From: Thomas V. S. <tho...@us...> - 2003-12-11 13:59:33
|
CVS Root: /cvsroot/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Thu Dec 11 2003 05:59:32 PST Log message: disabling this new gettext option Modified files: po : Makefile.in.in Links: http://cvs.sf.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/Makefile.in.in.diff?r1=1.3&r2=1.4 ====Begin Diffs==== Index: Makefile.in.in =================================================================== RCS file: /cvsroot/gstreamer/gstreamer/po/Makefile.in.in,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -d -r1.3 -r1.4 --- Makefile.in.in 23 Nov 2003 04:42:54 -0000 1.3 +++ Makefile.in.in 11 Dec 2003 13:59:20 -0000 1.4 @@ -108,6 +108,12 @@ # otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source # have been downloaded. +# thomasvs, 11/12/03: this option has been added in gettext 0.12 +# if we really need this, then we should add a check for the version, +# but for now it doesn't seem to be worth the hassle, so I'm commenting +# this option to the gettext incantation below +# --msgid-bugs-address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' + # This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation. # Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed. $(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed @@ -115,7 +121,6 @@ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ - --msgid-bugs-address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' test ! -f $(DOMAIN).po || { \ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \ |
From: Thomas V. S. <tho...@us...> - 2003-12-11 14:13:18
|
CVS Root: /cvsroot/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Thu Dec 11 2003 06:13:17 PST Log message: that was stupid Modified files: po : Makefile.in.in Links: http://cvs.sf.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/Makefile.in.in.diff?r1=1.4&r2=1.5 ====Begin Diffs==== Index: Makefile.in.in =================================================================== RCS file: /cvsroot/gstreamer/gstreamer/po/Makefile.in.in,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -d -r1.4 -r1.5 --- Makefile.in.in 11 Dec 2003 13:59:20 -0000 1.4 +++ Makefile.in.in 11 Dec 2003 14:13:04 -0000 1.5 @@ -121,6 +121,7 @@ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ + test ! -f $(DOMAIN).po || { \ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \ |
From: Thomas V. S. <tho...@pd...> - 2004-01-13 10:12:04
|
CVS Root: /home/cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Tue Jan 13 2004 02:13:12 PST Log message: removing empty translation files Removed files: po : es.po nl.po no.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/es.po http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/no.po ====Begin Diffs==== --- es.po DELETED --- --- nl.po DELETED --- --- no.po DELETED --- |
From: Thomas V. S. <tho...@pd...> - 2004-01-13 11:39:16
|
CVS Root: /home/cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Tue Jan 13 2004 03:40:24 PST Log message: add a check Modified files: po : README Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/README.diff?r1=1.1&r2=1.2 ====Begin Diffs==== Index: README =================================================================== RCS file: /home/cvs/gstreamer/gstreamer/po/README,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.1 -r1.2 --- README 13 Jan 2004 11:39:06 -0000 1.1 +++ README 13 Jan 2004 11:40:12 -0000 1.2 @@ -21,4 +21,7 @@ A: - run make language.po-update to update your .po file (replace language with your language code) - edit the .po file, and translate the untranslated strings + - run make install from the .po dir (so the updated strings get installed + and will be used in the lib/app) and test if the new strings are + translated - commit |
From: Thomas V. S. <tho...@pd...> - 2004-01-13 14:47:44
|
CVS Root: /home/cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Tue Jan 13 2004 06:48:53 PST Log message: strings fix Modified files: po : nl.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.7&r2=1.8 ====Begin Diffs==== Index: nl.po =================================================================== RCS file: /home/cvs/gstreamer/gstreamer/po/nl.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -d -r1.7 -r1.8 --- nl.po 13 Jan 2004 14:23:44 -0000 1.7 +++ nl.po 13 Jan 2004 14:48:41 -0000 1.8 @@ -463,7 +463,7 @@ #: tools/gst-launch.c:338 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn af naar FILE en stop" +msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop" #: tools/gst-launch.c:338 msgid "FILE" |
From: Thomas V. S. <tho...@pd...> - 2004-01-13 15:48:14
|
CVS Root: /home/cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Tue Jan 13 2004 07:49:22 PST Log message: I hope david won't mind I thrashed the de.po to fix the build, it only has three strings translated anyway Modified files: po : LINGUAS Removed files: po : de.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/LINGUAS.diff?r1=1.1&r2=1.2 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/de.po ====Begin Diffs==== Index: LINGUAS =================================================================== RCS file: /home/cvs/gstreamer/gstreamer/po/LINGUAS,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.1 -r1.2 --- LINGUAS 13 Jan 2004 11:30:00 -0000 1.1 +++ LINGUAS 13 Jan 2004 15:49:10 -0000 1.2 @@ -1 +1 @@ -de nl +nl --- de.po DELETED --- |
From: Thomas V. S. <tho...@pd...> - 2004-01-14 00:32:00
|
CVS Root: /home/cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Tue Jan 13 2004 16:33:08 PST Log message: ignore more files Modified files: po : .cvsignore Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/.cvsignore.diff?r1=1.1&r2=1.2 ====Begin Diffs==== Index: .cvsignore =================================================================== RCS file: /home/cvs/gstreamer/gstreamer/po/.cvsignore,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.1 -r1.2 --- .cvsignore 24 Nov 2003 02:09:22 -0000 1.1 +++ .cvsignore 14 Jan 2004 00:32:56 -0000 1.2 @@ -3,4 +3,12 @@ stamp-po POTFILES cat-id-tbl.c -gstreamer-0.7.pot +gstreamer-*.pot +Makefile.in.in +Makevars.template +Rules-quot +boldquot.sed +en@boldquot.header +en@quot.header +insert-header.sin +quot.sed |
From: Thomas V. S. <tho...@pd...> - 2004-02-04 21:07:46
|
CVS Root: /home/cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Wed Feb 04 2004 13:09:24 PST Log message: small updates Modified files: po : nl.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.14&r2=1.15 ====Begin Diffs==== Index: nl.po =================================================================== RCS file: /home/cvs/gstreamer/gstreamer/po/nl.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -d -r1.14 -r1.15 --- nl.po 3 Feb 2004 11:23:59 -0000 1.14 +++ nl.po 4 Feb 2004 21:09:12 -0000 1.15 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-03 12:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-04 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <th...@ap...>\n" "Language-Team: Dutch <nl...@li...>\n" @@ -15,72 +15,71 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:118 +#: gst/gst.c:120 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Druk de GStreamer versie af" -#: gst/gst.c:119 +#: gst/gst.c:121 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" -#: gst/gst.c:121 +#: gst/gst.c:123 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" -#: gst/gst.c:121 +#: gst/gst.c:123 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:122 +#: gst/gst.c:124 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories.\n" -"Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" "Lijst van categorie_naam=niveau paren, gescheiden door dubbele punten, om " -"specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.\n" +"specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën." "Voorbeeld:GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:122 +#: gst/gst.c:124 msgid "CATEGORIES" msgstr "CATEGORIEEN" -#: gst/gst.c:123 +#: gst/gst.c:125 msgid "Disable color debugging output" msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" -#: gst/gst.c:124 +#: gst/gst.c:126 msgid "Disable debugging" msgstr "Zet debugging af" -#: gst/gst.c:125 +#: gst/gst.c:127 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop" -#: gst/gst.c:127 +#: gst/gst.c:129 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit" -#: gst/gst.c:128 +#: gst/gst.c:130 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins" -#: gst/gst.c:129 +#: gst/gst.c:131 msgid "path list for loading plugins (separated by '" msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '" -#: gst/gst.c:129 +#: gst/gst.c:131 msgid "')" msgstr ")" -#: gst/gst.c:129 +#: gst/gst.c:131 msgid "PATHS" msgstr "PADEN" -#: gst/gst.c:130 +#: gst/gst.c:132 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "env variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -88,40 +87,41 @@ "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:130 +#: gst/gst.c:132 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:131 +#: gst/gst.c:133 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins" -#: gst/gst.c:132 +#: gst/gst.c:134 msgid "Scheduler to use ('" msgstr "Planner om te gebruiken ('" -#: gst/gst.c:132 +#: gst/gst.c:134 msgid "' is the default)" msgstr "' is de voorkeursplanner)" -#: gst/gst.c:132 +#: gst/gst.c:134 msgid "SCHEDULER" msgstr "PLANNER" -#: gst/gst.c:133 +#: gst/gst.c:135 msgid "Registry to use" msgstr "Register om te gebruiken" -#: gst/gst.c:133 +#: gst/gst.c:135 msgid "REGISTRY" msgstr "REGISTER" -#: gst/gstelement.c:240 +#: gst/gstelement.c:241 +#, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:242 +#: gst/gstelement.c:243 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -605,12 +605,12 @@ msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:327 +#: gst/parse/grammar.y:331 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen" -#: gst/parse/grammar.y:332 +#: gst/parse/grammar.y:336 #, c-format msgid "" "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" @@ -618,51 +618,51 @@ "kon \"%s\" niet omzetten zodat het in eigenschap \"%s\" in element \"%s\" " "past" -#: gst/parse/grammar.y:511 +#: gst/parse/grammar.y:515 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "kon %s niet verbinden met %s" -#: gst/parse/grammar.y:556 +#: gst/parse/grammar.y:560 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "geen element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:607 +#: gst/parse/grammar.y:611 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken" -#: gst/parse/grammar.y:629 gst/parse/grammar.y:683 gst/parse/grammar.y:699 -#: gst/parse/grammar.y:757 +#: gst/parse/grammar.y:633 gst/parse/grammar.y:687 gst/parse/grammar.y:703 +#: gst/parse/grammar.y:761 msgid "link without source element" msgstr "verbinding zonder bronelement" -#: gst/parse/grammar.y:635 gst/parse/grammar.y:680 gst/parse/grammar.y:766 +#: gst/parse/grammar.y:639 gst/parse/grammar.y:684 gst/parse/grammar.y:770 msgid "link without sink element" msgstr "verbinding zonder doelelement" -#: gst/parse/grammar.y:717 +#: gst/parse/grammar.y:721 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:727 +#: gst/parse/grammar.y:731 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden" -#: gst/parse/grammar.y:735 +#: gst/parse/grammar.y:739 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:739 +#: gst/parse/grammar.y:743 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:751 +#: gst/parse/grammar.y:755 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" |
From: Thomas V. S. <tho...@pd...> - 2004-02-04 23:31:23
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Wed Feb 04 2004 15:32:58 PST Log message: update translation Modified files: po : nl.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.15&r2=1.16 ====Begin Diffs==== Index: nl.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nl.po,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -d -r1.15 -r1.16 --- nl.po 4 Feb 2004 21:09:12 -0000 1.15 +++ nl.po 4 Feb 2004 23:32:44 -0000 1.16 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-04 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-04 23:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <th...@ap...>\n" "Language-Team: Dutch <nl...@li...>\n" @@ -40,8 +40,8 @@ "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" "Lijst van categorie_naam=niveau paren, gescheiden door dubbele punten, om " -"specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën." -"Voorbeeld:GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +"specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:" +"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:124 msgid "CATEGORIES" @@ -536,36 +536,36 @@ msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 gst/elements/gstfilesrc.c:656 +#: gst/elements/gstfilesink.c:248 gst/elements/gstfilesrc.c:674 msgid "No filename specified." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven." -#: gst/elements/gstfilesink.c:244 +#: gst/elements/gstfilesink.c:255 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." -#: gst/elements/gstfilesink.c:264 +#: gst/elements/gstfilesink.c:275 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:331 gst/elements/gstfilesink.c:363 -#: gst/elements/gstfilesink.c:415 +#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374 +#: gst/elements/gstfilesink.c:426 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:663 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:681 msgid "No file specified for reading." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:678 gst/elements/gstmultidisksrc.c:244 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:696 gst/elements/gstmultidisksrc.c:244 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:689 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:707 #, c-format msgid "File \"%s\" isn't a regular file." msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand." |
From: Thomas V. S. <tho...@pd...> - 2004-03-17 20:51:21
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Wed Mar 17 2004 12:51:17 PST Log message: fix Modified files: po : LINGUAS Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/LINGUAS.diff?r1=1.5&r2=1.6 ====Begin Diffs==== Index: LINGUAS =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/LINGUAS,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -d -r1.5 -r1.6 --- a/LINGUAS 17 Mar 2004 18:03:17 -0000 1.5 +++ b/LINGUAS 17 Mar 2004 20:51:05 -0000 1.6 @@ -1 +1 @@ -af fr nl se sr +af fr nl sr sv |
From: Thomas V. S. <tho...@pd...> - 2004-04-14 18:54:41
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Wed Apr 14 2004 11:54:39 PDT Log message: po updates Modified files: po : af.po az.po fr.po nl.po sr.po sv.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/af.po.diff?r1=1.4&r2=1.5 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/az.po.diff?r1=1.1&r2=1.2 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/fr.po.diff?r1=1.13&r2=1.14 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.25&r2=1.26 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sr.po.diff?r1=1.4&r2=1.5 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sv.po.diff?r1=1.5&r2=1.6 ====Begin Diffs==== Index: af.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/af.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -d -r1.4 -r1.5 --- a/af.po 29 Mar 2004 08:51:29 -0000 1.4 +++ b/af.po 14 Apr 2004 18:54:26 -0000 1.5 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rk...@pu...>\n" "Language-Team: Afrikaans <i1...@af...>\n" @@ -15,100 +15,106 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:121 +#: gst/gst.c:131 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:123 +#: gst/gst.c:133 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" -#: gst/gst.c:127 +#: gst/gst.c:137 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" -#: gst/gst.c:131 -msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen afvoer" +#: gst/gst.c:140 +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "" +"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " +"afvoer" -#: gst/gst.c:132 +#: gst/gst.c:142 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" -#: gst/gst.c:135 -msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +#: gst/gst.c:144 +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " +"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:136 +#: gst/gst.c:147 msgid "LIST" msgstr "LYS" -#: gst/gst.c:138 +#: gst/gst.c:149 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" -#: gst/gst.c:140 +#: gst/gst.c:151 msgid "Disable debugging" msgstr "Skakel ontfouting af" -#: gst/gst.c:144 +#: gst/gst.c:155 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Skakel versnelde SVE-instruksies af" -#: gst/gst.c:146 +#: gst/gst.c:157 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" -#: gst/gst.c:149 -msgid "path list for loading plugins (separated by '" -msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '" - -#: gst/gst.c:150 -msgid "')" -msgstr "')" +#: gst/gst.c:159 msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" -#: gst/gst.c:154 -msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" +#: gst/gst.c:162 +#, fuzzy +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"envronment variable GST_PLUGIN_PATH" +"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " +"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:155 +#: gst/gst.c:164 msgid "PLUGINS" msgstr "INPROPPE" -#: gst/gst.c:158 +#: gst/gst.c:167 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" -#: gst/gst.c:162 -msgid "Scheduler to use ('" -msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('" -#: gst/gst.c:163 -msgid "' is the default)" -msgstr "' is die verstekwaarde)" +#: gst/gst.c:170 msgid "SCHEDULER" msgstr "SKEDULEERDER" -#: gst/gst.c:165 +#: gst/gst.c:172 msgid "Registry to use" msgstr "Register om te gebruik" msgid "REGISTRY" msgstr "REGISTER" -#: gst/gstelement.c:252 +#: gst/gst.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" +msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '" + +#: gst/gst.c:189 +msgid "Scheduler to use (default is '%s')" +msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('" +#: gst/gstelement.c:253 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:254 +#: gst/gstelement.c:255 msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -122,16 +128,22 @@ msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek." #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 -msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." -msgstr "GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te ken. Meld asb. die fout aan." +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " +"Please file a bug." +"GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te " +"ken. Meld asb. die fout aan." #: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." -msgstr "Interne GStreamer-fout: \"code not implemented\". Meld die fout aan asb." +"Interne GStreamer-fout: \"code not implemented\". Meld die fout aan asb." #: gst/gsterror.c:63 msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." -msgstr "Interne GStreamer-fout: \"state change failed\". Meld die fout aan asb." +"Interne GStreamer-fout: \"state change failed\". Meld die fout aan asb." #: gst/gsterror.c:65 msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." @@ -147,7 +159,8 @@ #: gst/gsterror.c:71 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." -msgstr "Interne GStreamer-fout: \"negotiation problem\". Meld die fout aan asb." +"Interne GStreamer-fout: \"negotiation problem\". Meld die fout aan asb." #: gst/gsterror.c:73 msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." @@ -167,7 +180,8 @@ #: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." -msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." +"GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." #: gst/gsterror.c:97 msgid "Could not initialize supporting library." @@ -223,7 +237,9 @@ #: gst/gsterror.c:148 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n fout aan." +"Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n " +"fout aan." #: gst/gsterror.c:150 msgid "Could not determine type of stream." @@ -231,11 +247,14 @@ #: gst/gsterror.c:152 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." -msgstr "Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word nie." +"Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word " +"nie." #: gst/gsterror.c:154 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." -msgstr "Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie." +"Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie." #: gst/gsterror.c:155 msgid "Could not decode stream." @@ -267,282 +286,283 @@ msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." -#: gst/gsttag.c:82 +#: gst/gsttag.c:83 msgid "title" msgstr "titel" msgid "commonly used title" msgstr "algemeenbekende titel" -#: gst/gsttag.c:85 +#: gst/gsttag.c:86 msgid "artist" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttag.c:87 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" -#: gst/gsttag.c:90 +#: gst/gsttag.c:91 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttag.c:92 msgid "album containing this data" msgstr "album wat hierdie data bevat" -#: gst/gsttag.c:93 +#: gst/gsttag.c:94 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttag.c:95 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "die datum waarop die data vasgelê is (in Juliaanse kalenderdae)" -#: gst/gsttag.c:97 +#: gst/gsttag.c:98 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttag.c:99 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre waartoe hierdie data behoort" -#: gst/gsttag.c:101 +#: gst/gsttag.c:102 msgid "comment" msgstr "kommentaar" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttag.c:103 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrye teks met kommentaar op die data" -#: gst/gsttag.c:105 +#: gst/gsttag.c:106 msgid "track number" msgstr "snitnommer" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttag.c:107 msgid "track number inside a collection" msgstr "snitnommer binne die versameling" -#: gst/gsttag.c:109 +#: gst/gsttag.c:110 msgid "track count" msgstr "aantal snitte" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttag.c:111 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom" -#: gst/gsttag.c:114 +#: gst/gsttag.c:115 msgid "disc number" msgstr "skyfnommer" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttag.c:116 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skyfnommer binne 'n versameling" -#: gst/gsttag.c:118 +#: gst/gsttag.c:119 msgid "disc count" msgstr "aantal skywe" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttag.c:120 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom" -#: gst/gsttag.c:123 +#: gst/gsttag.c:124 msgid "location" msgstr "ligging" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttag.c:125 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI" -#: gst/gsttag.c:128 +#: gst/gsttag.c:129 msgid "description" msgstr "beskrywing" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttag.c:130 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf" -#: gst/gsttag.c:132 +#: gst/gsttag.c:133 msgid "version" msgstr "weergawe" msgid "version of this data" msgstr "weergawe van hierdie data" -#: gst/gsttag.c:135 +#: gst/gsttag.c:136 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:137 +#: gst/gsttag.c:138 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:139 +#: gst/gsttag.c:140 msgid "organization" msgstr "organization" -#: gst/gsttag.c:142 +#: gst/gsttag.c:143 msgid "copyright" msgstr "kopiereg" msgid "copyright notice of the data" msgstr "kopieregnota van die data" -#: gst/gsttag.c:145 +#: gst/gsttag.c:146 msgid "contact" msgstr "kontak" msgid "contact information" msgstr "kontakinformasie" -#: gst/gsttag.c:147 +#: gst/gsttag.c:148 msgid "license" msgstr "lisensie" msgid "license of data" msgstr "datalisensie" -#: gst/gsttag.c:150 +#: gst/gsttag.c:151 msgid "performer" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttag.c:152 msgid "person(s) performing" msgstr "kunstenaar(s)" -#: gst/gsttag.c:154 +#: gst/gsttag.c:155 msgid "duration" msgstr "duur" msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)" -#: gst/gsttag.c:157 +#: gst/gsttag.c:158 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttag.c:159 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek waarmee die data gestoor is" -#: gst/gsttag.c:161 +#: gst/gsttag.c:162 msgid "video codec" msgstr "video-kodek" msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is" -#: gst/gsttag.c:164 +#: gst/gsttag.c:165 msgid "audio codec" msgstr "oudio-kodek" msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is" -#: gst/gsttag.c:166 +#: gst/gsttag.c:167 msgid "bitrate" msgstr "bistempo" msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttag.c:168 +#: gst/gsttag.c:169 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bistempo" msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde" -#: gst/gsttag.c:170 +#: gst/gsttag.c:171 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bistempo" msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bistempo is bisse/s" -#: gst/gsttag.c:172 +#: gst/gsttag.c:173 msgid "maximum bitrate" msgstr "maksimum bistempo" msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttag.c:175 +#: gst/gsttag.c:176 msgid "encoder" msgstr "enkodeerder" msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttag.c:178 +#: gst/gsttag.c:179 msgid "encoder version" msgstr "enkodeerderweergawe" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttag.c:180 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttag.c:181 +#: gst/gsttag.c:182 msgid "serial" msgstr "reeks" msgid "serial number of track" msgstr "serienommer van snit" -#: gst/gsttag.c:183 +#: gst/gsttag.c:184 msgid "replaygain track gain" msgstr "terugspeelversterking snitversterking" msgid "track gain in db" msgstr "snitversterking (in db)" -#: gst/gsttag.c:185 +#: gst/gsttag.c:186 msgid "replaygain track peak" msgstr "terugspeelversterking snittoppunt" msgid "peak of the track" msgstr "toppunt van die snit" -#: gst/gsttag.c:187 +#: gst/gsttag.c:188 msgid "replaygain album gain" msgstr "terugspeelversterking albumversterking" msgid "album gain in db" msgstr "albumversterking (in db)" -#: gst/gsttag.c:189 +#: gst/gsttag.c:190 msgid "replaygain album peak" msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt" msgid "peak of the album" msgstr "toppunt van die album" -#: gst/gsttag.c:228 +#: gst/gsttag.c:229 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/autoplug/gstspider.c:443 +#: gst/autoplug/gstspider.c:447 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." -msgstr "Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer nie." +"Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer nie." #: gst/elements/gstfilesink.c:254 msgid "No file name specified for writing." @@ -558,27 +578,27 @@ msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375 -#: gst/elements/gstfilesink.c:427 +#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:376 +#: gst/elements/gstfilesink.c:428 msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:721 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:735 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:725 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:746 msgid "File \"%s\" isn't a regular file." msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie." -#: gst/elements/gstidentity.c:176 +#: gst/elements/gstidentity.c:191 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae." @@ -620,8 +640,11 @@ #: gst/parse/grammar.y:337 -msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" -msgstr "kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s\" nie" +"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +"kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s\" " +"nie" #: gst/parse/grammar.y:525 @@ -671,11 +694,11 @@ msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" -#: tools/gst-inspect.c:928 +#: tools/gst-inspect.c:929 msgid "Show plugin details" msgstr "Vertoon details van inproppe" -#: tools/gst-inspect.c:931 +#: tools/gst-inspect.c:932 msgid "Show scheduler details" msgstr "Vertoon details van skeduleerder" @@ -801,3 +824,9 @@ #: tools/gst-launch.c:485 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" +#~ msgid "')" +#~ msgstr "')" +#~ msgid "' is the default)" +#~ msgstr "' is die verstekwaarde)" Index: az.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/az.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.1 -r1.2 --- a/az.po 29 Mar 2004 08:43:07 -0000 1.1 +++ b/az.po 14 Apr 2004 18:54:27 -0000 1.2 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <me...@ka...>\n" "Language-Team: Azerbaijani <tra...@li...>\n" @@ -16,100 +16,99 @@ "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" msgstr "GStreamer buraxılıÅını göstÉr" msgstr "Bütün xÉtaları ölümcül et" msgstr "SÆVÄ°YYÆ" msgstr "SÄ°YAHI" msgstr "XÉta ayırmasını baÄla" -msgstr "" msgstr "CIÄIRLAR" msgstr "ÆLAVÆLÆR" msgstr "VAXTLAÅDIRICI" msgstr "Ä°ÅlÉdilÉcÉk qeyd bazası" msgstr "QEYDBAZASI" +#, c-format @@ -121,7 +120,9 @@ @@ -266,279 +267,279 @@ msgstr "tarix" msgstr "ÅÉrh" msgstr "izahat" msgstr "buraxılıÅ" msgstr "müÉllif hüququ" msgstr "mÉ'lumatın müÉllif hüququ qeydi" msgstr "ÉlaqÉ" msgstr "ÉlaqÉ mÉ'lumatı" msgstr "lisenziya" msgstr "mÉ'lumatın lisenziyası" msgstr "ifaçı" msgstr "ifa edÉn ÅÉxs(lÉr)" msgstr "sürÉklik" msgstr "seriya nömrÉsi" msgstr "mahnının seriya nömrÉsi" @@ -557,27 +558,27 @@ @@ -619,7 +620,8 @@ @@ -670,11 +672,11 @@ @@ -800,3 +802,6 @@ Index: fr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/fr.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -d -r1.13 -r1.14 --- a/fr.po 18 Mar 2004 12:14:43 -0000 1.13 +++ b/fr.po 14 Apr 2004 18:54:27 -0000 1.14 "Project-Id-Version: GStreamer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte <ju...@mo...>\n" "Language-Team: French <fr...@li...>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgstr "Afficher la version de GStreamer" -#: gst/gst.c:137 msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" -#: gst/gst.c:141 msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "n'avoir aucun affichage" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:148 #, fuzzy "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " @@ -48,79 +48,80 @@ "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:151 -#: gst/gst.c:153 msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:159 msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur" -#: gst/gst.c:161 msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" msgstr "CHEMINS" -#: gst/gst.c:166 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"env variable GST_PLUGIN_PATH" "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:168 msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:171 "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "des plugins" -#: gst/gst.c:174 msgstr "PLANIFICATEUR" -#: gst/gst.c:176 msgstr "Registre a utiliser" msgstr "REGISTRE" -#: gst/gst.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '" -#: gst/gst.c:193 msgid "Scheduler to use (default is '%s')" msgstr "Planificateur a utiliser ('" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" @@ -293,293 +294,293 @@ msgstr "titre" msgstr "titre utilisé habituellement" msgstr "artiste" msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement" msgstr "album contenant cette donnée" msgstr "date" msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)" msgstr "genre auquel cette donnée appartient" msgstr "commentaire" msgstr "texte libre décrivant la donnée" msgstr "numéro de piste" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" msgstr "nombre de pistes" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" msgstr "emplacement" msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI" msgstr "description" msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée" msgstr "version" msgstr "version de cette donnée" msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "organisation" msgstr "droit de copie" msgstr "information sur le droit de copie de la donnée" msgstr "contact" msgstr "information sur le contact" msgstr "license" msgstr "license de la donnée" msgstr "interprète" msgstr "personne(s) qui interprète(nt)" msgstr "durée" msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)" msgstr "codec" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" msgstr "bitrate" msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde" msgstr "bitrate minimum" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" msgstr "bitrate maximum" msgstr "bitrate maximum en bits par seconde" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" @@ -599,28 +600,28 @@ @@ -717,11 +718,11 @@ msgstr "tube vide non autorisé" Index: nl.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nl.po,v retrieving revision 1.25 retrieving revision 1.26 diff -u -d -r1.25 -r1.26 --- a/nl.po 18 Mar 2004 12:14:43 -0000 1.25 +++ b/nl.po 14 Apr 2004 18:54:27 -0000 1.26 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <th...@ap...>\n" "Language-Team: Dutch <nl...@li...>\n" msgstr "Druk de GStreamer versie af" msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop" "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,75 +47,76 @@ "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" msgstr "Zet debugging af" msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit" msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins" msgstr "PADEN" "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins" msgstr "PLANNER" msgstr "Register om te gebruiken" msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '" msgstr "Planner om te gebruiken ('" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" @@ -281,280 +282,280 @@ msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." msgstr "vaak gebruikte titel" msgstr "artiest" msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben" msgstr "album waarop dit stuk staat" msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)" msgstr "genre van het stuk" msgstr "commentaar" msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft" msgstr "nummer" msgstr "nummer van het stuk op een verzameling" msgstr "aantal nummers" msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat" msgstr "disc nummer" msgstr "nummer van de disc in een verzameling" msgstr "aantal discs" msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort" msgstr "locatie" msgstr "originele locatie van bestand als een URI" msgstr "omschrijving" msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft" msgstr "versie" msgstr "versie van dit stuk" "Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "organizatie" msgstr "copyright" msgstr "copyright-notitie van het stuk" msgstr "contactinformatie" msgstr "licentie" msgstr "licentie van het stuk" msgstr "uitvoerder" msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren" msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" msgstr "video codec" msgstr "audio codec" msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen" msgstr "bitsnelheid" msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s" msgstr "nominale bitsnelheid" msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde" msgstr "minimum bitsnelheid" msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde" msgstr "maximum bitsnelheid" msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde" msgstr "encoder" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" msgstr "encoder versie" msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" msgstr "volgnummer" msgstr "volgnummer van dit nummer" @@ -574,27 +575,27 @@ msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand." msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd." @@ -690,11 +691,11 @@ msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" msgstr "Toon details van plugins" msgstr "Toon details van planner" Index: sr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sr.po,v --- a/sr.po 18 Mar 2004 12:14:43 -0000 1.4 +++ b/sr.po 14 Apr 2004 18:54:27 -0000 1.5 @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <ds...@gm...>\n" "Language-Team: Serbian <gn...@pr...>\n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "ÐÑпиÑи издаÑе ÐÑÑÑимеÑа" msgstr "УÑини Ñва ÑпозоÑеÑа кобним" msgstr "ÐÑпиÑи доÑÑÑпне каÑегоÑиÑе за налажеÑе гÑеÑака и завÑÑи" "ÐодÑазÑмевани ниво опÑиÑноÑÑи од 1 (Ñамо гÑеÑке) до 5 (Ñве) или 0 (без " "излаза)" msgstr "ÐÐÐÐ" @@ -45,74 +45,75 @@ "ÐапеÑом ÑаздвоÑени ÑпиÑак паÑова име_каÑегоÑиÑе:ниво за поÑÑавÑаÑе наÑоÑиÑÐ¸Ñ " "нивоа за поÑединаÑне каÑегоÑиÑе. ÐÑимеÑ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "СÐÐСÐÐ" msgstr "ÐÑкÑÑÑи обоÑени излаз за иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака" msgstr "ÐÑкÑÑÑи иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака" msgstr "ÐÑкÑÑÑи ÑбÑзане инÑÑÑÑкÑиÑе пÑоÑеÑоÑа" msgstr "УкÑÑÑи опÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑагноÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñка" msgstr "ÐУТÐÐÐ" "ÐапеÑом ÑаздвоÑен ÑпиÑак додаÑака коÑи Ñе пÑедÑÑиÑаваÑÑ Ð¿Ð¾Ñед ÑпиÑка из " "пÑоменÑиве окÑÑжеÑа GST_PLUGIN_PATH" msgstr "ÐÐÐÐЦÐ" msgstr "ÐÑкÑÑÑи пÑеÑÑеÑаÑе погÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑÑÑпа мемоÑиÑи пÑи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака" msgstr "Ð ÐСÐÐÐ ÐÐÐÐÐЧ" msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑегиÑÑаÑ" msgstr "Ð ÐÐÐСТÐÐ " msgstr "ÑпиÑак пÑÑаÑа за ÑÑиÑаваÑе додаÑака (ÑаздвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа â" msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑаÑпоÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ (â" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: из елеменÑа %s: %s\n" @@ -284,283 +285,283 @@ msgstr "Ðема обиÑне поÑÑке о гÑеÑÑи за домен %s и код %d." msgstr "наÑлов" msgstr "обиÑно коÑиÑÑен наÑлов" msgstr "ÑмеÑник" msgstr "оÑобе одговоÑне за Ñнимак" msgstr "албÑм" msgstr "албÑм коÑи ÑадÑжи ове подаÑке" msgstr "даÑÑм" msgstr "даÑÑм пÑавÑеÑа подаÑака (као бÑÐ¾Ñ ÐÑлиÑанÑког дана)" msgstr "жанÑ" msgstr "Ð¶Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñем ови подаÑи пÑипадаÑÑ" msgstr "напомена" msgstr "ÑекÑÑ Ñ Ñлободном Ð¾Ð±Ð»Ð¸ÐºÑ Ð¾ овим подаÑима" # можда âнÑмеÑеâ ÑмеÑÑо âпеÑмеâ, поÑÑо можемо имаÑи и видео Ñнимке msgstr "бÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑме" msgstr "бÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑме Ñ ÑкÑпÑ" msgstr "ÑкÑпно пеÑама" msgstr "ÑкÑпно пеÑама Ñ ÑкÑÐ¿Ñ ÐºÐ¾Ñем пÑипада ова пеÑма" msgstr "бÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñка" msgstr "бÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñка Ñ ÑкÑпÑ" msgstr "ÑкÑпно диÑкова" msgstr "ÑкÑпно диÑкова Ñ ÑкÑÐ¿Ñ ÐºÐ¾Ñем пÑипада Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñк" msgstr "положаÑ" msgstr "извоÑни Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð°ÑоÑеке као адÑеÑа" msgstr "опиÑ" msgstr "кÑаÑак ÑекÑÑ ÐºÐ¾Ñи опиÑÑÑе ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака" # msgstr "издаÑе" msgstr "издаÑе Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака" msgstr "ÐСÐС" "ÐеÑÑнаÑодни ÑÑандаÑдни код за ÑнимаÑе â видеÑи http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "оÑганизаÑиÑа" msgstr "аÑÑоÑÑка пÑава" msgstr "поÑÑка о аÑÑоÑÑким пÑавима за подаÑке" msgstr "конÑакÑ" msgstr "подаÑи за ÑÑÑпаÑе Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ" msgstr "дозвола" msgstr "дозвола за ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака" msgstr "извоÑаÑ" msgstr "оÑобе коÑе изводе" msgstr "ÑÑаÑаÑе" msgstr "дÑжина Ñ Ð²ÑеменÑким ÑединиÑама ÐСÑÑимеÑа (наноÑекÑндама)" msgstr "кодиÑаÑе" msgstr "на коÑи наÑин ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñи кодиÑани" msgstr "видео кодиÑаÑе" msgstr "на коÑи наÑин ÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ подаÑи кодиÑани" msgstr "звÑÑно кодиÑаÑе" msgstr "на коÑи наÑин ÑÑ Ð·Ð²ÑÑни подаÑи кодиÑани" msgstr "бÑзина биÑова" msgstr "ÑаÑна или пÑоÑеÑна бÑзина биÑова Ñ Ð±Ð¸Ñовима по ÑекÑнди" msgstr "наведена бÑзина биÑова" msgstr "наведена бÑзина биÑова Ñ Ð±Ð¸Ñовима по ÑекÑнди" msgstr "наÑмаÑа бÑзина биÑова" msgstr "наÑмаÑа бÑзина биÑова Ñ Ð±Ð¸Ñовима по ÑекÑнди" msgstr "наÑвеÑа бÑзина биÑова" msgstr "наÑвеÑа бÑзина биÑова Ñ Ð±Ð¸Ñовима по ÑекÑнди" msgstr "кодиÑаÑи" msgstr "како кодиÑаÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñок" msgstr "издаÑе кодиÑаÑа" msgstr "издаÑе кодиÑаÑа коÑим Ñе кодиÑа Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñок" msgstr "ÑеÑиÑа" msgstr "ÑеÑиÑÑки бÑÐ¾Ñ ÑÑаке" # bug: this is something strange msgstr "поÑаÑаÑе пеÑме пÑи поновном пÑÑÑаÑÑ" msgstr "поÑаÑаÑе пеÑме Ñ Ð´ÐµÑибелима" msgstr "вÑÑ ÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñи поновном пÑÑÑаÑÑ" msgstr "вÑÑ ÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑме" msgstr "поÑаÑаÑе албÑма пÑи поновном пÑÑÑаÑÑ" msgstr "поÑаÑаÑе албÑма Ñ Ð´ÐµÑибелима" msgstr "вÑÑ ÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð±Ñма пÑи поновном пÑÑÑаÑÑ" msgstr "вÑÑ ÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð±Ñма" msgstr "ÐиÑе пÑиÑÑÑан ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° баÑаÑаÑе Ñоком ÐÐÐРвÑÑÑе %s." @@ -579,27 +580,27 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑваÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке â%sâ." msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑпиÑÑ Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ â%sâ." msgstr "ÐиÑе наведено име даÑоÑеке за ÑиÑаÑе." msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ Ñади ÑиÑаÑа." msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ ниÑе обиÑна даÑоÑека." msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ ÑÑаженог бÑоÑа покÑÑаÑа." @@ -695,11 +696,11 @@ msgstr "ниÑе допÑÑÑен пÑазан Ñевовод" msgstr "ÐÑикажи деÑаÑе о додаÑкÑ" msgstr "ÐÑикажи деÑаÑе о ÑаÑпоÑеÑиваÑÑ" Index: sv.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sv.po,v retrieving revision 1.6 diff -u -d -r1.5 -r1.6 --- a/sv.po 5 Apr 2004 10:12:55 -0000 1.5 +++ b/sv.po 14 Apr 2004 18:54:27 -0000 1.6 @@ -8,7 +8,7 @@ -"POT-Creation-Date: 2004-04-05 12:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-05 12:10+0200\n" "Last-Translator: Johan Dahlin <jo...@gn...>\n" "Language-Team: Swedish <sv...@li...>\n" @@ -75,7 +75,9 @@ "envronment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" +"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " +"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:164 @@ -558,42 +560,42 @@ -#: gst/autoplug/gstspider.c:449 "Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s." -#: gst/elements/gstfilesink.c:257 +#: gst/elements/gstfilesink.c:254 msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning." -#: gst/elements/gstfilesink.c:264 +#: gst/elements/gstfilesink.c:261 msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." -#: gst/elements/gstfilesink.c:283 +#: gst/elements/gstfilesink.c:280 msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380 -#: gst/elements/gstfilesink.c:432 msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:706 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:720 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:731 msgstr "Filen \"%s\" är ingen vanlig fil." @@ -697,11 +699,11 @@ msgstr "tom rörledning är inte tillÃ¥tet" msgstr "Visa detaljer för insticksmodul" msgstr "Visa detaljer för schemaläggare" @@ -750,7 +752,6 @@ msgstr "FEL: inget rörledningselement pÃ¥ översta nivÃ¥n i filen \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:123 -#, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "VARNING: endast ett element pÃ¥ översta nivÃ¥n stöds just nu." @@ -811,7 +812,6 @@ msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:442 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n" @@ -823,22 +823,18 @@ # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 #: tools/gst-launch.c:447 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Försöker köra ändÃ¥.\n" #: tools/gst-launch.c:475 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" #: tools/gst-launch.c:482 msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "KÃR rörledning...\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" |
From: Thomas V. S. <tho...@pd...> - 2004-04-20 16:47:15
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Tue Apr 20 2004 09:47:12 PDT Log message: readding with -ko Modified files: po : af.po az.po en_GB.po fr.po nl.po sr.po sv.po tr.po uk.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/af.po.diff?r1=1.8&r2=1.9 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/az.po.diff?r1=1.5&r2=1.6 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po.diff?r1=1.2&r2=1.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/fr.po.diff?r1=1.17&r2=1.18 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.29&r2=1.30 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sr.po.diff?r1=1.8&r2=1.9 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sv.po.diff?r1=1.9&r2=1.10 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/tr.po.diff?r1=1.2&r2=1.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/uk.po.diff?r1=1.2&r2=1.3 ====Begin Diffs==== Index: af.po =================================================================== RCS file: af.po diff -N af.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ b/af.po 20 Apr 2004 16:47:00 -0000 1.9 @@ -0,0 +1,803 @@ +# Translation of gstreamer messages to Afrikaans. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is put in the public domain. +# Petri Jooste <rk...@pu...>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" +"Last-Translator: Petri Jooste <rk...@pu...>\n" +"Language-Team: Afrikaans <i1...@af...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gst/gst.c:121 +msgid "Print the GStreamer version" +msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" +#: gst/gst.c:123 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" +#: gst/gst.c:127 +msgid "Print available debug categories and exit" +msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" +#: gst/gst.c:131 +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen afvoer" +#: gst/gst.c:132 +msgid "LEVEL" +msgstr "VLAK" +#: gst/gst.c:135 +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +#: gst/gst.c:136 +msgid "LIST" +msgstr "LYS" +#: gst/gst.c:138 +msgid "Disable colored debugging output" +msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" +#: gst/gst.c:140 +msgid "Disable debugging" +msgstr "Skakel ontfouting af" +#: gst/gst.c:144 +msgid "Disable accelerated CPU instructions" +msgstr "Skakel versnelde SVE-instruksies af" +#: gst/gst.c:146 +msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" +msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" +#: gst/gst.c:149 +msgid "path list for loading plugins (separated by '" +msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '" +#: gst/gst.c:150 +msgid "')" +msgstr "')" +msgid "PATHS" +msgstr "PAAIE" +#: gst/gst.c:154 +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" +#: gst/gst.c:155 +msgid "PLUGINS" +msgstr "INPROPPE" +#: gst/gst.c:158 +msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" +msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" +#: gst/gst.c:162 +msgid "Scheduler to use ('" +msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('" +#: gst/gst.c:163 +msgid "' is the default)" +msgstr "' is die verstekwaarde)" +msgid "SCHEDULER" +msgstr "SKEDULEERDER" +#: gst/gst.c:165 +msgid "Registry to use" +msgstr "Register om te gebruik" +msgid "REGISTRY" +msgstr "REGISTER" +#: gst/gstelement.c:252 +#, c-format +msgid "ERROR: from element %s: %s\n" +msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" +#: gst/gstelement.c:254 +"Additional debug info:\n" +"%s\n" +"Addisionele ontfout-inligting:\n" +#: gst/gsterror.c:56 +msgid "GStreamer encountered a general core library error." +msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek." +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te ken. Meld asb. die fout aan." +#: gst/gsterror.c:61 +msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"code not implemented\". Meld die fout aan asb." +#: gst/gsterror.c:63 +msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"state change failed\". Meld die fout aan asb." +#: gst/gsterror.c:65 +msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"pad problem.\" Meld die fout aan asb." +#: gst/gsterror.c:67 +msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"thread problem\". Meld die fout aan asb." +#: gst/gsterror.c:69 +msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"scheduler problem\". Meld die fout aan asb." +#: gst/gsterror.c:71 +msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"negotiation problem\". Meld die fout aan asb." +#: gst/gsterror.c:73 +msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"event problem\". Meld die fout aan asb." +#: gst/gsterror.c:75 +msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"seek problem\". Meld die fout aan asb." +#: gst/gsterror.c:77 +msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"caps problem\". Meld die fout aan asb." +#: gst/gsterror.c:79 +msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"tag problem\". Meld die fout aan asb." +#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 +msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." +msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." +#: gst/gsterror.c:97 +msgid "Could not initialize supporting library." +msgstr "Ondersteuningsbiblioteek kon nie aan die gang gesit word nie." +#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 +msgid "Could not close supporting library." +msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie." +#: gst/gsterror.c:117 +msgid "Resource not found." +msgstr "Hulpbron nie gevind nie." +#: gst/gsterror.c:118 +msgid "Resource busy or not available." +msgstr "Hulpbron is besig of nie beskikbaar nie." +#: gst/gsterror.c:119 +msgid "Could not open resource for reading." +msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak om te lees nie." +#: gst/gsterror.c:120 +msgid "Could not open resource for writing." +msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak om te skryf nie." +#: gst/gsterror.c:122 +msgid "Could not open resource for reading and writing." +msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak vir lees en skryf nie." +#: gst/gsterror.c:123 +msgid "Could not close resource." +msgstr "Kon nie hulpbron toemaak nie." +#: gst/gsterror.c:124 +msgid "Could not read from resource." +msgstr "Kon nie uit hulpbron lees nie." +#: gst/gsterror.c:125 +msgid "Could not write to resource." +msgstr "Kon nie na hulpbron skryf nie." +#: gst/gsterror.c:126 +msgid "Could not perform seek on resource." +msgstr "Kon nie soekopdrag uitvoer op hulpbron nie." +#: gst/gsterror.c:127 +msgid "Could not synchronize on resource." +msgstr "Kon nie hulpbron sinkroniseer nie." +#: gst/gsterror.c:129 +msgid "Could not get/set settings from/on resource." +msgstr "Kon nie hulpbronstellings verkry/verander nie." +#: gst/gsterror.c:148 +msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." +msgstr "Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n fout aan." +#: gst/gsterror.c:150 +msgid "Could not determine type of stream." +msgstr "Kon nie die stroomtipe bepaal nie." +#: gst/gsterror.c:152 +msgid "The stream is of a different type than handled by this element." +msgstr "Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word nie." +#: gst/gsterror.c:154 +msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." +msgstr "Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie." +#: gst/gsterror.c:155 +msgid "Could not decode stream." +msgstr "Kon nie stroom dekodeer nie." +#: gst/gsterror.c:156 +msgid "Could not encode stream." +msgstr "Kon nie stroom enkodeer nie." +#: gst/gsterror.c:157 +msgid "Could not demultiplex stream." +msgstr "Kon nie stroom demultiplekseer nie." +#: gst/gsterror.c:158 +msgid "Could not multiplex stream." +msgstr "Kon nie stroom multiplekseer nie." +#: gst/gsterror.c:159 +msgid "Stream is of the wrong format." +msgstr "Stroom het die verkeerde formaat." +#: gst/gsterror.c:207 +msgid "No error message for domain %s." +msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s." +#: gst/gsterror.c:215 +msgid "No standard error message for domain %s and code %d." +msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." +#: gst/gsttag.c:82 +msgid "title" +msgstr "titel" +msgid "commonly used title" +msgstr "algemeenbekende titel" +#: gst/gsttag.c:85 +msgid "artist" +msgstr "kunstenaar" +#: gst/gsttag.c:86 +msgid "person(s) responsible for the recording" +msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" +#: gst/gsttag.c:90 +msgid "album" +msgstr "album" +#: gst/gsttag.c:91 +msgid "album containing this data" +msgstr "album wat hierdie data bevat" +#: gst/gsttag.c:93 +msgid "date" +msgstr "datum" +#: gst/gsttag.c:94 +msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" +msgstr "die datum waarop die data vasgelê is (in Juliaanse kalenderdae)" +#: gst/gsttag.c:97 +msgid "genre" +msgstr "genre" +#: gst/gsttag.c:98 +msgid "genre this data belongs to" +msgstr "genre waartoe hierdie data behoort" +#: gst/gsttag.c:101 +msgid "comment" +msgstr "kommentaar" +#: gst/gsttag.c:102 +msgid "free text commenting the data" +msgstr "vrye teks met kommentaar op die data" +#: gst/gsttag.c:105 +msgid "track number" +msgstr "snitnommer" +#: gst/gsttag.c:106 +msgid "track number inside a collection" +msgstr "snitnommer binne die versameling" +#: gst/gsttag.c:109 +msgid "track count" +msgstr "aantal snitte" +#: gst/gsttag.c:110 +msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" +msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom" +#: gst/gsttag.c:114 +msgid "disc number" +msgstr "skyfnommer" +#: gst/gsttag.c:115 +msgid "disc number inside a collection" +msgstr "skyfnommer binne 'n versameling" +#: gst/gsttag.c:118 +msgid "disc count" +msgstr "aantal skywe" +#: gst/gsttag.c:119 +msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" +msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom" +#: gst/gsttag.c:123 +msgid "location" +msgstr "ligging" +#: gst/gsttag.c:124 +msgid "original location of file as a URI" +msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI" +#: gst/gsttag.c:128 +msgid "description" +msgstr "beskrywing" +#: gst/gsttag.c:129 +msgid "short text describing the content of the data" +msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf" +#: gst/gsttag.c:132 +msgid "version" +msgstr "weergawe" +msgid "version of this data" +msgstr "weergawe van hierdie data" +#: gst/gsttag.c:135 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" +#: gst/gsttag.c:137 +msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/" +#: gst/gsttag.c:139 +msgid "organization" +msgstr "organization" +#: gst/gsttag.c:142 +msgid "copyright" +msgstr "kopiereg" +msgid "copyright notice of the data" +msgstr "kopieregnota van die data" +#: gst/gsttag.c:145 +msgid "contact" +msgstr "kontak" +msgid "contact information" +msgstr "kontakinformasie" +#: gst/gsttag.c:147 +msgid "license" +msgstr "lisensie" +msgid "license of data" +msgstr "datalisensie" +#: gst/gsttag.c:150 +msgid "performer" +#: gst/gsttag.c:151 +msgid "person(s) performing" +msgstr "kunstenaar(s)" +#: gst/gsttag.c:154 +msgid "duration" +msgstr "duur" +msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" +msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)" +#: gst/gsttag.c:157 +msgid "codec" +msgstr "kodek" +#: gst/gsttag.c:158 +msgid "codec the data is stored in" +msgstr "kodek waarmee die data gestoor is" +#: gst/gsttag.c:161 +msgid "video codec" +msgstr "video-kodek" +msgid "codec the video data is stored in" +msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is" +#: gst/gsttag.c:164 +msgid "audio codec" +msgstr "oudio-kodek" +msgid "codec the audio data is stored in" +msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is" +#: gst/gsttag.c:166 +msgid "bitrate" +msgstr "bistempo" +msgid "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde" +#: gst/gsttag.c:168 +msgid "nominal bitrate" +msgstr "nominale bistempo" +msgid "nominal bitrate in bits/s" +msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde" +#: gst/gsttag.c:170 +msgid "minimum bitrate" +msgstr "minimum bistempo" +msgid "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "minimum bistempo is bisse/s" +#: gst/gsttag.c:172 +msgid "maximum bitrate" +msgstr "maksimum bistempo" +msgid "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde" +#: gst/gsttag.c:175 +msgid "encoder" +msgstr "enkodeerder" +msgid "encoder used to encode this stream" +msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" +#: gst/gsttag.c:178 +msgid "encoder version" +msgstr "enkodeerderweergawe" +#: gst/gsttag.c:179 +msgid "version of the encoder used to encode this stream" +msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" +#: gst/gsttag.c:181 +msgid "serial" +msgstr "reeks" +msgid "serial number of track" +msgstr "serienommer van snit" +#: gst/gsttag.c:183 +msgid "replaygain track gain" +msgstr "terugspeelversterking snitversterking" +msgid "track gain in db" +msgstr "snitversterking (in db)" +#: gst/gsttag.c:185 +msgid "replaygain track peak" +msgstr "terugspeelversterking snittoppunt" +msgid "peak of the track" +msgstr "toppunt van die snit" +#: gst/gsttag.c:187 +msgid "replaygain album gain" +msgstr "terugspeelversterking albumversterking" +msgid "album gain in db" +msgstr "albumversterking (in db)" +#: gst/gsttag.c:189 +msgid "replaygain album peak" +msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt" +msgid "peak of the album" +msgstr "toppunt van die album" +#: gst/gsttag.c:228 +msgid ", " +msgstr ", " +#: gst/autoplug/gstspider.c:443 +msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." +msgstr "Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer nie." +#: gst/elements/gstfilesink.c:254 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie." +#: gst/elements/gstfilesink.c:261 +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." +#: gst/elements/gstfilesink.c:280 +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." +#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375 +#: gst/elements/gstfilesink.c:427 +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." +#: gst/elements/gstfilesrc.c:725 +msgid "File \"%s\" isn't a regular file." +msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie." +#: gst/elements/gstidentity.c:176 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae." +#: gst/elements/gsttypefind.c:148 +msgid "caps" +msgstr "caps" +#: gst/elements/gsttypefind.c:149 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom" +#: gst/elements/gsttypefind.c:152 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" +#: gst/elements/gsttypefind.c:156 +msgid "maximum" +msgstr "maksimum" +#: gst/parse/grammar.y:170 +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "gespesifiseerde leë houer \"%s\" is ontoelaatbaar" +#: gst/parse/grammar.y:175 +msgid "no bin \"%s\", skipping" +msgstr "geen houer \"%s\", dit word oorgeslaan" +#: gst/parse/grammar.y:319 +msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "Geen eienskap \"%s\" in element \"%s\"" +#: gst/parse/grammar.y:332 +msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie" +#: gst/parse/grammar.y:337 +msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s\" nie" +#: gst/parse/grammar.y:525 +msgid "could not link %s to %s" +msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie" +#: gst/parse/grammar.y:570 +msgid "no element \"%s\"" +msgstr "geen element \"%s\"" +#: gst/parse/grammar.y:621 +msgid "could not parse caps \"%s\"" +msgstr "kon nie caps \"%s\" ontleed nie" +#: gst/parse/grammar.y:643 gst/parse/grammar.y:697 gst/parse/grammar.y:713 +#: gst/parse/grammar.y:771 +msgid "link without source element" +msgstr "verbinding sonder bron-element" +#: gst/parse/grammar.y:649 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:780 +msgid "link without sink element" +msgstr "verbinding sonder bestemming-element" +#: gst/parse/grammar.y:731 +msgid "no source element for URI \"%s\"" +msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\"" +#: gst/parse/grammar.y:741 +msgid "no element to link URI \"%s\" to" +msgstr "geen element vir URI \"%s\" om heen te skakel nie" +#: gst/parse/grammar.y:749 +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "geen bestemming-element vir URI \"%s\"" +#: gst/parse/grammar.y:753 +msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" +msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" +#: gst/parse/grammar.y:765 +msgid "empty pipeline not allowed" +msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" +#: tools/gst-inspect.c:928 +msgid "Show plugin details" +msgstr "Vertoon details van inproppe" +#: tools/gst-inspect.c:931 +msgid "Show scheduler details" +msgstr "Vertoon details van skeduleerder" +#: tools/gst-launch.c:79 +msgid "Execution ended after %" +msgstr "Uitvoering het geëindig na %" +msgid " iterations (sum %" +msgstr " iterasies (som %" +#: tools/gst-launch.c:80 +msgid " ns, average %" +msgstr " ns, gemiddelde %" +msgid " ns, min %" +msgstr " ns, min %" +#: tools/gst-launch.c:81 +msgid " ns, max %" +msgstr " ns, maks %" +msgid " ns).\n" +msgstr " ns).\n" +#: tools/gst-launch.c:102 +msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" +msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n" +#: tools/gst-launch.c:110 +msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" +msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n" +#: tools/gst-launch.c:116 +msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" +msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n" +#: tools/gst-launch.c:123 +msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." +msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun." +#: tools/gst-launch.c:134 +msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" +msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" +#: tools/gst-launch.c:145 +msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" +msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" +#: tools/gst-launch.c:280 +msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" +msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" +#: tools/gst-launch.c:358 +msgid "Output tags (also known as metadata)" +msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" +#: tools/gst-launch.c:360 +msgid "Output status information and property notifications" +msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" +#: tools/gst-launch.c:362 +msgid "Do not output status information of TYPE" +msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" +msgid "TYPE1,TYPE2,..." +msgstr "TIPE1, TIPE2,..." +#: tools/gst-launch.c:365 +msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" +msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop" +msgid "FILE" +msgstr "LÊER" +#: tools/gst-launch.c:368 +msgid "Do not install a fault handler" +msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" +#: tools/gst-launch.c:370 +msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" +#: tools/gst-launch.c:372 +msgid "Number of times to iterate pipeline" +msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word" +#: tools/gst-launch.c:438 +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" +msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" +#: tools/gst-launch.c:442 +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" +msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" +#: tools/gst-launch.c:446 +msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" +msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" +#: tools/gst-launch.c:447 +msgid " Trying to run anyway.\n" +msgstr " Probeer om weg te hardloop.\n" +#: tools/gst-launch.c:475 +msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" +msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" +#: tools/gst-launch.c:482 +msgid "RUNNING pipeline ...\n" +msgstr "LOOP pyplyn ...\n" +#: tools/gst-launch.c:485 +msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" +msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" Index: az.po RCS file: az.po diff -N az.po +++ b/az.po 20 Apr 2004 16:47:00 -0000 1.6 @@ -0,0 +1,802 @@ +# Translation of 'gstreamer' messages to Azerbaijani. +# MÉtin Æmirov <me...@ka...>, 2004. +"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <me...@ka...>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <tra...@li...>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +msgstr "GStreamer buraxılıÅını göstÉr" +msgstr "Bütün xÉtaları ölümcül et" +msgstr "SÆVÄ°YYÆ" +msgstr "SÄ°YAHI" +msgstr "XÉta ayırmasını baÄla" +msgstr "CIÄIRLAR" +msgstr "ÆLAVÆLÆR" +msgstr "VAXTLAÅDIRICI" +msgstr "Ä°ÅlÉdilÉcÉk qeyd bazası" +msgstr "QEYDBAZASI" +msgstr "tarix" +msgstr "ÅÉrh" +msgstr "izahat" +msgstr "buraxılıÅ" +msgstr "müÉllif hüququ" +msgstr "mÉ'lumatın müÉllif hüququ qeydi" +msgstr "ÉlaqÉ" +msgstr "ÉlaqÉ mÉ'lumatı" +msgstr "lisenziya" +msgstr "mÉ'lumatın lisenziyası" +msgstr "ifaçı" +msgstr "ifa edÉn ÅÉxs(lÉr)" +msgstr "sürÉklik" +msgstr "seriya nömrÉsi" +msgstr "mahnının seriya nömrÉsi" +msgstr "minimal" +msgstr "maksimal" +msgstr "FAYL" Index: en_GB.po RCS file: en_GB.po diff -N en_GB.po +++ b/en_GB.po 20 Apr 2004 16:47:00 -0000 1.3 +# Translation of gstreamer messages to English (British). +# Gareth Owen <go...@ya...>, 2004. +"PO-Revision-Date: 2004-04-14 14:10-0400\n" +"Last-Translator: Gareth Owen <go...@ya...>\n" +"Language-Team: English (British) <en...@li...>\n" +msgstr "Print the GStreamer version" +msgstr "Make all warnings fatal" +msgstr "Print available debug categories and exit" +msgstr "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "LEVEL" +msgstr "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "LIST" +msgstr "Disable coloured debugging output" +msgstr "Disable debugging" +msgstr "Disable accelerated CPU instructions" +msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" +msgstr "path list for loading plugins (separated by '" +msgstr "PATHS" +msgstr "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "PLUGINS" +msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" +msgstr "Scheduler to use ('" +msgstr "' is the default)" +msgstr "SCHEDULER" +msgstr "Registry to use" +msgstr "REGISTRY" +msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" +msgstr "GStreamer encountered a general core library error." +msgstr "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." +msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error." +msgstr "Could not initialise supporting library." +msgstr "Could not close supporting library." +msgstr "Resource not found." +msgstr "Resource busy or not available." +msgstr "Could not open resource for reading." +msgstr "Could not open resource for writing." +msgstr "Could not open resource for reading and writing." +msgstr "Could not close resource." +msgstr "Could not read from resource." +msgstr "Could not write to resource." +msgstr "Could not perform seek on resource." +msgstr "Could not synchronise on resource." +msgstr "Could not get/set settings from/on resource." +msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." +msgstr "Could not determine type of stream." +msgstr "The stream is of a different type than handled by this element." +msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type." +msgstr "Could not decode stream." +msgstr "Could not encode stream." +msgstr "Could not demultiplex stream." +msgstr "Could not multiplex stream." +msgstr "Stream is of the wrong format." +msgstr "No error message for domain %s." +msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." +msgstr "title" +msgstr "commonly used title" +msgstr "artist" +msgstr "person(s) responsible for the recording" +msgstr "album containing this data" +msgstr "date" +msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)" +msgstr "genre this data belongs to" +msgstr "comment" +msgstr "free text commenting the data" +msgstr "track number" +msgstr "track number inside a collection" +msgstr "track count" +msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to" +msgstr "disc number" +msgstr "disc number inside a collection" +msgstr "disc count" +msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to" +msgstr "location" +msgstr "original location of file as a URI" +msgstr "description" +msgstr "short text describing the content of the data" +msgstr "version" +msgstr "version of this data" +msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "organisation" +msgstr "copyright" +msgstr "copyright notice of the data" +msgstr "contact" +msgstr "contact information" +msgstr "licence" +msgstr "licence of data" +msgstr "performer" +msgstr "person(s) performing" +msgstr "duration" +msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)" +msgstr "codec" +msgstr "codec the data is stored in" +msgstr "video codec" +msgstr "codec the video data is stored in" +msgstr "audio codec" +msgstr "codec the audio data is stored in" +msgstr "bitrate" +msgstr "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "nominal bitrate" +msgstr "nominal bitrate in bits/s" +msgstr "minimum bitrate" +msgstr "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "maximum bitrate" +msgstr "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "encoder" +msgstr "encoder used to encode this stream" +msgstr "encoder version" +msgstr "version of the encoder used to encode this stream" +msgstr "serial" +msgstr "serial number of track" +msgstr "replaygain track gain" +msgstr "track gain in db" +msgstr "replaygain track peak" +msgstr "peak of the track" +msgstr "replaygain album gain" +msgstr "album gain in db" +msgstr "replaygain album peak" +msgstr "peak of the album" +msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s." +msgstr "No file name specified for writing." +msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "No file name specified for reading." +msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." +msgstr "Failed after iterations as requested." +msgstr "detected capabilities in stream" +msgstr "maximum" +msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "no bin \"%s\", skipping" +msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "could not link %s to %s" +msgstr "no element \"%s\"" +msgstr "could not parse caps \"%s\"" +msgstr "link without source element" +msgstr "link without sink element" +msgstr "no source element for URI \"%s\"" +msgstr "no element to link URI \"%s\" to" +msgstr "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" +msgstr "empty pipeline not allowed" +msgstr "Show plugin details" +msgstr "Show scheduler details" +msgstr "Execution ended after %" +msgstr " iterations (sum %" +msgstr " ns, average %" +msgstr " ns, max %" +msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" +msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n" +msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" +msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." +msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" +msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" +msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" +msgstr "Output tags (also known as metadata)" +msgstr "Output status information and property notifications" +msgstr "Do not output status information of TYPE" +msgstr "TYPE1,TYPE2,..." +msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" +msgstr "FILE" +msgstr "Do not install a fault handler" +msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +msgstr "Number of times to iterate pipeline" +msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" +msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" +msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" +msgstr " Trying to run anyway.\n" +msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" +msgstr "RUNNING pipeline ...\n" +msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" Index: fr.po RCS file: fr.po diff -N fr.po +++ b/fr.po 20 Apr 2004 16:47:00 -0000 1.18 @@ -0,0 +1,871 @@ +# GStreamer translated strings +# Copyright (C) 2003,2004 GStreamer core team +# This file is distributed under the same license as the GStreamer package. +# Thomas Vander Stichele <th...@ap...>, 2004. +"Project-Id-Version: GStreamer\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" +"Last-Translator: Julien Moutte <ju...@mo...>\n" +"Language-Team: French <fr...@li...>\n" +#: gst/gst.c:120 +msgstr "Afficher la version de GStreamer" +msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" +#: gst/gst.c:124 +msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" +#: gst/gst.c:125 +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " +"n'avoir aucun affichage" +msgstr "NIVEAU" +#: gst/gst.c:126 +#, fuzzy +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +"Liste séparée par des virgules de paires nom_catégorie:niveau definissant " +"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" +"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" +#: gst/gst.c:128 +msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" +msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur" +msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" +#: gst/gst.c:133 +msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '" +msgstr "CHEMINS" +#: gst/gst.c:134 +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"env variable GST_PLUGIN_PATH" +"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " +"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" +"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " +"des plugins" +msgstr "Planificateur a utiliser ('" +msgstr "' est la valeur par defaut)" +msgstr "PLANIFICATEUR" +#: gst/gst.c:137 +msgstr "Registre a utiliser" +msgstr "REGISTRE" +#: gst/gstelement.c:242 +#, fuzzy, c-format +"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" +"d: %s.\n" +#: gst/gstelement.c:244 +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154 +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " +"Please file a bug." +#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101 +msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" +#: gst/gsterror.c:121 +#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:133 +#: gst/gsterror.c:135 +#: gst/gsterror.c:137 +#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:160 +#: gst/gsterror.c:162 +#: gst/gsterror.c:164 +#: gst/gsterror.c:166 +#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:170 +#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsttag.c:81 +msgstr "titre" +msgstr "titre utilisé habituellement" +msgstr "artiste" +#: gst/gsttag.c:87 +msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement" +#: gst/gsttag.c:92 +msgstr "album contenant cette donnée" +#: gst/gsttag.c:96 +msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)" +msgstr "genre auquel cette donnée appartient" +msgstr "commentaire" +#: gst/gsttag.c:107 +msgstr "texte libre décrivant la donnée" +#: gst/gsttag.c:111 +msgstr "numéro de piste" +#: gst/gsttag.c:112 +msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" +#: gst/gsttag.c:116 +msgstr "nombre de pistes" +#: gst/gsttag.c:117 +msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" +#: gst/gsttag.c:121 +#: gst/gsttag.c:122 +#: gst/gsttag.c:126 +#: gst/gsttag.c:127 +#: gst/gsttag.c:131 +msgstr "emplacement" +msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI" +#: gst/gsttag.c:136 +msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée" +#: gst/gsttag.c:141 +msgstr "version de cette donnée" +#: gst/gsttag.c:146 +msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/" +#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttag.c:156 +msgstr "droit de copie" +msgstr "information sur le droit de copie de la donnée" +#: gst/gsttag.c:162 +msgstr "information sur le contact" +msgstr "license" +#: gst/gsttag.c:167 +msgstr "license de la donnée" +#: gst/gsttag.c:171 +msgstr "interprète" +msgstr "personne(s) qui interprète(nt)" +#: gst/gsttag.c:176 +msgstr "durée" +#: gst/gsttag.c:177 +msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)" +#: gst/gsttag.c:182 +msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" +#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:191 +#: gst/gsttag.c:192 +#: gst/gsttag.c:196 +#: gst/gsttag.c:197 +msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde" +#: gst/gsttag.c:201 +msgstr "bitrate minimum" +#: gst/gsttag.c:202 +msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" +#: gst/gsttag.c:206 +#: gst/gsttag.c:207 +#: gst/gsttag.c:211 +msgstr "bitrate maximum" +#: gst/gsttag.c:212 +msgstr "bitrate maximum en bits par seconde" +#: gst/gsttag.c:216 +#: gst/gsttag.c:217 +#: gst/gsttag.c:221 +#: gst/gsttag.c:222 +#: gst/gsttag.c:226 +#: gst/gsttag.c:227 +#: gst/gsttag.c:231 +#: gst/gsttag.c:232 +#: gst/gsttag.c:236 +#: gst/gsttag.c:237 +#: gst/gsttag.c:241 +#: gst/gsttag.c:242 +#: gst/gsttag.c:246 +#: gst/gsttag.c:247 +#: gst/gsttag.c:285 +#: gst/autoplug/gstspider.c:419 +#: gst/elements/gstfilesink.c:248 +#: gst/elements/gstfilesink.c:255 +#: gst/elements/gstfilesink.c:275 +#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374 +#: gst/elements/gstfilesink.c:426 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:702 +#: gst/elements/gstidentity.c:171 +msgstr "capacités" +msgstr "capacités detectées dans le flux" +#: gst/elements/gsttypefind.c:155 +msgstr "conteneur vide specifié \"%s\", non autorisé" +msgstr "pas de conteneur \"%s\", ignoré" +msgstr "pas de proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\"" +"impossible de definir la proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" comme \"%s\"" +"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +"impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la proprieté " +"\"%s\" dans l'element \"%s\" " +msgstr "impossible de connecter %s a %s" +msgstr "pas d'element \"%s\"" +msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\"" +msgstr "lien sans element source" +msgstr "lien sans element destination" +msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\"" +msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\"" +msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\"" +msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\"" +msgstr "tube vide non autorisé" +#: tools/gst-inspect.c:917 +#: tools/gst-inspect.c:919 +msgstr "L'execution s'est terminé après %" +msgstr "itérations (somme %" +msgstr "ns, moyenne %" +msgstr "ns, min %" +msgstr "ns, max %" +msgstr "ns).\n" +#: tools/gst-launch.c:99 +"Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n" +#: tools/gst-launch.c:107 +msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n" +#: tools/gst-launch.c:113 +msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n" +#: tools/gst-launch.c:118 +"AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est " +"supporté." +#: tools/gst-launch.c:128 +#: tools/gst-launch.c:138 +msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" +#: tools/gst-launch.c:273 +msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" +#: tools/gst-launch.c:350 +msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" +#: tools/gst-launch.c:352 +"Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" +#: tools/gst-launch.c:354 +msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" +#: tools/gst-launch.c:357 +msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" +msgstr "FICHIER" +msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" +msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" +#: tools/gst-launch.c:364 +msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir" +#: tools/gst-launch.c:429 +msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" +#: tools/gst-launch.c:433 +msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" +#: tools/gst-launch.c:437 +msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" +msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n" +#: tools/gst-launch.c:462 +msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" +#: tools/gst-launch.c:469 +msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" +#: tools/gst-launch.c:471 +msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" +#~ msgid "CATEGORIES" +#~ msgstr "CATEGORIES" +#~ msgid "application" +#~ msgstr "emplacement" +#~ msgid "Failed to change state" +#~ msgstr "Echoué a changer d'état" Index: nl.po RCS file: nl.po diff -N nl.po +++ b/nl.po 20 Apr 2004 16:47:00 -0000 1.30 @@ -0,0 +1,843 @@ +"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <th...@ap...>\n" +"Language-Team: Dutch <nl...@li...>\n" +msgstr "Druk de GStreamer versie af" +msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" +msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop" +"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " +"uitvoer" +"Lijst van categorie_naam=niveau paren, gescheiden door dubbele punten, om " +"specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:" +"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" +msgstr "Zet debugging af" +msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit" +msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins" +msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '" +msgstr ")" +msgstr "PADEN" +"Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " +"lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" +"Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins" +msgstr "Planner om te gebruiken ('" +msgstr "' is de voorkeursplanner)" +msgstr "PLANNER" +msgstr "Register om te gebruiken" +msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" +"Extra debug-informatie:\n" +msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek." +"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode te geven aan deze fout. " +"Stuur een foutrapport." +"Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd. Stuur een foutrapport." +"Interne GStreamer-fout: toestandsverandering mislukt. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: plannerprobleem. Stuur een foutrapport." +"Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: eventprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: capsprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek." +msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet initialiseren." +msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten." +msgstr "Bron niet gevonden." +msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar." +msgstr "Kon bron niet openen om te lezen." +msgstr "Kon bron niet openen om te schrijven." +msgstr "Kon bron niet openen om te lezen en schrijven." +msgstr "Kon bron niet sluiten." +msgstr "Kon niet lezen van bron." +msgstr "Kon niet schrijven naar bron." +msgstr "Kon de bron niet spoelen." +msgstr "Kon niet synchroniseren op de bron." +msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron." +msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet. Stuur een foutrapport." +msgstr "Kon het type van de stroom niet herkennen." +msgstr "De stroom is van een ander type dan dit element kan verwerken." +msgstr "Er is geen codec aanwezig die dit type stroom kan verwerken." +msgstr "Kon de stroom niet decoderen." +msgstr "Kon de stroom niet coderen." +msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen." +msgstr "Kon de stroom niet multiplexen." +msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat." +msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s." +msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." +msgstr "vaak gebruikte titel" +msgstr "artiest" +msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben" +msgstr "album waarop dit stuk staat" +msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)" +msgstr "genre van het stuk" +msgstr "commentaar" +msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft" +msgstr "nummer" +msgstr "nummer van het stuk op een verzameling" +msgstr "aantal nummers" +msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat" +msgstr "disc nummer" +msgstr "nummer van de disc in een verzameling" +msgstr "aantal discs" +msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort" +msgstr "locatie" +msgstr "originele locatie van bestand als een URI" +msgstr "omschrijving" +msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft" +msgstr "versie" +msgstr "versie van dit stuk" +"Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "organizatie" +msgstr "copyright-notitie van het stuk" +msgstr "contactinformatie" +msgstr "licentie" +msgstr "licentie van het stuk" +msgstr "uitvoerder" +msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren" +msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)" +msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" +msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen" +msgstr "bitsnelheid" +msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s" +msgstr "nominale bitsnelheid" +msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde" +msgstr "minimum bitsnelheid" +msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde" +msgstr "maximum bitsnelheid" +msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde" +msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" +msgstr "encoder versie" +msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" +msgstr "volgnummer" +msgstr "volgnummer van dit nummer" +"Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken." +msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven." +msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." +msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." +msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." +msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." +msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." +msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand." +msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd." +msgstr "mogelijkheden" +msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom" +msgstr "lege ton \"%s\", niet toegelaten" +msgstr "geen ton \"%s\", overgeslagen" +msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen" +"kon \"%s\" niet omzetten zodat het in eigenschap \"%s\" in element \"%s\" " +"past" +msgstr "kon %s niet verbinden met %s" +msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken" +msgstr "verbinding zonder bronelement" +msgstr "verbinding zonder doelelement" +msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\"" +msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden" +msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\"" +msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" +msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" +msgstr "Toon details van plugins" +msgstr "Toon details van planner" +msgstr "Uitvoering beëindigd na %" +msgstr "iteraties (som %" +msgstr "ns, gemiddeld %" +"Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" +msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n" +msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n" +"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit " +"moment." +msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" +msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" +msgstr "Druk tags (ofte metadata) af" +msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af" +msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af" +msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop" +msgstr "BESTAND" +msgstr "Installeer geen foutafhandelaar" +msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren" +msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen" +msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" +msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" +msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n" +msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" +msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" +msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" +#~ msgstr "CATEGORIEEN" +#~ msgid "No filename specified." +#~ msgstr "Geen bestandsnaam gegeven." +#~ msgstr "applicatie" +#~ msgid "application that wrote the stream" +#~ msgstr "applicatie die de stroom geschreven heeft" Index: sr.po RCS file: sr.po diff -N sr.po +++ b/sr.po 20 Apr 2004 16:47:00 -0000 1.9 @@ -0,0 +1,809 @@ +# Serbian translation of gstreamer +# Danilo Segan <ds...@gm...>, 2004. +"Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" +"Last-Translator: Danilo Segan <ds...@gm...>\n" +"Language-Team: Serbian <gn...@pr...>\n" +msgstr "ÐÑпиÑи издаÑе ÐÑÑÑимеÑа" +msgstr "УÑини Ñва ÑпозоÑеÑа кобним" +msgstr "ÐÑпиÑи доÑÑÑпне каÑегоÑиÑе за налажеÑе гÑеÑака и завÑÑи" +msgstr "ÐодÑазÑмевани ниво опÑиÑноÑÑи од 1 (Ñамо гÑеÑке) до 5 (Ñве) или 0 (без излаза)" +msgstr "ÐÐÐÐ" +msgstr "ÐапеÑом ÑаздвоÑени ÑпиÑак паÑова име_каÑегоÑиÑе:ниво за поÑÑавÑаÑе наÑоÑиÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð° за поÑединаÑне каÑегоÑиÑе. ÐÑимеÑ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "СÐÐСÐÐ" +msgstr "ÐÑкÑÑÑи обоÑени излаз за иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака" +msgstr "ÐÑкÑÑÑи иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака" +msgstr "ÐÑкÑÑÑи ÑбÑзане инÑÑÑÑкÑиÑе пÑоÑеÑоÑа" +msgstr "УкÑÑÑи опÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑагноÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñка" +msgstr "ÑпиÑак пÑÑаÑа за ÑÑиÑаваÑе додаÑака (ÑаздвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа â" +msgstr "â)" +msgstr "ÐУТÐÐÐ" +msgstr "ÐапеÑом ÑаздвоÑен ÑпиÑак додаÑака коÑи Ñе пÑедÑÑиÑаваÑÑ Ð¿Ð¾Ñед ÑпиÑка из пÑоменÑиве окÑÑжеÑа GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "ÐÐÐÐЦÐ" +msgstr "ÐÑкÑÑÑи пÑеÑÑеÑаÑе погÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑÑÑпа мемоÑиÑи пÑи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака" +msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑаÑпоÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ (â" +msgstr "â Ñе подÑазÑмеван)" +msgstr "Ð ÐСÐÐÐ ÐÐÐÐÐЧ" +msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑегиÑÑаÑ" +msgstr "Ð ÐÐÐСТÐÐ " +msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: из елеменÑа %s: %s\n" +"ÐодаÑни подаÑи за иÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð³ÑеÑака:\n" +msgstr "ÐСÑÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñе наиÑао на опÑÑÑ Ð³ÑеÑÐºÑ Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑеÑи." +msgstr "ÐÑогÑамеÑи ÐСÑÑимеÑа ÑÑ Ð±Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑвиÑе леÑи да доделе код за Ð¾Ð²Ñ Ð³ÑеÑкÑ. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +msgstr "УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка Ñ ÐСÑÑимеÑÑ: код ниÑе напиÑан. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +msgstr "УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка Ñ ÐСÑÑимеÑÑ: неÑÑпеÑна пÑомена ÑÑаÑа. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +msgstr "УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка Ñ ÐСÑÑимеÑÑ: непÑилика Ñа попÑном. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +msgstr "УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка Ñ ÐСÑÑимеÑÑ: непÑилика Ñа ниÑима. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +msgstr "УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка Ñ ÐСÑÑимеÑÑ: непÑилика Ñа ÑаÑпоÑеÑиваÑем. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +msgstr "УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка Ñ ÐСÑÑимеÑÑ: непÑилика Ñ Ð¿ÑеговаÑаÑÑ. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +msgstr "УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка Ñ ÐСÑÑимеÑÑ: непÑилика Ñа догаÑаÑем. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +msgstr "УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка Ñ ÐСÑÑимеÑÑ: непÑилика Ñа ÑÑажеÑем. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +# bug: is "caps" short for "capabilities"? if so, it should be spelled completely +msgstr "УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка Ñ ÐСÑÑимеÑÑ: непÑилика Ñа могÑÑноÑÑима. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +msgstr "УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка Ñ ÐСÑÑимеÑÑ: непÑилика Ñа ознаком. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +msgstr "ÐСÑÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñе наиÑао на опÑÑÑ Ð³ÑеÑÐºÑ Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑеÑи за подÑÑкÑ." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° покÑенем библиоÑÐµÐºÑ Ð·Ð° подÑÑкÑ." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° заÑвоÑим библиоÑÐµÐºÑ Ð·Ð° подÑÑкÑ." +msgstr "РеÑÑÑÑ Ð½Ð¸Ñе наÑен." +msgstr "РеÑÑÑÑ Ñе заÑÐ·ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ недоÑÑÑпан." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑвоÑиÑи ÑеÑÑÑÑ Ñади ÑиÑаÑа." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑвоÑиÑи ÑеÑÑÑÑ Ñади ÑпиÑа." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑвоÑиÑи ÑеÑÑÑÑ Ñади ÑиÑаÑа и пиÑаÑа." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°ÑвоÑиÑи ÑеÑÑÑÑ." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑиÑаÑи из ÑеÑÑÑÑа." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑпиÑаÑи Ñ ÑеÑÑÑÑ." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° поÑÑавим Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ñ ÑеÑÑÑÑÑ." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑÑкладим Ñа ÑеÑÑÑÑом." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° Ñазнам/поÑÑавим подеÑаваÑа из/Ñ ÑеÑÑÑÑÑ." +msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обезбеÑÑÑе баÑаÑаÑе овим Ñоком. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° одÑедим вÑÑÑÑ Ñока." +msgstr "Ток Ñе вÑÑÑе ÑазлиÑиÑе од оне коÑим баÑаÑа Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ." +msgstr "ÐиÑе пÑиÑÑÑно кодиÑаÑе коÑе може да баÑаÑа Ñоком ове вÑÑÑе." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° декодиÑам Ñок." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° кодиÑам Ñок." +# неÑигÑÑно +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑазгÑадим Ñок." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° изгÑадим Ñок." +msgstr "Ток Ñе погÑеÑног облика." +msgstr "Ðема поÑÑке о гÑеÑÑи за домен %s." +msgstr "Ðема обиÑне поÑÑке о гÑеÑÑи за домен %s и код %d." +msgstr "наÑлов" +msgstr "обиÑно коÑиÑÑен наÑлов" +msgstr "ÑмеÑник" +msgstr "оÑобе одговоÑне за Ñнимак" +msgstr "албÑм" +msgstr "албÑм коÑи ÑадÑжи ове подаÑке" +msgstr "даÑÑм" +msgstr "даÑÑм пÑавÑеÑа подаÑака (као бÑÐ¾Ñ ÐÑлиÑанÑког дана)" +msgstr "жанÑ" +msgstr "Ð¶Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñем ови подаÑи пÑипадаÑÑ" +msgstr "напомена" +msgstr "ÑекÑÑ Ñ Ñлободном Ð¾Ð±Ð»Ð¸ÐºÑ Ð¾ овим подаÑима" +# можда âнÑмеÑеâ ÑмеÑÑо âпеÑмеâ, поÑÑо можемо имаÑи и видео Ñнимке +msgstr "бÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑме" +msgstr "бÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑме Ñ ÑкÑпÑ" +msgstr "ÑкÑпно пеÑама" +msgstr "ÑкÑпно пеÑама Ñ ÑкÑÐ¿Ñ ÐºÐ¾Ñем пÑипада ова пеÑма" +msgstr "бÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñка" +msgstr "бÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñка Ñ ÑкÑпÑ" +msgstr "ÑкÑпно диÑкова" +msgstr "ÑкÑпно диÑкова Ñ ÑкÑÐ¿Ñ ÐºÐ¾Ñем пÑипада Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñк" +msgstr "положаÑ" +msgstr "извоÑни Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð°ÑоÑеке као адÑеÑа" +msgstr "опиÑ" +msgstr "кÑаÑак ÑекÑÑ ÐºÐ¾Ñи опиÑÑÑе ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака" +msgstr "издаÑе" +msgstr "издаÑе Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака" +msgstr "ÐСÐС" +msgstr "ÐеÑÑнаÑодни ÑÑандаÑдни код за ÑнимаÑе â видеÑи http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "оÑганизаÑиÑа" +msgstr "аÑÑоÑÑка пÑава" +msgstr "поÑÑка о аÑÑоÑÑким пÑавима за подаÑке" +msgstr "конÑакÑ" +msgstr "подаÑи за ÑÑÑпаÑе Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ" +msgstr "дозвола" +msgstr "дозвола за ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака" +msgstr "извоÑаÑ" +msgstr "оÑобе коÑе изводе" +msgstr "ÑÑаÑаÑе" +msgstr "дÑжина Ñ Ð²ÑеменÑким ÑединиÑама ÐСÑÑимеÑа (наноÑекÑндама)" +msgstr "кодиÑаÑе" +msgstr "на коÑи наÑин ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñи кодиÑани" +msgstr "видео кодиÑаÑе" +msgstr "на коÑи наÑин ÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ подаÑи кодиÑани" +msgstr "звÑÑно кодиÑаÑе" +msgstr "на коÑи наÑин ÑÑ Ð·Ð²ÑÑни подаÑи кодиÑани" +msgstr "бÑзина биÑова" +msgstr "ÑаÑна или пÑоÑеÑна бÑзина биÑова Ñ Ð±Ð¸Ñовима по ÑекÑнди" +msgstr "наведена бÑзина биÑова" +msgstr "наведена бÑзина биÑова Ñ Ð±Ð¸Ñовима по ÑекÑнди" +msgstr "наÑмаÑа бÑзина биÑова" +msgstr "наÑмаÑа бÑзина биÑова Ñ Ð±Ð¸Ñовима по ÑекÑнди" +msgstr "наÑвеÑа бÑзина биÑова" +msgstr "наÑвеÑа бÑзина биÑова Ñ Ð±Ð¸Ñовима по ÑекÑнди" +msgstr "кодиÑаÑи" +msgstr "како кодиÑаÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñок" +msgstr "издаÑе кодиÑаÑа" +msgstr "издаÑе кодиÑаÑа коÑим Ñе кодиÑа Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñок" +msgstr "ÑеÑиÑа" +msgstr "ÑеÑиÑÑки бÑÐ¾Ñ ÑÑаке" +# bug: this is something strange +msgstr "поÑаÑаÑе пеÑме пÑи поновном пÑÑÑаÑÑ" +msgstr "поÑаÑаÑе пеÑме Ñ Ð´ÐµÑибелима" +msgstr "вÑÑ ÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñи поновном пÑÑÑаÑÑ" +msgstr "вÑÑ ÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑме" +msgstr "поÑаÑаÑе албÑма пÑи поновном пÑÑÑаÑÑ" +msgstr "поÑаÑаÑе албÑма Ñ Ð´ÐµÑибелима" +msgstr "вÑÑ ÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð±Ñма пÑи поновном пÑÑÑаÑÑ" +msgstr "вÑÑ ÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð±Ñма" +msgstr "ÐиÑе пÑиÑÑÑан ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° баÑаÑаÑе Ñоком ÐÐÐРвÑÑÑе %s." +msgstr "ÐиÑе наведено име даÑоÑеке за ÑпиÑ." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ Ñади ÑпиÑа." +msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑваÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке â%sâ." +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑпиÑÑ Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ â%sâ." +msgstr "ÐиÑе наведено име даÑоÑеке за ÑиÑаÑе." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ Ñади ÑиÑаÑа." +msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ ниÑе обиÑна даÑоÑека." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ ÑÑаженог бÑоÑа покÑÑаÑа." +# bug: this should be full word +msgstr "могÑÑноÑÑи" +msgstr "пÑепознаÑе могÑÑноÑÑи Ñ ÑокÑ" +msgstr "наÑмаÑе" +msgstr "наÑвиÑе" +msgstr "наведена Ñе пÑазна канÑа â%sâ, ово ниÑе дозвоÑено" +msgstr "нема канÑе â%sâ, пÑеÑкаÑем" +msgstr "нема оÑобине â%sâ Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ â%sâ" +msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° поÑÑавим оÑÐ¾Ð±Ð¸Ð½Ñ â%sâ Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ â%sâ на â%sâ" +msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑеÑвоÑим â%sâ Ñако да одговаÑа оÑобини â%sâ Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ â%sâ" +msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° вежем %s Ñа %s" +msgstr "нема елеменÑа â%sâ" +msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° обÑадим могÑÑноÑÑи â%sâ" +msgstr "веза без извоÑног елеменÑа" +msgstr "веза без завÑÑног елеменÑа" +msgstr "нема извоÑног елеменÑа за адÑеÑÑ â%sâ" +msgstr "нема елеменÑа за везиваÑе адÑеÑе â%sâ" +msgstr "нема завÑÑног елеменÑа за адÑеÑÑ â%sâ" +msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° вежем завÑÑни елеÐ... [truncated message content] |
From: Thomas V. S. <tho...@pd...> - 2004-05-21 12:04:41
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Fri May 21 2004 22:04:35 EST Log message: regenerated locations Modified files: po : af.po az.po en_GB.po fr.po nl.po sr.po sv.po tr.po uk.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/af.po.diff?r1=1.10&r2=1.11 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/az.po.diff?r1=1.7&r2=1.8 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po.diff?r1=1.6&r2=1.7 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/fr.po.diff?r1=1.19&r2=1.20 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.31&r2=1.32 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sr.po.diff?r1=1.10&r2=1.11 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sv.po.diff?r1=1.13&r2=1.14 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/tr.po.diff?r1=1.4&r2=1.5 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/uk.po.diff?r1=1.6&r2=1.7 ====Begin Diffs==== Index: af.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/af.po,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -d -r1.10 -r1.11 --- a/af.po 4 May 2004 12:38:33 -0000 1.10 +++ b/af.po 21 May 2004 12:04:23 -0000 1.11 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-04 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-19 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rk...@pu...>\n" "Language-Team: Afrikaans <i1...@af...>\n" @@ -109,12 +109,12 @@ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('" -#: gst/gstelement.c:253 +#: gst/gstelement.c:258 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:255 +#: gst/gstelement.c:260 msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -564,41 +564,41 @@ "Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:257 +#: gst/elements/gstfilesink.c:259 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:264 +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:283 +#: gst/elements/gstfilesink.c:285 msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:355 gst/elements/gstfilesink.c:390 -#: gst/elements/gstfilesink.c:443 +#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392 +#: gst/elements/gstfilesink.c:445 msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:739 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256 msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:777 msgid "\"%s\" is a directory." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:771 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie." @@ -623,79 +623,71 @@ msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: gst/parse/grammar.y:168 +#: gst/parse/grammar.y:186 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "gespesifiseerde leë houer \"%s\" is ontoelaatbaar" -#: gst/parse/grammar.y:173 +#: gst/parse/grammar.y:191 msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "geen houer \"%s\", dit word oorgeslaan" -#: gst/parse/grammar.y:311 +#: gst/parse/grammar.y:262 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "Geen eienskap \"%s\" in element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:324 +#: gst/parse/grammar.y:275 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie" -#: gst/parse/grammar.y:329 -#, c-format -msgid "" -"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" -msgstr "" -"kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s\" " -"nie" - -#: gst/parse/grammar.y:514 +#: gst/parse/grammar.y:460 msgid "could not link %s to %s" msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie" -#: gst/parse/grammar.y:559 +#: gst/parse/grammar.y:505 msgid "no element \"%s\"" msgstr "geen element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:610 +#: gst/parse/grammar.y:556 msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "kon nie caps \"%s\" ontleed nie" -#: gst/parse/grammar.y:632 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:701 -#: gst/parse/grammar.y:759 +#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647 +#: gst/parse/grammar.y:705 msgid "link without source element" msgstr "verbinding sonder bron-element" -#: gst/parse/grammar.y:638 gst/parse/grammar.y:682 gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714 msgid "link without sink element" msgstr "verbinding sonder bestemming-element" -#: gst/parse/grammar.y:719 +#: gst/parse/grammar.y:665 msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:729 +#: gst/parse/grammar.y:675 msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "geen element vir URI \"%s\" om heen te skakel nie" -#: gst/parse/grammar.y:737 +#: gst/parse/grammar.y:683 msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "geen bestemming-element vir URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:741 +#: gst/parse/grammar.y:687 msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" -#: gst/parse/grammar.y:753 +#: gst/parse/grammar.y:699 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" @@ -707,135 +699,141 @@ msgid "Show scheduler details" msgstr "Vertoon details van skeduleerder" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:91 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering het geëindig na %" msgid " iterations (sum %" msgstr " iterasies (som %" -#: tools/gst-launch.c:80 +#: tools/gst-launch.c:92 msgid " ns, average %" msgstr " ns, gemiddelde %" msgid " ns, min %" msgstr " ns, min %" -#: tools/gst-launch.c:81 +#: tools/gst-launch.c:93 msgid " ns, max %" msgstr " ns, maks %" msgid " ns).\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:102 +#: tools/gst-launch.c:114 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:110 +#: tools/gst-launch.c:122 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n" -#: tools/gst-launch.c:116 +#: tools/gst-launch.c:128 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:135 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun." -#: tools/gst-launch.c:134 +#: tools/gst-launch.c:146 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:145 +#: tools/gst-launch.c:157 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:280 +#: tools/gst-launch.c:294 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:358 +#: tools/gst-launch.c:374 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:360 +#: tools/gst-launch.c:376 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" -#: tools/gst-launch.c:362 +#: tools/gst-launch.c:378 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:365 +#: tools/gst-launch.c:381 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop" msgid "FILE" msgstr "LÊER" -#: tools/gst-launch.c:368 +#: tools/gst-launch.c:384 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" -#: tools/gst-launch.c:370 +#: tools/gst-launch.c:386 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" -#: tools/gst-launch.c:372 +#: tools/gst-launch.c:388 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word" -#: tools/gst-launch.c:438 +#: tools/gst-launch.c:458 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:442 +#: tools/gst-launch.c:462 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:446 +#: tools/gst-launch.c:466 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:447 +#: tools/gst-launch.c:467 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Probeer om weg te hardloop.\n" -#: tools/gst-launch.c:475 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:482 +#: tools/gst-launch.c:502 msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:485 +#: tools/gst-launch.c:505 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" +#~ msgid "" +#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s" +#~ "\" nie" + #~ msgid "')" #~ msgstr "')" Index: az.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/az.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -d -r1.7 -r1.8 --- a/az.po 4 May 2004 12:38:34 -0000 1.7 +++ b/az.po 21 May 2004 12:04:23 -0000 1.8 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <me...@ka...>\n" "Language-Team: Azerbaijani <tra...@li...>\n" @@ -103,12 +103,12 @@ @@ -544,41 +544,41 @@ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." @@ -603,77 +603,71 @@ msgstr "maksimal" @@ -685,131 +679,131 @@ msgstr "FAYL" Index: en_GB.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po,v retrieving revision 1.6 diff -u -d -r1.6 -r1.7 --- a/en_GB.po 4 May 2004 12:38:34 -0000 1.6 +++ b/en_GB.po 21 May 2004 12:04:23 -0000 1.7 @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <go...@ya...>\n" "Language-Team: English (British) <en...@li...>\n" @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" @@ -551,41 +551,41 @@ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s." msgstr "No file name specified for writing." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Error closing file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "No file name specified for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." @@ -610,78 +610,71 @@ msgstr "maximum" msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "no bin \"%s\", skipping" msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "could not link %s to %s" msgstr "no element \"%s\"" msgstr "could not parse caps \"%s\"" msgstr "link without source element" msgstr "link without sink element" msgstr "no source element for URI \"%s\"" msgstr "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "empty pipeline not allowed" @@ -693,135 +686,140 @@ msgstr "Show scheduler details" msgstr "Execution ended after %" msgstr " iterations (sum %" msgstr " ns, average %" msgstr " ns, max %" msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output status information and property notifications" msgstr "Do not output status information of TYPE" msgstr "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "FILE" msgstr "Do not install a fault handler" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Number of times to iterate pipeline" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr " Trying to run anyway.\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" Index: fr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/fr.po,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.20 diff -u -d -r1.19 -r1.20 --- a/fr.po 4 May 2004 12:38:34 -0000 1.19 +++ b/fr.po 21 May 2004 12:04:23 -0000 1.20 "Project-Id-Version: GStreamer\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte <ju...@mo...>\n" "Language-Team: French <fr...@li...>\n" @@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "Planificateur a utiliser ('" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" @@ -585,43 +585,43 @@ #, fuzzy msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" @@ -646,80 +646,72 @@ msgstr "conteneur vide specifié \"%s\", non autorisé" msgstr "pas de conteneur \"%s\", ignoré" msgstr "pas de proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\"" "impossible de definir la proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" comme \"%s\"" -"impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la proprieté " -"\"%s\" dans l'element \"%s\" " msgstr "impossible de connecter %s a %s" msgstr "pas d'element \"%s\"" msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\"" msgstr "lien sans element source" msgstr "lien sans element destination" msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\"" msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\"" msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\"" msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\"" msgstr "tube vide non autorisé" @@ -731,141 +723,147 @@ msgstr "L'execution s'est terminé après %" msgstr "itérations (somme %" msgstr "ns, moyenne %" msgstr "ns, min %" msgstr "ns, max %" msgstr "ns).\n" "Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n" msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n" msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n" "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est " "supporté." msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" msgstr "FICHIER" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" +#~ "impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la " +#~ "proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" " Index: nl.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nl.po,v retrieving revision 1.31 retrieving revision 1.32 diff -u -d -r1.31 -r1.32 --- a/nl.po 4 May 2004 12:38:34 -0000 1.31 +++ b/nl.po 21 May 2004 12:04:23 -0000 1.32 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <th...@ap...>\n" "Language-Team: Dutch <nl...@li...>\n" @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Planner om te gebruiken ('" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" @@ -561,41 +561,41 @@ "Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand." @@ -620,79 +620,71 @@ msgstr "lege ton \"%s\", niet toegelaten" msgstr "geen ton \"%s\", overgeslagen" msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen" -"kon \"%s\" niet omzetten zodat het in eigenschap \"%s\" in element \"%s\" " -"past" msgstr "kon %s niet verbinden met %s" msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken" msgstr "verbinding zonder bronelement" msgstr "verbinding zonder doelelement" msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\"" msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden" msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\"" msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" @@ -704,138 +696,144 @@ msgstr "Toon details van planner" msgstr "Uitvoering beëindigd na %" msgstr "iteraties (som %" msgstr "ns, gemiddeld %" "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n" msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n" "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit " "moment." msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" msgstr "Druk tags (ofte metadata) af" msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af" msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af" msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop" msgstr "BESTAND" msgstr "Installeer geen foutafhandelaar" msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren" msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" +#~ "kon \"%s\" niet omzetten zodat het in eigenschap \"%s\" in element \"%s\" " +#~ "past" #~ msgstr ")" Index: sr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sr.po,v --- a/sr.po 4 May 2004 12:38:34 -0000 1.10 +++ b/sr.po 21 May 2004 12:04:23 -0000 1.11 "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <ds...@gm...>\n" "Language-Team: Serbian <gn...@pr...>\n" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑаÑпоÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ (â" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: из елеменÑа %s: %s\n" @@ -566,41 +566,41 @@ msgstr "ÐиÑе пÑиÑÑÑан ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° баÑаÑаÑе Ñоком ÐÐÐРвÑÑÑе %s." msgstr "ÐиÑе наведено име даÑоÑеке за ÑпиÑ." msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ Ñади ÑпиÑа." msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑваÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке â%sâ." msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑпиÑÑ Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ â%sâ." msgstr "ÐиÑе наведено име даÑоÑеке за ÑиÑаÑе." msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ Ñади ÑиÑаÑа." msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ ниÑе обиÑна даÑоÑека." @@ -626,78 +626,71 @@ msgstr "наÑвиÑе" msgstr "наведена Ñе пÑазна канÑа â%sâ, ово ниÑе дозвоÑено" msgstr "нема канÑе â%sâ, пÑеÑкаÑем" msgstr "нема оÑобине â%sâ Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ â%sâ" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° поÑÑавим оÑÐ¾Ð±Ð¸Ð½Ñ â%sâ Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ â%sâ на â%sâ" -"не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑеÑвоÑим â%sâ Ñако да одговаÑа оÑобини â%sâ Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ â%sâ" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° вежем %s Ñа %s" msgstr "нема елеменÑа â%sâ" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° обÑадим могÑÑноÑÑи â%sâ" msgstr "веза без извоÑног елеменÑа" msgstr "веза без завÑÑног елеменÑа" msgstr "нема извоÑног елеменÑа за адÑеÑÑ â%sâ" msgstr "нема елеменÑа за везиваÑе адÑеÑе â%sâ" msgstr "нема завÑÑног елеменÑа за адÑеÑÑ â%sâ" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° вежем завÑÑни ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° адÑеÑÑ â%sâ" msgstr "ниÑе допÑÑÑен пÑазан Ñевовод" @@ -709,136 +702,141 @@ msgstr "ÐÑикажи деÑаÑе о ÑаÑпоÑеÑиваÑÑ" msgstr "ÐзвÑÑаваÑе завÑÑено након %" msgstr " покÑÑаÑа (Ð·Ð±Ð¸Ñ %" msgstr " ns, пÑоÑеÑно %" msgstr " ns, наÑмаÑе %" msgstr " ns, наÑвиÑе %" "УпоÑÑеба: gst-xmllaunch <даÑоÑека.xml> [ елеменÑ.оÑобина=вÑедноÑÑ ... ]\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: неÑÑпеÑно ÑаÑлаÑиваÑе xml даÑоÑеке â%sâ.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: нема вÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³ елеменÑа Ñевовода Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи â%sâ.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÑÑенÑÑно Ñе подÑжан Ñамо Ñедан вÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¸ елеменÑ." msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑланим %d. аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñедбе: %s.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñа именом â%sâ ниÑе наÑен.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐ¥ ÐÐÐÐÐУ : наÑао Ñе ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ.\n" msgstr "Ðзлазне ознаке (ÑакоÑе познаÑо и као меÑаподаÑи)" msgstr "ÐÑпиÑи подаÑке о ÑÑаÑÑ Ð¸ обавеÑÑеÑа о оÑобинама" msgstr "Ðе иÑпиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñке о ÑÑаÑÑ Ð·Ð° ÐРСТУ" msgstr "ÐРСТÐ1,ÐРСТÐ2,..." msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ xml облик Ñевовода Ñ ÐÐТÐТÐÐУ и завÑÑи" msgstr "ÐÐТÐТÐÐÐ" msgstr "Ðе поÑÑавÑÐ°Ñ ÑÑковаоÑа гÑеÑкама" msgstr "ÐÑпиÑи ÑÑаг доделе мемоÑиÑе (ако Ñе ÑкÑÑÑено пÑи пÑевоÑеÑÑ)" msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑÑаÑа пÑÑÑаÑа Ñевовода" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑавим Ñевовод: %s.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑавим Ñевовод.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: неиÑпÑаван Ñевовод: %s\n" msgstr " Ðпак покÑÑавам да покÑенем.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ âpipelineâ ниÑе наÑен.\n" msgstr "ÐокÑеÑем Ñевовод...\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: Ñевовод не жели да пÑÑÑи.\n" +#~ "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑеÑвоÑим â%sâ Ñако да одговаÑа оÑобини â%sâ Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ â%sâ" #~ msgstr "â)" Index: sv.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sv.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -d -r1.13 -r1.14 --- a/sv.po 4 May 2004 12:38:34 -0000 1.13 +++ b/sv.po 21 May 2004 12:04:23 -0000 1.14 @@ -8,7 +8,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-03-20 18:41+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <me...@me...>\n" "Language-Team: Swedish <sv...@li...>\n" @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "Schemaläggare att använda (\"" msgstr "FEL: frÃ¥n element %s: %s\n" @@ -567,41 +567,41 @@ "Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s." msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." msgstr "Filen \"%s\" är ingen vanlig fil." @@ -628,80 +628,72 @@ # Osäker. msgstr "angav tom korg \"%s\", inte tillÃ¥tet" msgstr "ingen korg \"%s\", hoppar över" msgstr "ingen \"%s\"-egenskap i elementet \"%s\"" msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\"" -"kunde inte konvertera \"%s\" sÃ¥ att det passar egenskapen \"%s\" i elementet " -"\"%s\"" msgstr "kunde inte länka %s till %s" msgstr "inget \"%s\"-element" # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities". msgstr "kunde inte tolka förmÃ¥gorna \"%s\"" msgstr "länk utan källelement" msgstr "länk utan utgÃ¥ngselement" msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\"" msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till" msgstr "inget utgÃ¥ngselement för URI:n \"%s\"" msgstr "kunde inte länka utgÃ¥ngselementet för URI:n \"%s\"" msgstr "tom rörledning är inte tillÃ¥tet" @@ -714,142 +706,148 @@ msgstr "Visa detaljer för schemaläggare" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 msgstr "Körning avslutades efter %" msgstr " iterationer (totalt %" msgstr " ns, medel %" msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n" msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n" msgstr "FEL: inget rörledningselement pÃ¥ översta nivÃ¥n i filen \"%s\".\n" msgstr "VARNING: endast ett element pÃ¥ översta nivÃ¥n stöds just nu." msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n" msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n" msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)" msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar" msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP" msgstr "TYP1,TYP2,..." msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta" msgstr "FIL" msgstr "Installera inte en felhanterare" msgstr "Skriv ut alloc-spÃ¥r (om aktiverat vid kompileringen)" msgstr "Antalet gÃ¥nger som rörledningen ska itereras" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n" msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n" msgstr " Försöker köra ändÃ¥.\n" msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" msgstr "KÃR rörledning...\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" +#~ "kunde inte konvertera \"%s\" sÃ¥ att det passar egenskapen \"%s\" i " +#~ "elementet \"%s\"" #~ msgstr "\")" Index: tr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/tr.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -d -r1.4 -r1.5 --- a/tr.po 4 May 2004 12:38:34 -0000 1.4 +++ b/tr.po 21 May 2004 12:04:23 -0000 1.5 "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <ba...@te...>\n" "Language-Team: Turkish <gnu...@li...>\n" msgstr "Kullanılacak zamanlandırıcı ('" msgstr "HATA: %s öÄesinden: %s\n" @@ -560,41 +560,41 @@ msgstr "Akımın %s mime türünü iÅleyebilecek hiç bir öÄe yok." msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi." msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı." msgstr "\"%s\" kapatılırken hata." msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata." msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi." msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı." msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya deÄil." @@ -619,79 +619,71 @@ msgstr "azami" msgstr "belirtilen boÅ ikili \"%s\", izin verilmedi" msgstr "\"%s\" ikilisi yok, geçiliyor" msgstr "\"%2$s\" öÄesinde \"%1$s\" özelliÄi yok" msgstr "\"%2$s\" öÄesindeki \"%1$s\" özelliÄine \"%3$s\" deÄeri atanamadı" -"\"%1$s\", \"%3$s\" öÄesindeki \"%2$s\" özelliÄinine uyacak Åekilde " -"dönüÅtürülemedi" msgstr "%s, %s'a baÄlanamadı" msgstr "\"%s\" öÄesi yok" msgstr "\"%s\" kabiliyetleri ayrıÅtırılamadı" msgstr "kaynak öÄesi olmayan baÄ" msgstr "'sink' öÄesi olmayan baÄ" msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öÄesi yok" msgstr "\"%s\" URI'sini belirtilene baÄlayacak öÄe yok:" msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öÄesi yok" msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öÄesi baÄlanamadı" msgstr "boÅ boruhattına izin verilmiyor" @@ -703,135 +695,141 @@ msgstr "Zamanlandırıcı detaylarını göster" msgstr "ÃalıÅtırma % sonrası bitti" msgstr " tekrarlar (toplam %" msgstr " ns, ortalama %" msgstr " ns, dak %" msgstr " ns, en fazla %" msgstr " ns) \n" msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch <dosya.xml> [ öÄe.özellik=deÄer ... ]\n" msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıÅtırması baÅarısız.\n" msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öÄesi bulunamadı.\n" msgstr "UYARI: Åu anda sadece bir tane üst seviye öÄesi destekleniyor." msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıÅtırılamadı: %s.\n" msgstr "UYARI: '%s' isimli öÄe bulunamadı.\n" msgstr "ETÄ°KET BULUNDU : \"%s\" öÄesi tarafından bulundu.\n" msgstr "Ãıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)" msgstr "Ãıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları" msgstr "TÃRÃN durum bilgisini gösterme" msgstr "TÃR1,TÃR2,..." msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık" msgstr "DOSYA" msgstr "Hatalı iÅleticiyi kurma" msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleÅtirilmiÅse)" msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacaÄı" msgstr "HATA: boruhattı oluÅturulamadı: %s.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluÅturulamadı.\n" msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n" msgstr " Gene de çalıÅtırma deneniyor.\n" msgstr "HATA: 'pipeline' öÄesi bulunamadı.\n" msgstr "BORUHATTI çalıÅtırılıyor ...\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" +#~ "\"%1$s\", \"%3$s\" öÄesindeki \"%2$s\" özelliÄinine uyacak Åekilde " +#~ "dönüÅtürülemedi" Index: uk.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/uk.po,v --- a/uk.po 4 May 2004 12:38:34 -0000 1.6 +++ b/uk.po 21 May 2004 12:04:23 -0000 1.7 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 18:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mv...@my...>\n" "Language-Team: Ukrainian <tra...@li...>\n" msgstr "ÐланÑвалÑник, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ (\"" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ %s: %s\n" msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки поÑÐ¾ÐºÑ Ð· MIME Ñипом %s." msgstr "Ðе вказана назва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ." msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ." msgstr "Ðомилка закÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\"." msgstr "Ðомилка пÑи запиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ñайл \"%s\"." msgstr "Ðе вказана назва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ." msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ." msgstr "Файл \"%s\" не Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñайним Ñайлом." @@ -625,80 +625,72 @@ msgstr "макÑимÑм" msgstr "вказаний поÑожнÑй конÑÐµÐ¹Ð½ÐµÑ \"%s\", не допÑÑкаÑÑÑÑÑ" msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑейнеÑа \"%s\", пÑопÑÑкаÑÑÑÑÑ" msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивоÑÑÑ \"%s\" Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ \"%s\"" "не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑановиÑи влаÑÑивÑÑÑÑ \"%s\" елеменÑа \"%s\" Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" -"не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи \"%s\" Ñаким Ñином, Ñоб ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÑÑÑивÑÑ Ñ " -"влаÑÑивÑÑÑÑ \"%s\" елеменÑа \"%s\"" msgstr "не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿Ñив'ÑзаÑи %s до %s" msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ \"%s\"" msgstr "не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоаналÑзÑваÑи можливоÑÑÑ \"%s\"" msgstr "зв'Ñзок без елеменÑа-джеÑела" msgstr "зв'Ñзок без елеменÑа-ÑпоживаÑа" msgstr "вÑдÑÑÑнÑй елеменÑ-джеÑело Ð´Ð»Ñ URI \"%s\"" msgstr "вÑдÑÑÑнÑй ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'ÑÐ·ÐºÑ URI \"%s\" до" msgstr "вÑдÑÑÑнÑй елеменÑ-ÑÐ¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ URI \"%s\"" msgstr "не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿Ñив'ÑзаÑи елеменÑ-ÑÐ¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ URI \"%s\"" msgstr "поÑожнÑй канал не допÑÑкаÑÑÑÑÑ" @@ -710,137 +702,143 @@ msgstr "ÐивеÑÑи подÑобиÑÑ Ð¿Ñо планÑвалÑник" msgstr "ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑнÑено пÑÑÐ»Ñ %" msgstr " ÑÑеÑаÑÑй (ÑÑма %" msgstr " нÑ, ÑеÑÐµÐ´Ð½Ñ %" msgstr " нÑ, мÑнÑмÑм %" msgstr " нÑ, макÑимÑм %" msgstr " нÑ).\n" "ÐикоÑиÑÑаннÑ: gst-xmllaunch <file.xml> [ елеменÑ.влаÑÑивÑÑÑÑ=знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ... ]\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: помилка пÑи аналÑÐ·Ñ xml ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\".\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ñого елеменÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\".\n" msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: наÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе один веÑÑ Ð½Ñй елеменÑ." "ÐÐÐÐÐÐÐ: не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоаналÑзÑваÑи аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка %d: %s.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"%s\" не ÑÑнÑÑ.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐРТÐÐ : знайдено Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ \"%s\".\n" msgstr "ÐивеÑÑи Ñеги (Ñакож вÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ñк меÑаданÑ)" msgstr "ÐивеÑÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑаÑÑÑ Ñа ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивоÑÑей" msgstr "Ðе виводиÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑаÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¢ÐÐ" msgstr "ТÐÐ1,ТÐÐ2,..." msgstr "ÐбеÑегÑи xml пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ñ Ñайл ФÐÐÐ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ" msgstr "ФÐÐÐ" msgstr "Ðе вÑÑановлÑваÑи обÑобник збоÑв" msgstr "ÐивеÑÑи ÑÑаÑÑ ÑозподÑÐ»Ñ (ÑкÑо ввÑмкнено пÑи компÑлÑÑÑÑ)" msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑеÑаÑÑй каналÑ" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: канал не може бÑÑи ÑконÑÑÑÑйований: %s.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: канал не може бÑÑи ÑконÑÑÑÑйований.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: помилковий канал: %s\n" msgstr " СпÑоба запÑÑÑиÑиÑÑ Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑазÑ.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: не знайдений ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ \"pipeline\".\n" msgstr "ÐÐÐУСÐÐÐТЬСЯ канал ...\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: канал не може поÑаÑи вÑдÑвоÑеннÑ.\n" +#~ "не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи \"%s\" Ñаким Ñином, Ñоб ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÑÑÑивÑÑ Ñ " +#~ "влаÑÑивÑÑÑÑ \"%s\" елеменÑа \"%s\"" |
From: <tho...@fr...> - 2004-12-21 09:45:12
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Tue Dec 21 2004 01:45:06 PST Log message: it.po update Modified files: po : it.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/it.po.diff?r1=1.1&r2=1.2 ====Begin Diffs==== Index: it.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/it.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.1 -r1.2 --- it.po 6 Dec 2004 09:15:46 -0000 1.1 +++ it.po 21 Dec 2004 09:44:54 -0000 1.2 @@ -106,10 +106,10 @@ # ---------------------------------------- msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-04 10:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-17 16:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <ell...@in...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -635,67 +635,67 @@ msgid ", " msgstr ", " -#: gst/autoplug/gstspider.c:458 +#: gst/autoplug/gstspider.c:466 #, c-format msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." msgstr "Non vi è alcun elemento presente per gestire il tipo MIME %s dello stream." -#: gst/elements/gstfilesink.c:259 +#: gst/elements/gstfilesink.c:268 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura." -#: gst/elements/gstfilesink.c:266 +#: gst/elements/gstfilesink.c:275 msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." -#: gst/elements/gstfilesink.c:285 +#: gst/elements/gstfilesink.c:294 msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." -#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392 -#: gst/elements/gstfilesink.c:445 +#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:452 msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:781 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306 msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:792 msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "«%s» è una directory." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:786 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:798 msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Il file «%s» è un socket." -#: gst/elements/gstidentity.c:267 +#: gst/elements/gstidentity.c:304 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto." -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:148 +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:157 msgid "caps" msgstr "caps" -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:149 +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:158 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "capabilities rilevate nello stream" -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:152 +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:161 msgid "minimum" msgstr "minimo" -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:156 +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:165 msgid "maximum" msgstr "massimo" @@ -767,135 +767,116 @@ msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pipeline vuota non consentito" -#: tools/gst-inspect.c:1115 +#: tools/gst-inspect.c:1130 msgid "Print all elements" msgstr "Stampa tutti gli elementi" -#: tools/gst-launch.c:91 -msgid "Execution ended after %" -msgstr "Esecuzione terminata dopo %" - -msgid " iterations (sum %" -msgstr " iterazioni (somma %" -#: tools/gst-launch.c:92 -msgid " ns, average %" -msgstr " ns, media %" -msgid " ns, min %" -msgstr " ns, min %" -#: tools/gst-launch.c:93 -msgid " ns, max %" -msgstr " ns, max %" -msgid " ns).\n" -msgstr " ns).\n" +#: tools/gst-launch.c:107 +#, c-format +msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" +msgstr "Eseuzione terminata dopo %s iterazioni (somma %s ns, media %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:114 +#: tools/gst-launch.c:134 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:122 +#: tools/gst-launch.c:142 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» fallita.\n" -#: tools/gst-launch.c:128 +#: tools/gst-launch.c:148 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:135 +#: tools/gst-launch.c:155 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "AVVISO: al momento è supportato sono un elemento toplevel." -#: tools/gst-launch.c:146 +#: tools/gst-launch.c:166 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:157 +#: tools/gst-launch.c:177 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n" -#: tools/gst-launch.c:294 +#: tools/gst-launch.c:316 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:374 +#: tools/gst-launch.c:403 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" -#: tools/gst-launch.c:376 +#: tools/gst-launch.c:405 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà " -#: tools/gst-launch.c:378 +#: tools/gst-launch.c:407 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPO1,TIPO2,..." -#: tools/gst-launch.c:381 +#: tools/gst-launch.c:410 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:384 +#: tools/gst-launch.c:413 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Non installa un gestore di fault" -#: tools/gst-launch.c:386 +#: tools/gst-launch.c:415 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" -#: tools/gst-launch.c:388 +#: tools/gst-launch.c:417 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Numero di iterazioni della pipeline" -#: tools/gst-launch.c:458 +#: tools/gst-launch.c:487 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:462 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:466 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:467 +#: tools/gst-launch.c:496 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Tentata esecuzione in ogni caso.\n" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:530 msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" -#: tools/gst-launch.c:505 +#: tools/gst-launch.c:533 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" @@ -905,7 +886,7 @@ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" msgstr "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n" -#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167 +#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 msgid "feature" msgid_plural "features" msgstr[0] "caratteristica" @@ -931,7 +912,25 @@ msgid "Error loading %s\n" msgstr "Errore nel caricare %s\n" -#: tools/gst-register.c:166 +#: tools/gst-register.c:168 msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" msgstr "Caricati %d plugin con %d %s.\n" + +#~ msgid "Execution ended after %" +#~ msgstr "Esecuzione terminata dopo %" +#~ msgid " iterations (sum %" +#~ msgstr " iterazioni (somma %" +#~ msgid " ns, average %" +#~ msgstr " ns, media %" +#~ msgid " ns, min %" +#~ msgstr " ns, min %" +#~ msgid " ns, max %" +#~ msgstr " ns, max %" +#~ msgid " ns).\n" +#~ msgstr " ns).\n" |
From: <tho...@fr...> - 2004-12-27 16:41:30
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Mon Dec 27 2004 08:41:29 PST Log message: updated czech translation Modified files: po : cs.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/cs.po.diff?r1=1.9&r2=1.10 ====Begin Diffs==== Index: cs.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/cs.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -d -r1.9 -r1.10 --- cs.po 23 Dec 2004 12:10:25 -0000 1.9 +++ cs.po 27 Dec 2004 16:41:17 -0000 1.10 @@ -6,17 +6,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-17 16:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mi...@vo...>\n" "Language-Team: Czech <tra...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gst/gst.c:160 msgid "Print the GStreamer version" @@ -31,23 +30,16 @@ msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladÄnà a skonÄit" #: gst/gst.c:169 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Implicitnà úroveÅ ladÄnà od 1 (jen chyby) do 5 (vÅ¡e) nebo 0 pro žádný výstup" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Implicitnà úroveÅ ladÄnà od 1 (jen chyby) do 5 (vÅ¡e) nebo 0 pro žádný výstup" #: gst/gst.c:171 msgid "LEVEL" msgstr "ÃROVEÅ" #: gst/gst.c:173 -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -"Äárkami oddÄlený seznam dvojic název_kategorie:úroveÅ pro nastavenà " -"konkrétnÃch úrovnà pro jednotlivé kategorie. PÅÃklad: GST_AUTOPLUG:5," -"GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Äárkami oddÄlený seznam dvojic název_kategorie:úroveÅ pro nastavenà konkrétnÃch úrovnà pro jednotlivé kategorie. PÅÃklad: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:176 msgid "LIST" @@ -74,12 +66,8 @@ msgstr "CESTY" #: gst/gst.c:191 -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"envronment variable GST_PLUGIN_PATH" -"Äárkami oddÄlený seznam modulů, které pÅednaÄÃst kromÄ seznamu uloženém v " -"promÄnné prostÅedà GST_PLUGIN_PATH" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Äárkami oddÄlený seznam modulů, které pÅednaÄÃst kromÄ seznamu uloženém v promÄnné prostÅedà GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:193 msgid "PLUGINS" @@ -130,12 +118,8 @@ msgstr "V GStreamer doÅ¡lo k obecné chybÄ hlavnà knihovny." #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " -"Please file a bug." -"VývojáÅi GStreamer byli pÅÃliÅ¡ lÃnà na to, aby této chybÄ pÅiÅadili kód. " -"Ohlaste prosÃm tuto chybu." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "VývojáÅi GStreamer byli pÅÃliÅ¡ lÃnà na to, aby této chybÄ pÅiÅadili kód. Ohlaste prosÃm tuto chybu." #: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." @@ -235,8 +219,7 @@ #: gst/gsterror.c:148 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -"Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosÃm tuto chybu." +msgstr "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosÃm tuto chybu." #: gst/gsterror.c:150 msgid "Could not determine type of stream." @@ -690,15 +673,12 @@ #: tools/gst-launch.c:107 #, c-format -"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " -"max %s ns).\n" +msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" +msgstr "ProvádÄnà skonÄilo po %s iteracÃch (celkem %s ns, průmÄr %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" #: tools/gst-launch.c:134 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" -"PoužitÃ: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" +msgstr "PoužitÃ: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" #: tools/gst-launch.c:142 @@ -713,8 +693,7 @@ #: tools/gst-launch.c:155 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." -"VAROVÃNÃ: v souÄasné dobÄ je podporován jen jeden element nejvyššà úrovnÄ." +msgstr "VAROVÃNÃ: v souÄasné dobÄ je podporován jen jeden element nejvyššà úrovnÄ." #: tools/gst-launch.c:166 @@ -839,21 +818,3 @@ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" msgstr "NaÄteno %d modulů s %d %s.\n" - -#~ msgid "Execution ended after %" -#~ msgstr "ProvádÄnà skonÄilo po %" -#~ msgid " iterations (sum %" -#~ msgstr " iteracÃch (celkem %" -#~ msgid " ns, average %" -#~ msgstr " ns, průmÄr %" -#~ msgid " ns, min %" -#~ msgstr " ns, min %s" -#~ msgid " ns, max %" -#~ msgstr " ns, max %" -#~ msgid " ns).\n" -#~ msgstr " ns).\n" |
From: <tho...@fr...> - 2005-02-08 10:11:58
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Tue Feb 08 2005 02:11:53 PST Log message: rebuilt po files Modified files: po : af.po az.po ca.po cs.po de.po en_GB.po fr.po it.po nb.po nl.po sq.po sr.po sv.po tr.po uk.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/af.po.diff?r1=1.21&r2=1.22 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/az.po.diff?r1=1.18&r2=1.19 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ca.po.diff?r1=1.10&r2=1.11 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/cs.po.diff?r1=1.10&r2=1.11 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/de.po.diff?r1=1.10&r2=1.11 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po.diff?r1=1.17&r2=1.18 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/fr.po.diff?r1=1.30&r2=1.31 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/it.po.diff?r1=1.3&r2=1.4 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nb.po.diff?r1=1.2&r2=1.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.42&r2=1.43 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sq.po.diff?r1=1.7&r2=1.8 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sr.po.diff?r1=1.21&r2=1.22 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sv.po.diff?r1=1.26&r2=1.27 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/tr.po.diff?r1=1.15&r2=1.16 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/uk.po.diff?r1=1.18&r2=1.19 ====Begin Diffs==== Index: af.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/af.po,v retrieving revision 1.21 retrieving revision 1.22 diff -u -d -r1.21 -r1.22 --- af.po 23 Dec 2004 12:10:25 -0000 1.21 +++ af.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.22 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 16:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-08 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rk...@pu...>\n" "Language-Team: Afrikaans <i1...@af...>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"envronment variable GST_PLUGIN_PATH" +"environment variable GST_PLUGIN_PATH" "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" @@ -109,12 +109,12 @@ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('" -#: gst/gstelement.c:261 +#: gst/gstelement.c:312 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:263 +#: gst/gstelement.c:314 "Additional debug info:\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgstr "Interne GStreamer-fout: \"tag problem\". Meld die fout aan asb." -#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:93 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." "GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." @@ -191,6 +191,11 @@ msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie." +#: gst/gsterror.c:113 +#, fuzzy +msgid "GStreamer encountered a general resource error." +msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek." + #: gst/gsterror.c:117 msgid "Resource not found." msgstr "Hulpbron nie gevind nie." @@ -235,6 +240,11 @@ msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kon nie hulpbronstellings verkry/verander nie." +#: gst/gsterror.c:143 +msgid "GStreamer encountered a general stream error." #: gst/gsterror.c:148 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." @@ -578,8 +588,8 @@ msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:399 -#: gst/elements/gstfilesink.c:452 +#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400 +#: gst/elements/gstfilesink.c:453 msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." @@ -696,114 +706,114 @@ msgid "Print all elements" msgstr "geen element \"%s\"" -#: tools/gst-launch.c:107 +#: tools/gst-launch.c:114 "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " "max %s ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:134 +#: tools/gst-launch.c:141 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:142 +#: tools/gst-launch.c:149 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n" -#: tools/gst-launch.c:148 +#: tools/gst-launch.c:155 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:155 +#: tools/gst-launch.c:162 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun." -#: tools/gst-launch.c:166 +#: tools/gst-launch.c:173 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:177 +#: tools/gst-launch.c:184 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:316 +#: tools/gst-launch.c:327 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:403 +#: tools/gst-launch.c:412 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:405 +#: tools/gst-launch.c:414 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:416 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:410 +#: tools/gst-launch.c:419 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop" msgid "FILE" msgstr "LÊER" -#: tools/gst-launch.c:413 +#: tools/gst-launch.c:422 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" -#: tools/gst-launch.c:415 +#: tools/gst-launch.c:424 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:426 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:496 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:491 +#: tools/gst-launch.c:500 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:504 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:496 +#: tools/gst-launch.c:505 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Probeer om weg te hardloop.\n" -#: tools/gst-launch.c:523 +#: tools/gst-launch.c:532 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:530 +#: tools/gst-launch.c:539 msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:542 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" Index: az.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/az.po,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.19 diff -u -d -r1.18 -r1.19 --- az.po 23 Dec 2004 12:10:25 -0000 1.18 +++ az.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.19 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <me...@ka...>\n" "Language-Team: Azerbaijani <tra...@li...>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ #: gst/gst.c:191 #: gst/gst.c:193 @@ -103,12 +103,12 @@ @@ -165,7 +165,7 @@ @@ -177,6 +177,10 @@ +msgstr "" @@ -221,6 +225,10 @@ @@ -558,8 +566,8 @@ @@ -675,114 +683,114 @@ msgstr "FAYL" Index: ca.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ca.po,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -d -r1.10 -r1.11 --- ca.po 24 Dec 2004 11:08:57 -0000 1.10 +++ ca.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.11 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jo...@si...>\n" "Language-Team: Catalan <ca...@do...>\n" @@ -29,16 +29,24 @@ msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" #: gst/gst.c:169 -msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a cap sortida" +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +"Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " +"cap sortida" #: gst/gst.c:171 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELL" #: gst/gst.c:173 -msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "Llista separada per comes de parelles nom_categoria:nivell per a establir nivells especÃfics per a les categories individuals. Per exemple: GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +"Llista separada per comes de parelles nom_categoria:nivell per a establir " +"nivells especÃfics per a les categories individuals. Per exemple: " +"GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:176 msgid "LIST" @@ -65,8 +73,13 @@ msgstr "CAMINS" -msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " +"emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" msgid "PLUGINS" @@ -74,7 +87,9 @@ #: gst/gst.c:196 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -msgstr "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la cà rrega de connectors" +"Inhabilita la captura de violacions de segment durant la cà rrega de " +"connectors" #: gst/gst.c:199 msgid "SCHEDULER" @@ -98,12 +113,12 @@ msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" @@ -117,50 +132,74 @@ msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal." #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 -msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." -msgstr "Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan vagues que no han assignat un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un informe d'error." +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " +"Please file a bug." +"Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan vagues que no han assignat " +"un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un informe d'error." #: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." -msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un informe d'error." +"S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un " +"informe d'error." #: gst/gsterror.c:63 msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." -msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. Envieu un informe d'error." +"S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. " +"Envieu un informe d'error." #: gst/gsterror.c:65 msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." -msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació. Envieu un informe d'error." +"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació. Envieu un " #: gst/gsterror.c:67 msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." -msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un informe d'error." +"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un " #: gst/gsterror.c:69 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." -msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. Envieu un informe d'error." +"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. Envieu " +"un informe d'error." #: gst/gsterror.c:71 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." -msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu un informe d'error." +"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu un " #: gst/gsterror.c:73 msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." -msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. Envieu un informe d'error." +"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. Envieu " #: gst/gsterror.c:75 msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." -msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un informe d'error." +"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un " #: gst/gsterror.c:77 msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." -msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu un informe d'error." +"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu un " #: gst/gsterror.c:79 -msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un informe d'error." +"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un " msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca de suport." @@ -172,6 +211,11 @@ msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport." +msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal." msgstr "No s'ha trobat el recurs." @@ -216,9 +260,15 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els parà metres des del/al recurs." -msgstr "L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error." +"L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error." #: gst/gsterror.c:150 msgid "Could not determine type of stream." @@ -226,7 +276,8 @@ #: gst/gsterror.c:152 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." -msgstr "El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element." +"El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element." #: gst/gsterror.c:154 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." @@ -260,7 +311,8 @@ #: gst/gsterror.c:215 msgid "No standard error message for domain %s and code %d." -msgstr "No s'ha trobat cap missatge d'error està ndard per al domini %s i el codi %d." +"No s'ha trobat cap missatge d'error està ndard per al domini %s i el codi %d." #: gst/gsttag.c:83 msgid "title" @@ -372,7 +424,8 @@ #: gst/gsttag.c:138 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -msgstr "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/" +"International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/" #: gst/gsttag.c:140 msgid "organization" @@ -537,7 +590,8 @@ #: gst/autoplug/gstspider.c:466 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." -msgstr "No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux." +"No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux." #: gst/elements/gstfilesink.c:268 msgid "No file name specified for writing." @@ -553,8 +607,8 @@ msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." @@ -670,112 +724,117 @@ msgstr "Imprimeix tots els elements" -msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" -msgstr "L'execució ha finalitzat després de %s iteracions (suma %s ns, mitja %s ns, mÃn %s, mà x %s).\n" +"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " +"max %s ns).\n" +"L'execució ha finalitzat després de %s iteracions (suma %s ns, mitja %s ns, " +"mÃn %s, mà x %s).\n" msgstr "Forma d'ús: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.propietat=valor ... ]\n" msgstr "ERROR: l'anà lisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n" msgstr "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n" msgstr "AVÃS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix." -msgstr "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la lÃnia d'ordres %d: %s.\n" +"ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la lÃnia d'ordres %d: %s.\n" msgstr "AVÃS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n" msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)" msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS" msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..." msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt" msgstr "FITXER" msgstr "No instal·les un gestor de fallades" msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)" msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n" msgstr "AVÃS: el conducte és erroni: %s\n" msgstr " S'està intentant executar tot i aixÃ.\n" msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" msgstr "S'ESTà EXECUTANT el conducte ...\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" Index: cs.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/cs.po,v --- cs.po 27 Dec 2004 16:41:17 -0000 1.10 +++ cs.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.11 @@ -8,14 +8,15 @@ "PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mi...@vo...>\n" "Language-Team: Czech <tra...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gst/gst.c:160 msgid "Print the GStreamer version" @@ -30,16 +31,23 @@ msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladÄnà a skonÄit" -msgstr "Implicitnà úroveÅ ladÄnà od 1 (jen chyby) do 5 (vÅ¡e) nebo 0 pro žádný výstup" +"Implicitnà úroveÅ ladÄnà od 1 (jen chyby) do 5 (vÅ¡e) nebo 0 pro žádný výstup" msgstr "ÃROVEÅ" -msgstr "Äárkami oddÄlený seznam dvojic název_kategorie:úroveÅ pro nastavenà konkrétnÃch úrovnà pro jednotlivé kategorie. PÅÃklad: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +"Äárkami oddÄlený seznam dvojic název_kategorie:úroveÅ pro nastavenà " +"konkrétnÃch úrovnà pro jednotlivé kategorie. PÅÃklad: GST_AUTOPLUG:5," +"GST_ELEMENT_*:3" @@ -66,8 +74,13 @@ msgstr "CESTY" -msgstr "Äárkami oddÄlený seznam modulů, které pÅednaÄÃst kromÄ seznamu uloženém v promÄnné prostÅedà GST_PLUGIN_PATH" +"Äárkami oddÄlený seznam modulů, které pÅednaÄÃst kromÄ seznamu uloženém v " +"promÄnné prostÅedà GST_PLUGIN_PATH" @@ -99,12 +112,12 @@ msgstr "PlánovaÄ, který použÃvat (implicitnà je '%s')" msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n" @@ -118,8 +131,12 @@ msgstr "V GStreamer doÅ¡lo k obecné chybÄ hlavnà knihovny." -msgstr "VývojáÅi GStreamer byli pÅÃliÅ¡ lÃnà na to, aby této chybÄ pÅiÅadili kód. Ohlaste prosÃm tuto chybu." +"VývojáÅi GStreamer byli pÅÃliÅ¡ lÃnà na to, aby této chybÄ pÅiÅadili kód. " +"Ohlaste prosÃm tuto chybu." @@ -161,7 +178,7 @@ msgstr "Internà chyba GStreamer: problém s tagy. Ohlaste tuto chybu." msgstr "V GStreamer doÅ¡lo k chybÄ obecné podpůrné knihovny." @@ -173,6 +190,11 @@ msgstr "Nemohu zavÅÃt podpůrou knihovnu." +msgstr "V GStreamer doÅ¡lo k obecné chybÄ hlavnà knihovny." msgstr "Zdroj nenalezen." @@ -217,9 +239,15 @@ msgstr "Nemohu zÃskat/zmÄnit nastavenà zdroje." -msgstr "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosÃm tuto chybu." +"Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosÃm tuto chybu." @@ -554,8 +582,8 @@ msgstr "Chyba pÅi zavÃránà souboru \"%s\"." msgstr "Chyba pÅi zápisu do souboru \"%s\"." @@ -671,113 +699,119 @@ msgstr "Vypsat vÅ¡echny elementy" -msgstr "ProvádÄnà skonÄilo po %s iteracÃch (celkem %s ns, průmÄr %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" +"ProvádÄnà skonÄilo po %s iteracÃch (celkem %s ns, průmÄr %s ns, min %s ns, " -msgstr "PoužitÃ: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" +"PoužitÃ: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" msgstr "CHYBA: zpracovávánà xml souboru '%s' selhalo.\n" msgstr "CHYBA: v souboru '%s' nenà element nejvyššà úrovnÄ pipeline.\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: v souÄasné dobÄ je podporován jen jeden element nejvyššà úrovnÄ." +"VAROVÃNÃ: v souÄasné dobÄ je podporován jen jeden element nejvyššà úrovnÄ." msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na pÅÃkazovém Åádku: %s.\n" msgstr "VAROVÃNÃ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n" msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n" msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)" msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornÄnà na vlastnosti" msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM" msgstr "TYP1,TYP2,..." msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skonÄit" msgstr "SOUBOR" msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek" msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno pÅi kompilaci)" msgstr "Kolikrát iterovat rouru" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru: %s.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru.\n" msgstr "VAROVÃNÃ: chybná roura: %s\n" msgstr " PÅesto se ji pokouÅ¡Ãm spustit.\n" msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" msgstr "SPOUÅ TÃM rouru ...\n" # On strike? msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n" Index: de.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/de.po,v --- de.po 8 Jan 2005 17:38:39 -0000 1.10 +++ de.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.11 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig <rol...@gm...>\n" "Language-Team: German <de...@li...>\n" @@ -28,16 +28,24 @@ msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" -msgstr "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine Ausgabe" +"Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " +"Ausgabe" msgstr "LEVEL" -msgstr "Kommagetrennte Liste von Paaren »Kategorie_Name:Level«, um bestimmten Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +"Kommagetrennte Liste von Paaren »Kategorie_Name:Level«, um bestimmten " +"Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," @@ -64,8 +72,13 @@ msgstr "PATHS" -msgstr "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" +"Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " +"Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" @@ -97,12 +110,12 @@ msgstr "Zu benutzender Scheduler (Standard: »%s«)" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" @@ -113,55 +126,82 @@ #: gst/gsterror.c:56 msgid "GStreamer encountered a general core library error." -msgstr "GStreamer hat einen allgemeinen Fehler im Bibliothekskern festgestellt." +"GStreamer hat einen allgemeinen Fehler im Bibliothekskern festgestellt." -msgstr "Die Entwickler von GStreamer waren zu faul, diesem Fehler eine Nummer zu geben. Bitte schreiben Sie einen Fehlerbericht." +"Die Entwickler von GStreamer waren zu faul, diesem Fehler eine Nummer zu " +"geben. Bitte schreiben Sie einen Fehlerbericht." -msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Code nicht implementiert. Bitte schreiben Sie einen Fehlerbericht." +"Interner GStreamer-Fehler: Code nicht implementiert. Bitte schreiben Sie " +"einen Fehlerbericht." -msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Zustandswechsel fehlgeschlagen. Bitte schreiben Sie einen Fehlerbericht." +"Interner GStreamer-Fehler: Zustandswechsel fehlgeschlagen. Bitte schreiben " +"Sie einen Fehlerbericht." -msgstr "Interner GStreamer-Fehler: Paddingproblem. Bitte schicken Sie einen Fehlerbericht." +"Interner GStreamer-Fehler: Paddingproblem. Bitte schicken Sie einen " +"Fehlerbericht." -msgstr "Internet GStreamer-Fehler: Threadproblem. Bitte schicken Sie einen Fehlerbericht." +"Internet GStreamer-Fehler: Threadproblem. Bitte schicken Sie einen " -msgstr "Internet GStreamer-Fehler: Schedulerproblem. Bitte schicken Sie einen Fehlerbericht." +"Internet GStreamer-Fehler: Schedulerproblem. Bitte schicken Sie einen " -msgstr "Internet GStreamer-Fehler: Verhandlungsproblem. Bitte schicken Sie einen Fehlerbericht." +"Internet GStreamer-Fehler: Verhandlungsproblem. Bitte schicken Sie einen " -msgstr "Internet GStreamer-Fehler: Ereignisproblem. Bitte schicken Sie einen Fehlerbericht." +"Internet GStreamer-Fehler: Ereignisproblem. Bitte schicken Sie einen " -msgstr "Internet GStreamer-Fehler: Seekproblem. Bitte schicken Sie einen Fehlerbericht." +"Internet GStreamer-Fehler: Seekproblem. Bitte schicken Sie einen " -msgstr "Internet GStreamer-Fehler: Fähigkeitsproblem. Bitte schicken Sie einen Fehlerbericht." +"Internet GStreamer-Fehler: Fähigkeitsproblem. Bitte schicken Sie einen " -msgstr "Internet GStreamer-Fehler: Kennzeichnungsproblem. Bitte schicken Sie einen Fehlerbericht." +"Internet GStreamer-Fehler: Kennzeichnungsproblem. Bitte schicken Sie einen " -msgstr "Internet GStreamer-Fehler: Problem mit der Unterstützungsbibliothek. Bitte schicken Sie einen Fehlerbericht." +"Internet GStreamer-Fehler: Problem mit der Unterstützungsbibliothek. Bitte " +"schicken Sie einen Fehlerbericht." #: gst/gsterror.c:97 msgid "Could not initialize supporting library." @@ -171,6 +211,12 @@ msgstr "Konnte die Unterstützungsbibliothek nicht schlieÃen." msgstr "Ressource nicht gefunden." @@ -213,11 +259,21 @@ #: gst/gsterror.c:129 -msgstr "Konnte die Einstellungen nicht aus der Ressource lesen oder in die Ressource schreiben." +"Konnte die Einstellungen nicht aus der Ressource lesen oder in die Ressource " +"schreiben." -msgstr "Das Element kann diesen Datenstrom nicht verarbeiten. Bitte schicken Sie einen Fehlerbericht." +"Das Element kann diesen Datenstrom nicht verarbeiten. Bitte schicken Sie " @@ -225,11 +281,14 @@ -msgstr "Der Datenstrom ist von einer anderen Art als der von diesem Element verarbeitete." +"Der Datenstrom ist von einer anderen Art als der von diesem Element " +"verarbeitete." -msgstr "Es gibt hier kein Codec, das diese Art von Datenströmen verarbeiten kann." +"Es gibt hier kein Codec, das diese Art von Datenströmen verarbeiten kann." #: gst/gsterror.c:155 msgid "Could not decode stream." @@ -291,7 +350,9 @@ #: gst/gsttag.c:95 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" -msgstr "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen Kalender)" +"Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen " +"Kalender)" #: gst/gsttag.c:98 msgid "genre" @@ -371,7 +432,8 @@ -msgstr "International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/" +"International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/" @@ -536,7 +598,9 @@ -msgstr "Es gibt kein Element, das den MIME-Typ »%s« dieses Datenstroms verarbeiten kann." +"Es gibt kein Element, das den MIME-Typ »%s« dieses Datenstroms verarbeiten " +"kann." @@ -552,8 +616,8 @@ msgstr "Fehler beim SchlieÃen der Datei »%s«." msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." @@ -670,112 +734,115 @@ msgstr "Kein Element »%s«" msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.eigenschaft=wert ...]\n" msgstr "FEHLER: Parsen der XML-Datei »%s« fehlgeschlagen.\n" msgstr "FEHLER: Kein Hauptleitungselement in Datei »%s«.\n" msgstr "WARNUNG: Zur Zeit wird nur ein Hauptleitungselement unterstützt." msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n" msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n" msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n" msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben" msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben" msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben" msgstr "ART1,ART2,..." msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden" msgstr "DATEI" msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren" -msgstr "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)" +"Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)" msgstr "Anzahl, wie oft die Leitung durchlaufen wird" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n" msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n" msgstr " Versuche trotzdem zu laufen.\n" msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n" msgstr "FÃHRE Leitung AUS ...\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" @@ -816,8 +883,11 @@ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -#~ msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" -#~ msgstr "Konnte »%s« nicht so konvertieren, dass es zur Eigenschaft »%s« im Element »%s« passt" +#~ msgid "" +#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte »%s« nicht so konvertieren, dass es zur Eigenschaft »%s« im " +#~ "Element »%s« passt" #~ msgid "Show plugin details" #~ msgstr "Plugindetails anzeigen" Index: en_GB.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po,v retrieving revision 1.17 diff -u -d -r1.17 -r1.18 --- en_GB.po 23 Dec 2004 12:10:25 -0000 1.17 +++ en_GB.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.18 @@ -6,7 +6,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <go...@ya...>\n" "Language-Team: English (British) <en...@li...>\n" @@ -69,9 +69,10 @@ "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -106,12 +107,12 @@ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -184,6 +185,11 @@ msgstr "Could not close supporting library." +msgstr "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "Resource not found." @@ -228,6 +234,11 @@ msgstr "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." @@ -565,8 +576,8 @@ msgstr "Error closing file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." @@ -683,114 +694,114 @@ msgstr "no element \"%s\"" msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output status information and property notifications" msgstr "Do not output status information of TYPE" msgstr "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "FILE" msgstr "Do not install a fault handler" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Number of times to iterate pipeline" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr " Trying to run anyway.\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" Index: fr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/fr.po,v retrieving revision 1.30 retrieving revision 1.31 diff -u -d -r1.30 -r1.31 --- fr.po 23 Dec 2004 12:10:25 -0000 1.30 +++ fr.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.31 "Project-Id-Version: GStreamer\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte <ju...@mo...>\n" "Language-Team: French <fr...@li...>\n" @@ -77,7 +77,7 @@ "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" @@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "Planificateur a utiliser ('" #, fuzzy, c-format "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" @@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" @@ -243,6 +247,10 @@ @@ -600,8 +608,8 @@ @@ -720,120 +728,120 @@ msgstr "pas d'element \"%s\"" "Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n" msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n" msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n" "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est " "supporté." msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" msgstr "FICHIER" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" Index: it.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/it.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -d -r1.3 -r1.4 --- it.po 23 Dec 2004 12:10:25 -0000 1.3 +++ it.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.4 @@ -108,7 +108,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <ell...@in...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" @@ -174,9 +174,10 @@ msgstr "PERCORSI" "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" @@ -211,12 +212,12 @@ msgstr "Scheduler da usare (predefinito è '%s')" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di tag. Notificare un bug." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale nelle librerie di supporto." @@ -293,6 +294,11 @@ msgstr "Impossibile chiudere la libreria di supporto." +msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base." msgstr "Risorsa non trovata." @@ -337,6 +343,11 @@ msgstr "Impossibile impostare o ottenere le impostazioni dalla risorsa." @@ -684,8 +695,8 @@ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." @@ -801,7 +812,7 @@ msgstr "Stampa tutti gli elementi" @@ -810,108 +821,108 @@ "Eseuzione terminata dopo %s iterazioni (somma %s ns, media %s ns, min %s ns, " msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n" msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» fallita.\n" msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n" msgstr "AVVISO: al momento è supportato sono un elemento toplevel." "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n" msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà " msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" msgstr "TIPO1,TIPO2,..." msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" msgstr "Non installa un gestore di fault" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" msgstr "Numero di iterazioni della pipeline" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n" msgstr " Tentata esecuzione in ogni caso.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" Index: nb.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nb.po,v retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.2 -r1.3 --- nb.po 23 Dec 2004 12:10:25 -0000 1.2 +++ nb.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.3 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 16:01+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <km...@br...>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i1...@li...>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" msgstr "Ressursen ble ikke funnet." msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/pÃ¥ ressurs." @@ -559,8 +567,8 @@ @@ -676,114 +684,114 @@ Index: nl.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nl.po,v retrieving revision 1.42 retrieving revision 1.43 diff -u -d -r1.42 -r1.43 --- nl.po 23 Dec 2004 12:10:25 -0000 1.42 +++ nl.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.43 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <th...@ap...>\n" "Language-Team: Dutch <nl...@li...>\n" @@ -75,7 +75,7 @@ "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Planner om te gebruiken ('" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem. Stuur een foutrapport." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek." @@ -192,6 +192,11 @@ msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten." +msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek." msgstr "Bron niet gevonden." @@ -236,6 +241,11 @@ msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron." msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet. Stuur een foutrapport." @@ -575,8 +585,8 @@ msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." @@ -693,117 +703,117 @@ "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n" msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n" "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit " "moment." msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" msgstr "Druk tags (ofte metadata) af" msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af" msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af" msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop" msgstr "BESTAND" msgstr "Installeer geen foutafhandelaar" msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren" msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" Index: sq.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sq.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -d -r1.7 -r1.8 --- sq.po 23 Dec 2004 12:10:25 -0000 1.7 +++ sq.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.8 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <lau...@al...>\n" "Language-Team: Albanian <be...@ho...>\n" @@ -72,9 +72,10 @@ msgstr "POZICIONET" "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të " "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" @@ -110,12 +111,12 @@ msgstr "Planifikuesi që duhet përdorur (i prezgjedhuri është '%s')" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me tag. Raporto bug." msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim librarie të suportit të përgjithshëm." @@ -189,6 +190,11 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e librarisë mbështetëse." +msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë." msgstr "Burimi nuk u gjet." @@ -233,6 +239,11 @@ msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim." @@ -572,8 +583,8 @@ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." @@ -689,115 +700,115 @@ msgstr "Printo të gjithë elementët" msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n" msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n" msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n" msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht." "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n" msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n" msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n" msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)" msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes" msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..." msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil" msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar" msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)" msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n" msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n" msgstr " Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n" msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" Index: sr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sr.po,v --- sr.po 23 Dec 2004 12:10:25 -0000 1.21 +++ sr.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.22 "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <ds...@gm...>\n" "Language-Team: Serbian <gn...@pr...>\n" @@ -73,7 +73,7 @@ "ÐапеÑом ÑаздвоÑен ÑпиÑак додаÑака коÑи Ñе пÑедÑÑиÑаваÑÑ Ð¿Ð¾Ñед ÑпиÑка из " "пÑоменÑиве окÑÑжеÑа GST_PLUGIN_PATH" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑаÑпоÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ (â" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: из елеменÑа %s: %s\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "УнÑÑÑаÑÑа гÑеÑка Ñ ÐСÑÑимеÑÑ: непÑилика Ñа ознаком. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." msgstr "ÐСÑÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñе наиÑао на опÑÑÑ Ð³ÑеÑÐºÑ Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑеÑи за подÑÑкÑ." @@ -193,6 +193,11 @@ msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° заÑвоÑим библиоÑÐµÐºÑ Ð·Ð° подÑÑкÑ." +msgstr "ÐСÑÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñе наиÑао на опÑÑÑ Ð³ÑеÑÐºÑ Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑеÑи." msgstr "РеÑÑÑÑ Ð½Ð¸Ñе наÑен." @@ -237,6 +242,11 @@ msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° Ñазнам/поÑÑавим подеÑаваÑа из/Ñ ÑеÑÑÑÑÑ." msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обезбеÑÑÑе баÑаÑаÑе овим Ñоком. ÐÑиÑавиÑе гÑеÑкÑ." @@ -580,8 +590,8 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑваÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке â%sâ." msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑпиÑÑ Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ â%sâ." @@ -699,115 +709,115 @@ msgstr "нема елеменÑа â%sâ" "УпоÑÑеба: gst-xmllaunch <даÑоÑека.xml> [ елеменÑ.оÑобина=вÑедноÑÑ ... ]\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: неÑÑпеÑно ÑаÑлаÑиваÑе xml даÑоÑеке â%sâ.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: нема вÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³ елеменÑа Ñевовода Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи â%sâ.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÑÑенÑÑно Ñе подÑжан Ñамо Ñедан вÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¸ елеменÑ." msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑланим %d. аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñедбе: %s.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñа именом â%sâ ниÑе наÑен.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐ¥ ÐÐÐÐÐУ : наÑао Ñе ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ.\n" msgstr "Ðзлазне ознаке (ÑакоÑе познаÑо и као меÑаподаÑи)" msgstr "ÐÑпиÑи подаÑке о ÑÑаÑÑ Ð¸ обавеÑÑеÑа о оÑобинама" msgstr "Ðе иÑпиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñке о ÑÑаÑÑ Ð·Ð° ÐРСТУ" msgstr "ÐРСТÐ1,ÐРСТÐ2,..." msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ xml облик Ñевовода Ñ ÐÐТÐТÐÐУ и завÑÑи" msgstr "ÐÐТÐТÐÐÐ" msgstr "Ðе поÑÑавÑÐ°Ñ ÑÑковаоÑа гÑеÑкама" msgstr "ÐÑпиÑи ÑÑаг доделе мемоÑиÑе (ако Ñе ÑкÑÑÑено пÑи пÑевоÑеÑÑ)" msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑÑаÑа пÑÑÑаÑа Ñевовода" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑавим Ñевовод: %s.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑавим Ñевовод.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: неиÑпÑаван Ñевовод: %s\n" msgstr " Ðпак покÑÑавам да покÑенем.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ âpipelineâ ниÑе наÑен.\n" msgstr "ÐокÑеÑем Ñевовод...\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: Ñевовод не жели да пÑÑÑи.\n" Index: sv.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sv.po,v retrieving revision 1.26 retrieving revision 1.27 diff -u -d -r1.26 -r1.27 --- sv.po 24 Dec 2004 11:08:57 -0000 1.26 +++ sv.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.27 @@ -8,7 +8,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <me...@me...>\n" "Language-Team: Swedish <sv...@li...>\n" @@ -30,16 +30,23 @@ msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" -msgstr "StandardfelsökningsnivÃ¥ frÃ¥n 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning" +"StandardfelsökningsnivÃ¥ frÃ¥n 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för " +"ingen utmatning" msgstr "NIVà " -msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivÃ¥-par för att ställa in specifika nivÃ¥er för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivÃ¥-par för att ställa in specifika " +"nivÃ¥er för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -66,8 +73,12 @@ msgstr "SÃKVÃGAR" -msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" +"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " +"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" @@ -75,7 +86,8 @@ -msgstr "Inaktivera fÃ¥ngst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" +"Inaktivera fÃ¥ngst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "Schemaläggare att använda (standardvärdet är \"%s\")" msgstr "FEL: frÃ¥n element %s: %s\n" @@ -118,8 +130,12 @@ msgstr "GStreamer stötte pÃ¥ ett allmänt fel i kärnbibliotek." -msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer. Skicka en felrapport." +"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett " +"felnummer. Skicka en felrapport." @@ -127,7 +143,8 @@ -msgstr "Internt GStreamer-fel: tillstÃ¥ndsändring misslyckades. Skicka en felrapport." +"Internt GStreamer-fel: tillstÃ¥ndsändring misslyckades. Skicka en felrapport." # Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man # kopplar ihop tvÃ¥ element via deras "pads". @@ -164,7 +181,7 @@ msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem. Skicka en felrapport." msgstr "GStreamer stötte pÃ¥ ett allmänt fel i stödbibliotek." @@ -176,6 +193,11 @@ msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek." +msgstr "GStreamer stötte pÃ¥ ett allmänt fel i kärnbibliotek." msgstr "Resursen kunde inte hittas." @@ -220,6 +242,11 @@ msgstr "Kunde inte hämta/ställa in inställningar frÃ¥n/pÃ¥ resursen." msgstr "Elementet stöder inte hantering av detta flöde. Skicka en felrapport." @@ -545,7 +572,8 @@ -msgstr "Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s." +"Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s." @@ -561,8 +589,8 @@ msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." @@ -681,114 +709,118 @@ msgstr "Skriv ut alla element" -msgstr "Körning avslutades efter %s iterationer (totalt %s ns, medel %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" +"Körning avslutades efter %s iterationer (totalt %s ns, medel %s ns, min %s " +"ns, max %s ns).\n" msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n" msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n" msgstr "FEL: inget rörledningselement pÃ¥ översta nivÃ¥n i filen \"%s\".\n" msgstr "VARNING: endast ett element pÃ¥ översta nivÃ¥n stöds just nu." msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n" msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n" msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)" msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar" msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP" msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta" msgstr "FIL" msgstr "Installera inte en felhanterare" msgstr "Skriv ut alloc-spÃ¥r (om aktiverat vid kompileringen)" msgstr "Antalet gÃ¥nger som rörledningen ska itereras" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n" msgstr " Försöker köra ändÃ¥.\n" msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" msgstr "KÃR rörledning...\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" @@ -829,6 +861,13 @@ msgstr "Läste in %d insticksmoduler med %d %s.\n" +#~ "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored " +#~ "in envronment variable GST_PLUGIN_PATH" +#~ "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " +#~ "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" #~ msgid "Execution ended after %" #~ msgstr "Körning avslutades efter %" @@ -859,9 +898,6 @@ #~ msgid "Added path %s to %s\n" #~ msgstr "Lade till sökväg %s till %s\n" -#~ msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" -#~ msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" - #~ msgid "')" #~ msgstr "\")" @@ -870,8 +906,11 @@ #~ msgid "' is the default)" #~ msgstr "\" är standardalternativet)" -#~ msgstr "kunde inte konvertera \"%s\" sÃ¥ att det passar egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\"" +#~ "kunde inte konvertera \"%s\" sÃ¥ att det passar egenskapen \"%s\" i " +#~ "elementet \"%s\"" #~ msgstr "Visa detaljer för insticksmodul" @@ -951,8 +990,12 @@ #~ msgid "The port that the server is running the database on" #~ msgstr "Porten som servern kör databasen pÃ¥" -#~ msgid "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." -#~ msgstr "Typen av server att ansluta till för cd-frÃ¥gor. Möjliga värden är 0 (FreeDB-roundrobinserver), 1 (annan freedb-server) och 2 (annan server)." +#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " +#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." +#~ "Typen av server att ansluta till för cd-frÃ¥gor. Möjliga värden är 0 " +#~ "(FreeDB-roundrobinserver), 1 (annan freedb-server) och 2 (annan server)." #~ msgid "The username" #~ msgstr "Användarnamnet" @@ -960,8 +1003,14 @@ #~ msgid "The username that will be sent with all queries" #~ msgstr "Användarnamnet som kommer att skickas med alla frÃ¥gor" -#~ msgid "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)." -#~ msgstr "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till servern som kontaktas för cd-frÃ¥gor. Möjliga värden är 0 (ingen information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)." +#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to " +#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " +#~ "information) and 3 (other information)." +#~ "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till " +#~ "servern som kontaktas för cd-frÃ¥gor. Möjliga värden är 0 (ingen " +#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)." #~ msgid "Your hostname" #~ msgstr "Ditt värdnamn" @@ -1548,8 +1597,12 @@ #~ msgid "CD Display" #~ msgstr "Cd-display" -#~ msgid "Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed" -#~ msgstr "Visar information om det album och artist som för tillfället spelas, och tiden som gÃ¥tt" +#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time " +#~ "elapsed" +#~ "Visar information om det album och artist som för tillfället spelas, och " +#~ "tiden som gÃ¥tt" #~ msgid "Time Line" #~ msgstr "Tidslinje" @@ -2084,10 +2137,15 @@ #~ msgstr "<inte beskriven>" #~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" -#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n" +#~ "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n" -#~ msgid "There was an error subscribing to notification of terminal profile list changes. (%s)\n" -#~ msgstr "Det uppstod ett problem vid prenumeration pÃ¥ notifiering av ändringar i terminalprofilslistan. (%s)\n" +#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list " +#~ "changes. (%s)\n" +#~ "Det uppstod ett problem vid prenumeration pÃ¥ notifiering av ändringar i " +#~ "terminalprofilslistan. (%s)\n" #~ msgid "There was an error forgetting profile dir %s. (%s)\n" #~ msgstr "Det uppstod ett fel vid glömmandet av profilkatalogen %s. (%s)\n" @@ -2128,8 +2186,12 @@ #~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n" #~ msgstr "GConf-fel (FIXAMIG): %s\n" -#~ msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed." -#~ msgstr "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder pÃ¥ att programmet är felaktigt installerat sÃ¥ att dialogfönstret därför inte kan visas." +#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is " +#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed." +#~ "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder pÃ¥ att programmet är felaktigt " +#~ "installerat sÃ¥ att dialogfönstret därför inte kan visas." #~ msgid "Edit Audio Profile" #~ msgstr "Redigera ljudprofil" @@ -2164,23 +2226,40 @@ #~ msgid "A description for the audio profile" #~ msgstr "En beskrivning för ljudprofilen" -#~ msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile." -#~ msgstr "En beskrivning av profilen som innehÃ¥ller mer information och beskriver när profilen ska användas." +#~ "A description of the profile, containing more information and describing " +#~ "when to use this profile." +#~ "En beskrivning av profilen som innehÃ¥ller mer information och beskriver " +#~ "när profilen ska användas." -#~ msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." -#~ msgstr "En filändelse som ska användas dÃ¥ filer som är kodade med denna profil lagras." +#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this " +#~ "profile." +#~ "En filändelse som ska användas dÃ¥ filer som är kodade med denna profil " +#~ "lagras." #~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -#~ msgstr "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil." +#~ "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil." #~ msgid "A short name for the audio profile" #~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen" -#~ msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile." -#~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som unikt identifierar profilen." +#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +#~ "identifying the profile." +#~ "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som " +#~ "unikt identifierar profilen." -#~ msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles." -#~ msgstr "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehÃ¥ller strängar som anger underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles." +#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles." +#~ "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehÃ¥ller strängar som anger " +#~ "underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles." #~ msgid "List of profiles" #~ msgstr "Lista med profiler" @@ -2539,9 +2618,11 @@ #~ "If you don't have sox, you will not be able to record or do any effects." #~ msgstr "" #~ "Kunde inte hitta \"%s\".\n" -#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar\".\n" +#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar" +#~ "\".\n" #~ "\n" -#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra nÃ¥gra effekter." +#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra nÃ¥gra " +#~ "effekter." #~ msgid "Converting file..." #~ msgstr "Konverterar fil..." @@ -2722,7 +2803,8 @@ #~ msgstr "Storlek" #~ msgid "Show warning _message if size (MB) of sample becomes bigger than:" -#~ msgstr "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:" +#~ "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:" #~ msgid "Sto_p recording if size (MB) of sample becomes bigger than:... [truncated message content] |
From: <tho...@fr...> - 2005-02-20 09:10:42
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Sun Feb 20 2005 01:10:38 PST Log message: update Modified files: po : nb.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nb.po.diff?r1=1.3&r2=1.4 ====Begin Diffs==== Index: nb.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nb.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -d -r1.3 -r1.4 --- nb.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.3 +++ nb.po 20 Feb 2005 09:10:26 -0000 1.4 @@ -1,13 +1,13 @@ # Norwegian bokmaal translation of gstreamer. # This file is put in the public domain. -# Kjartan Maraas <km...@br...>, 2004. +# Kjartan Maraas <km...@br...>, 2004,2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-08 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-04 16:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-17 16:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <km...@br...>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i1...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,11 +24,10 @@ #: gst/gst.c:166 msgid "Print available debug categories and exit" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt" #: gst/gst.c:169 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" #: gst/gst.c:171 @@ -36,9 +35,7 @@ msgstr "NIVà " #: gst/gst.c:173 -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:176 @@ -47,7 +44,7 @@ #: gst/gst.c:178 msgid "Disable colored debugging output" +msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon" #: gst/gst.c:180 msgid "Disable debugging" @@ -66,9 +63,7 @@ msgstr "STIER" #: gst/gst.c:191 -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:193 @@ -81,7 +76,7 @@ #: gst/gst.c:199 msgid "SCHEDULER" +msgstr "PLANLEGGER" #: gst/gst.c:201 msgid "Registry to use" @@ -99,14 +94,14 @@ #: gst/gst.c:218 #, c-format msgid "Scheduler to use (default is '%s')" +msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)" -#: gst/gstelement.c:312 +#: gst/gstelement.c:261 msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:314 +#: gst/gstelement.c:263 "Additional debug info:\n" @@ -120,9 +115,7 @@ #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " -"Please file a bug." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." #: gst/gsterror.c:61 @@ -165,21 +158,17 @@ msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." -#: gst/gsterror.c:93 +#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." #: gst/gsterror.c:97 msgid "Could not initialize supporting library." +msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek." #: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 msgid "Could not close supporting library." - -#: gst/gsterror.c:113 -msgid "GStreamer encountered a general resource error." +msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek." #: gst/gsterror.c:117 msgid "Resource not found." @@ -225,10 +214,6 @@ msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs." -#: gst/gsterror.c:143 -msgid "GStreamer encountered a general stream error." #: gst/gsterror.c:148 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." @@ -247,33 +232,33 @@ #: gst/gsterror.c:155 msgid "Could not decode stream." +msgstr "Kunne ikke dekode strøm." #: gst/gsterror.c:156 msgid "Could not encode stream." +msgstr "Kunne ikke kode strøm." #: gst/gsterror.c:157 msgid "Could not demultiplex stream." +msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm." #: gst/gsterror.c:158 msgid "Could not multiplex stream." +msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm." #: gst/gsterror.c:159 msgid "Stream is of the wrong format." +msgstr "Strømmen er i feil format." #: gst/gsterror.c:207 msgid "No error message for domain %s." +msgstr "Ingen feilmelding for domene %s." #: gst/gsterror.c:215 msgid "No standard error message for domain %s and code %d." +msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d." #: gst/gsttag.c:83 msgid "title" @@ -305,8 +290,7 @@ #: gst/gsttag.c:95 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" -"dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)" +msgstr "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)" #: gst/gsttag.c:98 msgid "genre" @@ -342,7 +326,7 @@ #: gst/gsttag.c:115 msgid "disc number" +msgstr "platenummer" #: gst/gsttag.c:116 msgid "disc number inside a collection" @@ -362,7 +346,7 @@ #: gst/gsttag.c:125 msgid "original location of file as a URI" +msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI" #: gst/gsttag.c:129 msgid "description" @@ -370,7 +354,7 @@ #: gst/gsttag.c:130 msgid "short text describing the content of the data" +msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet" #: gst/gsttag.c:133 msgid "version" @@ -378,7 +362,7 @@ msgid "version of this data" +msgstr "versjon for data" #: gst/gsttag.c:136 msgid "ISRC" @@ -398,7 +382,7 @@ #: gst/gsttag.c:143 msgid "copyright notice of the data" +msgstr "melding om opphavsrett for data" #: gst/gsttag.c:146 msgid "contact" @@ -406,7 +390,7 @@ msgid "contact information" +msgstr "kontaktinformasjon" #: gst/gsttag.c:148 msgid "license" @@ -414,15 +398,15 @@ msgid "license of data" +msgstr "lisens for data" #: gst/gsttag.c:151 msgid "performer" +msgstr "utøver" #: gst/gsttag.c:152 msgid "person(s) performing" +msgstr "personer som spiller" #: gst/gsttag.c:155 msgid "duration" @@ -555,42 +539,42 @@ #: gst/elements/gstfilesink.c:268 msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." #: gst/elements/gstfilesink.c:275 msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving." #: gst/elements/gstfilesink.c:294 msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»." -#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400 -#: gst/elements/gstfilesink.c:453 +#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:452 msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." #: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298 msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing." #: gst/elements/gstfilesrc.c:781 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306 msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing." #: gst/elements/gstfilesrc.c:792 msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "«%s» er en katalog." #: gst/elements/gstfilesrc.c:798 msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Fil «%s» er en plugg." #: gst/elements/gstidentity.c:304 msgid "Failed after iterations as requested." @@ -640,7 +624,7 @@ #: gst/parse/grammar.y:505 msgid "no element \"%s\"" +msgstr "ingen element «%s»" #: gst/parse/grammar.y:556 @@ -684,114 +668,112 @@ msgid "Print all elements" -#: tools/gst-launch.c:114 +#: tools/gst-launch.c:107 -"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " -"max %s ns).\n" +msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:141 +#: tools/gst-launch.c:134 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:149 +#: tools/gst-launch.c:142 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" -#: tools/gst-launch.c:155 +#: tools/gst-launch.c:148 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:162 +#: tools/gst-launch.c:155 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." -#: tools/gst-launch.c:173 +#: tools/gst-launch.c:166 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:184 +#: tools/gst-launch.c:177 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" -#: tools/gst-launch.c:327 +#: tools/gst-launch.c:316 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:412 +#: tools/gst-launch.c:403 msgid "Output tags (also known as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:414 +#: tools/gst-launch.c:405 msgid "Output status information and property notifications" -#: tools/gst-launch.c:416 +#: tools/gst-launch.c:407 msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "TYPE1,TYPE2,..." +msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:410 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgid "FILE" +msgstr "FIL" -#: tools/gst-launch.c:422 +#: tools/gst-launch.c:413 msgid "Do not install a fault handler" -#: tools/gst-launch.c:424 +#: tools/gst-launch.c:415 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -#: tools/gst-launch.c:426 +#: tools/gst-launch.c:417 msgid "Number of times to iterate pipeline" -#: tools/gst-launch.c:496 +#: tools/gst-launch.c:487 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:505 +#: tools/gst-launch.c:496 msgid " Trying to run anyway.\n" -#: tools/gst-launch.c:532 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" -#: tools/gst-launch.c:539 +#: tools/gst-launch.c:530 msgid "RUNNING pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:542 +#: tools/gst-launch.c:533 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" @@ -820,17 +802,14 @@ #: tools/gst-register.c:132 msgid "Trying to load %s ...\n" +msgstr "Prøver å laste %s...\n" #: tools/gst-register.c:134 msgid "Error loading %s\n" +msgstr "Feil ved lasting av %s\n" #: tools/gst-register.c:168 msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -#~ msgid "Show plugin details" -#~ msgstr "Vis detaljer for tillegg" +msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n" |
From: <tho...@fr...> - 2005-04-16 09:51:41
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Sat Apr 16 2005 02:51:05 PDT Branch: BRANCH-GSTREAMER-0_8 Log message: po updates Modified files: po : af.po az.po ca.po cs.po de.po en_GB.po fr.po it.po nl.po ru.po sq.po sr.po sv.po tr.po uk.po vi.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/af.po.diff?r1=1.22&r2=1.22.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/az.po.diff?r1=1.19&r2=1.19.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ca.po.diff?r1=1.11&r2=1.11.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/cs.po.diff?r1=1.11&r2=1.11.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/de.po.diff?r1=1.11&r2=1.11.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po.diff?r1=1.18&r2=1.18.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/fr.po.diff?r1=1.31&r2=1.31.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/it.po.diff?r1=1.4&r2=1.4.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.43&r2=1.43.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ru.po.diff?r1=1.1.2.1&r2=1.1.2.2 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sq.po.diff?r1=1.8&r2=1.8.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sr.po.diff?r1=1.22&r2=1.22.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sv.po.diff?r1=1.27&r2=1.27.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/tr.po.diff?r1=1.16&r2=1.16.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/uk.po.diff?r1=1.19&r2=1.19.2.1 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/vi.po.diff?r1=1.2&r2=1.2.2.1 ====Begin Diffs==== Index: af.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/af.po,v retrieving revision 1.22 retrieving revision 1.22.2.1 diff -u -d -r1.22 -r1.22.2.1 --- af.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.22 +++ af.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.22.2.1 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-08 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rk...@pu...>\n" "Language-Team: Afrikaans <i1...@af...>\n" @@ -854,24 +854,6 @@ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -#~ msgid "Execution ended after %" -#~ msgstr "Uitvoering het geëindig na %" - -#~ msgid " iterations (sum %" -#~ msgstr " iterasies (som %" -#~ msgid " ns, average %" -#~ msgstr " ns, gemiddelde %" -#~ msgid " ns, min %" -#~ msgstr " ns, min %" -#~ msgid " ns, max %" -#~ msgstr " ns, maks %" -#~ msgid " ns).\n" -#~ msgstr " ns).\n" #~ msgid "')" #~ msgstr "')" @@ -889,3 +871,21 @@ #~ msgid "Show scheduler details" #~ msgstr "Vertoon details van skeduleerder" + +#~ msgid "Execution ended after %" +#~ msgstr "Uitvoering het geëindig na %" +#~ msgid " iterations (sum %" +#~ msgstr " iterasies (som %" +#~ msgid " ns, average %" +#~ msgstr " ns, gemiddelde %" +#~ msgid " ns, min %" +#~ msgstr " ns, min %" +#~ msgid " ns, max %" +#~ msgstr " ns, maks %" +#~ msgid " ns).\n" +#~ msgstr " ns).\n" Index: az.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/az.po,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.19.2.1 diff -u -d -r1.19 -r1.19.2.1 --- az.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.19 +++ az.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.19.2.1 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <me...@ka...>\n" "Language-Team: Azerbaijani <tra...@li...>\n" Index: ca.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ca.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.11.2.1 diff -u -d -r1.11 -r1.11.2.1 --- ca.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.11 +++ ca.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.11.2.1 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jo...@si...>\n" "Language-Team: Catalan <ca...@do...>\n" Index: cs.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/cs.po,v --- cs.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.11 +++ cs.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.11.2.1 @@ -1,22 +1,21 @@ # Czech translation of gstreamer. -# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER -# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mi...@vo...> +# Copyright (C) 2004, 2005 gstreamer's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mi...@vo...> # This file is put in the public domain. -# Miloslav Trmac <mi...@vo...>, 2004. +# Miloslav Trmac <mi...@vo...>, 2004, 2005. # msgid "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-17 16:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mi...@vo...>\n" "Language-Team: Czech <tra...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gst/gst.c:160 msgid "Print the GStreamer version" @@ -31,23 +30,16 @@ msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladÄnà a skonÄit" #: gst/gst.c:169 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Implicitnà úroveÅ ladÄnà od 1 (jen chyby) do 5 (vÅ¡e) nebo 0 pro žádný výstup" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Implicitnà úroveÅ ladÄnà od 1 (jen chyby) do 5 (vÅ¡e) nebo 0 pro žádný výstup" #: gst/gst.c:171 msgid "LEVEL" msgstr "ÃROVEÅ" #: gst/gst.c:173 -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -"Äárkami oddÄlený seznam dvojic název_kategorie:úroveÅ pro nastavenà " -"konkrétnÃch úrovnà pro jednotlivé kategorie. PÅÃklad: GST_AUTOPLUG:5," -"GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Äárkami oddÄlený seznam dvojic název_kategorie:úroveÅ pro nastavenà konkrétnÃch úrovnà pro jednotlivé kategorie. PÅÃklad: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:176 msgid "LIST" @@ -74,13 +66,8 @@ msgstr "CESTY" #: gst/gst.c:191 -#, fuzzy -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"environment variable GST_PLUGIN_PATH" -"Äárkami oddÄlený seznam modulů, které pÅednaÄÃst kromÄ seznamu uloženém v " -"promÄnné prostÅedà GST_PLUGIN_PATH" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Äárkami oddÄlený seznam modulů, které pÅednaÄÃst kromÄ seznamu uloženém v promÄnné prostÅedà GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:193 msgid "PLUGINS" @@ -112,12 +99,12 @@ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" msgstr "PlánovaÄ, který použÃvat (implicitnà je '%s')" -#: gst/gstelement.c:312 +#: gst/gstelement.c:261 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" -msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n" +msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:314 +#: gst/gstelement.c:263 "Additional debug info:\n" @@ -131,12 +118,8 @@ msgstr "V GStreamer doÅ¡lo k obecné chybÄ hlavnà knihovny." #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " -"Please file a bug." -"VývojáÅi GStreamer byli pÅÃliÅ¡ lÃnà na to, aby této chybÄ pÅiÅadili kód. " -"Ohlaste prosÃm tuto chybu." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "VývojáÅi GStreamer byli pÅÃliÅ¡ lÃnà na to, aby této chybÄ pÅiÅadili kód. Ohlaste prosÃm tuto chybu." #: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." @@ -178,7 +161,7 @@ msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgstr "Internà chyba GStreamer: problém s tagy. Ohlaste tuto chybu." -#: gst/gsterror.c:93 +#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "V GStreamer doÅ¡lo k chybÄ obecné podpůrné knihovny." @@ -190,11 +173,6 @@ msgid "Could not close supporting library." msgstr "Nemohu zavÅÃt podpůrou knihovnu." -#: gst/gsterror.c:113 -msgid "GStreamer encountered a general resource error." -msgstr "V GStreamer doÅ¡lo k obecné chybÄ hlavnà knihovny." #: gst/gsterror.c:117 msgid "Resource not found." msgstr "Zdroj nenalezen." @@ -239,15 +217,9 @@ msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Nemohu zÃskat/zmÄnit nastavenà zdroje." -#: gst/gsterror.c:143 -msgid "GStreamer encountered a general stream error." #: gst/gsterror.c:148 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -"Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosÃm tuto chybu." +msgstr "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosÃm tuto chybu." #: gst/gsterror.c:150 msgid "Could not determine type of stream." @@ -582,8 +554,8 @@ msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Chyba pÅi zavÃránà souboru \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400 -#: gst/elements/gstfilesink.c:453 +#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:399 +#: gst/elements/gstfilesink.c:452 msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Chyba pÅi zápisu do souboru \"%s\"." @@ -699,122 +671,116 @@ msgid "Print all elements" msgstr "Vypsat vÅ¡echny elementy" -#: tools/gst-launch.c:114 +#: tools/gst-launch.c:107 -"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " -"max %s ns).\n" -"ProvádÄnà skonÄilo po %s iteracÃch (celkem %s ns, průmÄr %s ns, min %s ns, " +msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" +msgstr "ProvádÄnà skonÄilo po %s iteracÃch (celkem %s ns, průmÄr %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:141 +#: tools/gst-launch.c:134 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" -"PoužitÃ: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" +msgstr "PoužitÃ: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:149 +#: tools/gst-launch.c:142 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "CHYBA: zpracovávánà xml souboru '%s' selhalo.\n" -#: tools/gst-launch.c:155 +#: tools/gst-launch.c:148 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "CHYBA: v souboru '%s' nenà element nejvyššà úrovnÄ pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:162 +#: tools/gst-launch.c:155 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." -"VAROVÃNÃ: v souÄasné dobÄ je podporován jen jeden element nejvyššà úrovnÄ." +msgstr "VAROVÃNÃ: v souÄasné dobÄ je podporován jen jeden element nejvyššà úrovnÄ." -#: tools/gst-launch.c:173 +#: tools/gst-launch.c:166 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na pÅÃkazovém Åádku: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:184 +#: tools/gst-launch.c:177 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VAROVÃNÃ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n" -#: tools/gst-launch.c:327 +#: tools/gst-launch.c:316 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:412 +#: tools/gst-launch.c:403 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)" -#: tools/gst-launch.c:414 +#: tools/gst-launch.c:405 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornÄnà na vlastnosti" -#: tools/gst-launch.c:416 +#: tools/gst-launch.c:407 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM" msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYP1,TYP2,..." -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:410 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skonÄit" msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: tools/gst-launch.c:422 +#: tools/gst-launch.c:413 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek" -#: tools/gst-launch.c:424 +#: tools/gst-launch.c:415 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno pÅi kompilaci)" -#: tools/gst-launch.c:426 +#: tools/gst-launch.c:417 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Kolikrát iterovat rouru" -#: tools/gst-launch.c:496 +#: tools/gst-launch.c:487 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:491 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru.\n" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:495 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VAROVÃNÃ: chybná roura: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:505 +#: tools/gst-launch.c:496 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " PÅesto se ji pokouÅ¡Ãm spustit.\n" -#: tools/gst-launch.c:532 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" -#: tools/gst-launch.c:539 +#: tools/gst-launch.c:530 msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "SPOUÅ TÃM rouru ...\n" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:542 +#: tools/gst-launch.c:533 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n" +msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" #: tools/gst-register.c:49 Index: de.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/de.po,v --- de.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.11 +++ de.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.11.2.1 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig <rol...@gm...>\n" "Language-Team: German <de...@li...>\n" Index: en_GB.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.18.2.1 diff -u -d -r1.18 -r1.18.2.1 --- en_GB.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.18 +++ en_GB.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.18.2.1 @@ -6,7 +6,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <go...@ya...>\n" "Language-Team: English (British) <en...@li...>\n" @@ -842,6 +842,17 @@ +#~ msgid "" +#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ msgid "Show plugin details" +#~ msgstr "Show plugin details" +#~ msgid "Show scheduler details" +#~ msgstr "Show scheduler details" #~ msgid "Execution ended after %" #~ msgstr "Execution ended after %" @@ -860,17 +871,6 @@ #~ msgid " ns).\n" #~ msgstr " ns).\n" -#~ msgid "" -#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ msgid "Show plugin details" -#~ msgstr "Show plugin details" -#~ msgid "Show scheduler details" -#~ msgstr "Show scheduler details" Index: fr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/fr.po,v retrieving revision 1.31 retrieving revision 1.31.2.1 diff -u -d -r1.31 -r1.31.2.1 --- fr.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.31 +++ fr.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.31.2.1 "Project-Id-Version: GStreamer\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte <ju...@mo...>\n" "Language-Team: French <fr...@li...>\n" @@ -882,6 +882,18 @@ +#~ msgid "')" +#~ msgstr "')" +#~ msgid "' is the default)" +#~ msgstr "' est la valeur par defaut)" +#~ "impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la " +#~ "proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" " #~ msgstr "L'execution s'est terminé après %" @@ -900,18 +912,6 @@ #~ msgstr "ns).\n" -#~ msgid "')" -#~ msgstr "')" -#~ msgid "' is the default)" -#~ msgstr "' est la valeur par defaut)" -#~ "impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la " -#~ "proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" " #~ msgid "CATEGORIES" #~ msgstr "CATEGORIES" Index: it.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/it.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.4.2.1 diff -u -d -r1.4 -r1.4.2.1 --- it.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.4 +++ it.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.4.2.1 @@ -108,7 +108,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <ell...@in...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" Index: nl.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nl.po,v retrieving revision 1.43 retrieving revision 1.43.2.1 diff -u -d -r1.43 -r1.43.2.1 --- nl.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.43 +++ nl.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.43.2.1 @@ -1,31 +1,33 @@ -# GStreamer translated strings -# Copyright (C) 2003,2004 GStreamer core team -# This file is distributed under the same license as the GStreamer package. +# Dutch translation of gstreamer +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # Thomas Vander Stichele <th...@ap...>, 2004. +# Elros Cyriatan <cyr...@fa...>, 2004. -"Project-Id-Version: GStreamer\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <th...@ap...>\n" -"Language-Team: Dutch <nl...@li...>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyr...@fa...>\n" +"Language-Team: Dutch <ver...@nl...>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgstr "Druk de GStreamer versie af" +msgstr "Geeft de GStreamer versie weer" #: gst/gst.c:162 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" +msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken" #: gst/gst.c:166 msgid "Print available debug categories and exit" -msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop" +msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten" @@ -43,29 +45,29 @@ "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -"Lijst van categorie_naam=niveau paren, gescheiden door dubbele punten, om " -"specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:" +"Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke " +"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "LIJST" #: gst/gst.c:178 msgid "Disable colored debugging output" -msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" +msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer" #: gst/gst.c:180 msgid "Disable debugging" -msgstr "Zet debugging af" +msgstr "Debugging uit zetten" #: gst/gst.c:184 msgid "Disable accelerated CPU instructions" -msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit" +msgstr "Versnelde CPU-instructies uit zetten" #: gst/gst.c:186 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" -msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins" +msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten" #: gst/gst.c:188 msgid "PATHS" @@ -77,8 +79,8 @@ "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" -"Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " -"lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" +"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst " +"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" @@ -87,7 +89,7 @@ #: gst/gst.c:196 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -"Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins" +"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins" #: gst/gst.c:199 msgid "SCHEDULER" @@ -102,14 +104,14 @@ msgstr "REGISTER" #: gst/gst.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" -msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '" +msgstr "padlijst voor het laden van plugins (gescheiden door '%s')" #: gst/gst.c:218 -msgstr "Planner om te gebruiken ('" +msgstr "Planner om te gebruiken (standaard is '%s')" #: gst/gstelement.c:312 @@ -166,7 +168,7 @@ #: gst/gsterror.c:73 msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." -msgstr "Interne GStreamer-fout: eventprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem. Stuur een foutrapport." #: gst/gsterror.c:75 msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." @@ -174,7 +176,8 @@ #: gst/gsterror.c:77 msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." -msgstr "Interne GStreamer-fout: capsprobleem. Stuur een foutrapport." +msgstr "" +"Interne GStreamer-fout: mogelijkheden-probleem. Stuur een foutrapport." #: gst/gsterror.c:79 @@ -252,15 +255,15 @@ -msgstr "Kon het type van de stroom niet herkennen." +msgstr "Kon de soort van de stroom niet herkennen." #: gst/gsterror.c:152 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." -msgstr "De stroom is van een ander type dan dit element kan verwerken." +msgstr "De stroom is van een andere soort dan dit element kan verwerken." #: gst/gsterror.c:154 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." -msgstr "Er is geen codec aanwezig die dit type stroom kan verwerken." +msgstr "Er is geen codec aanwezig die deze soort stroom kan verwerken." #: gst/gsterror.c:155 msgid "Could not decode stream." @@ -358,27 +361,27 @@ #: gst/gsttag.c:115 msgid "disc number" -msgstr "disc nummer" +msgstr "schijfnummer" #: gst/gsttag.c:116 msgid "disc number inside a collection" -msgstr "nummer van de disc in een verzameling" +msgstr "nummer van de schijf in een verzameling" #: gst/gsttag.c:119 msgid "disc count" -msgstr "aantal discs" +msgstr "aantal schijven" #: gst/gsttag.c:120 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" -msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort" +msgstr "aantal schijven in de verzameling waartoe deze schijf behoort" #: gst/gsttag.c:124 msgid "location" -msgstr "locatie" +msgstr "lokatie" #: gst/gsttag.c:125 msgid "original location of file as a URI" -msgstr "originele locatie van bestand als een URI" +msgstr "oorspronkelijke lokatie van bestand als een URI" #: gst/gsttag.c:129 msgid "description" @@ -402,20 +405,19 @@ #: gst/gsttag.c:138 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -"Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "Internationale Standaard Opname Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/" #: gst/gsttag.c:140 msgid "organization" -msgstr "organizatie" +msgstr "organisatie" #: gst/gsttag.c:143 msgid "copyright" -msgstr "copyright" +msgstr "auteursrecht" msgid "copyright notice of the data" -msgstr "copyright-notitie van het stuk" +msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk" #: gst/gsttag.c:146 msgid "contact" @@ -471,7 +473,7 @@ #: gst/gsttag.c:165 msgid "codec the audio data is stored in" -msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen" +msgstr "codec waarin de audiogegevens is opgeslagen" #: gst/gsttag.c:167 msgid "bitrate" @@ -511,7 +513,7 @@ #: gst/gsttag.c:176 msgid "encoder used to encode this stream" -msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" +msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen" #: gst/gsttag.c:179 msgid "encoder version" @@ -519,7 +521,7 @@ #: gst/gsttag.c:180 msgid "version of the encoder used to encode this stream" -msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" +msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen" #: gst/gsttag.c:182 msgid "serial" @@ -531,35 +533,35 @@ #: gst/gsttag.c:184 msgid "replaygain track gain" +msgstr "aangepaste-geluidssterkte nummer" msgid "track gain in db" +msgstr "versterking van nummer in db" #: gst/gsttag.c:186 msgid "replaygain track peak" +msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer" msgid "peak of the track" +msgstr "piek van het nummer" #: gst/gsttag.c:188 msgid "replaygain album gain" +msgstr "aangepaste-geluidssterkte album" msgid "album gain in db" +msgstr "versterking album in db" #: gst/gsttag.c:190 msgid "replaygain album peak" +msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van album" msgid "peak of the album" +msgstr "piek van het album" #: gst/gsttag.c:229 msgid ", " @@ -569,7 +571,7 @@ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." -"Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken." +"Er is geen element aanwezig dat de MIME-soort %s van de stroom kan verwerken." #: gst/elements/gstfilesink.c:268 msgid "No file name specified for writing." @@ -603,16 +605,16 @@ #: gst/elements/gstfilesrc.c:792 msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "\"%s\" is een map." #: gst/elements/gstfilesrc.c:798 msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand." +msgstr "Bestand \"%s\" is een socket." #: gst/elements/gstidentity.c:304 msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd." +msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd." #: gst/elements/gsttypefindelement.c:157 msgid "caps" @@ -633,7 +635,7 @@ #: gst/parse/grammar.y:186 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" -msgstr "lege ton \"%s\", niet toegelaten" +msgstr "lege ton \"%s\" opgegeven, niet toegelaten" #: gst/parse/grammar.y:191 @@ -699,9 +701,8 @@ msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" #: tools/gst-inspect.c:1130 -msgstr "geen element \"%s\"" +msgstr "Alle elementen weergeven" #: tools/gst-launch.c:114 @@ -735,7 +736,7 @@ #: tools/gst-launch.c:173 -msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n" +msgstr "FOUT: kon argument %d op opdrachtregel niet verwerken: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:184 @@ -749,23 +750,23 @@ #: tools/gst-launch.c:412 -msgstr "Druk tags (ofte metadata) af" +msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven" #: tools/gst-launch.c:414 -msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af" +msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven" #: tools/gst-launch.c:416 -msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af" +msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven" -msgstr "TYPE1,TYPE2,..." +msgstr "SOORT1,SOORT2,..." #: tools/gst-launch.c:419 -msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop" +msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten" @@ -773,11 +774,11 @@ #: tools/gst-launch.c:422 -msgstr "Installeer geen foutafhandelaar" +msgstr "Geen foutafhandelaar installeren" #: tools/gst-launch.c:424 -msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren" +msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)" #: tools/gst-launch.c:426 @@ -821,56 +822,56 @@ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" +msgstr "Plugin %s toegevoegd met %d %s.\n" #: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169 msgid "feature" msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mogelijkheid" +msgstr[1] "mogelijkheden" #: tools/gst-register.c:112 msgid "Added path %s to %s \n" +msgstr "Pad %s toegevoegd aan %s\n" #: tools/gst-register.c:127 msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" +msgstr "Bezig met opnieuw bouwen van %s (%s)...\n" #: tools/gst-register.c:132 msgid "Trying to load %s ...\n" +msgstr "Proberen %s te laden...\n" #: tools/gst-register.c:134 msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." +msgstr "Fout bij het laden van %s\n" #: tools/gst-register.c:168 +msgstr "%d plugins geladen met %d %s.\n" #~ msgstr "Uitvoering beëindigd na %" #~ msgid " iterations (sum %" -#~ msgstr "iteraties (som %" +#~ msgstr " iteraties (som %" #~ msgid " ns, average %" -#~ msgstr "ns, gemiddeld %" +#~ msgstr " ns, gemiddeld %" #~ msgid " ns, min %" -#~ msgstr "ns, min %" #~ msgid " ns, max %" -#~ msgstr "ns, max %" +#~ msgstr " ns, max %" -#~ msgstr "ns).\n" #~ msgstr ")" Index: ru.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ru.po,v retrieving revision 1.1.2.1 retrieving revision 1.1.2.2 diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2 --- ru.po 25 Feb 2005 10:31:23 -0000 1.1.2.1 +++ ru.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.1.2.2 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-25 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 23:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov <ast...@ma...>\n" "Language-Team: Russian <ru...@li...>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ +msgstr "РаÑÑениваÑÑ Ð²Ñе пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº ÑаÑалÑнÑе" @@ -46,6 +46,8 @@ +"СпиÑок паÑ, ÑазделеннÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑми вида имÑ_каÑегоÑии:ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки " +"ÑÑовнейоÑделÑнÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑий. ÐÑимеÑ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -72,10 +74,13 @@ msgstr "ÐУТÐ" +#, fuzzy +"СпиÑок ÑаÑÑиÑений (ÑеÑез запÑÑÑÑ) Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки, вдобавок к ÑпиÑкÑ, " +"ÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð² пеÑеменной окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ GST_PLUGIN_PATH" @@ -105,7 +110,7 @@ +msgstr "ÐланиÑовÑик Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - '%s')" @@ -146,10 +151,14 @@ #: gst/gsterror.c:67 msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." +"ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка GStreamer: пÑоблема Ñ ÑÑедами (thread). ÐÑпÑавÑÑе " +"ÑообÑение об оÑибке." #: gst/gsterror.c:69 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." +"ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка GStreamer: пÑоблема Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑовÑиком. ÐÑпÑавÑÑе ÑообÑение " +"об оÑибке." #: gst/gsterror.c:71 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." @@ -158,10 +167,14 @@ +"ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка GStreamer: пÑоблема Ñ ÑобÑÑиÑми. ÐÑпÑавÑÑе ÑообÑение об " +"оÑибке." +"ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка GStreamer: пÑоблема Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñком. ÐÑпÑавÑÑе ÑообÑение об " @@ -170,6 +183,8 @@ +"ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка GStreamer: пÑоблема Ñ ÑÑгами. ÐÑпÑавÑÑе ÑообÑение об " #: gst/gsterror.c:93 @@ -221,15 +236,15 @@ #: gst/gsterror.c:126 msgid "Could not perform seek on resource." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоизвеÑÑи поиÑк в ÑеÑÑÑÑе." #: gst/gsterror.c:127 msgid "Could not synchronize on resource." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑовеÑÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð² ÑеÑÑÑÑе." #: gst/gsterror.c:129 +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ/ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑÑÑа." #: gst/gsterror.c:143 msgid "GStreamer encountered a general stream error." @@ -249,27 +264,27 @@ +msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки данного Ñипа поÑока." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ñок." #: gst/gsterror.c:156 msgid "Could not encode stream." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ñок." #: gst/gsterror.c:157 msgid "Could not demultiplex stream." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´ÐµÐ¼ÑлÑÑиплекÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ñок." #: gst/gsterror.c:158 msgid "Could not multiplex stream." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¼ÑлÑÑиплекÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ñок." #: gst/gsterror.c:159 msgid "Stream is of the wrong format." +msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñока." #: gst/gsterror.c:207 @@ -283,39 +298,39 @@ #: gst/gsttag.c:83 msgid "title" +msgstr "заголовок" msgid "commonly used title" +msgstr "обÑÑно иÑполÑзÑемÑй заголовок" #: gst/gsttag.c:86 msgid "artist" +msgstr "иÑполниÑелÑ" #: gst/gsttag.c:87 msgid "person(s) responsible for the recording" +msgstr "лиÑо(лиÑа) оÑвеÑаÑÑее за запиÑÑ" #: gst/gsttag.c:91 msgid "album" +msgstr "алÑбом" #: gst/gsttag.c:92 msgid "album containing this data" +msgstr "алÑбом ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÑи даннÑе" #: gst/gsttag.c:94 msgid "date" +msgstr "даÑа" #: gst/gsttag.c:95 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" +msgstr "даÑа ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (по ЮлианÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°ÑÑ)" #: gst/gsttag.c:98 msgid "genre" +msgstr "ÑÑилÑ" #: gst/gsttag.c:99 msgid "genre this data belongs to" @@ -323,23 +338,23 @@ #: gst/gsttag.c:102 msgid "comment" +msgstr "комменÑаÑий" #: gst/gsttag.c:103 msgid "free text commenting the data" +msgstr "комменÑаÑии к даннÑм" #: gst/gsttag.c:106 msgid "track number" +msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑка" #: gst/gsttag.c:107 msgid "track number inside a collection" +msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑка внÑÑÑи коллекÑии" #: gst/gsttag.c:110 msgid "track count" +msgstr "колиÑеÑÑво ÑÑÑков" #: gst/gsttag.c:111 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" @@ -347,15 +362,15 @@ +msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð¸Ñка" +msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð¸Ñка в коллекÑии" @@ -363,43 +378,43 @@ +msgstr "меÑÑоположение" +msgstr "оÑигиналÑное меÑÑоÑаÑположение Ñайла в виде URI" +msgstr "опиÑание" #: gst/gsttag.c:130 msgid "short text describing the content of the data" +msgstr "коÑоÑкое опиÑание ÑодеÑжимого даннÑÑ " #: gst/gsttag.c:133 msgid "version" +msgstr "веÑÑиÑ" msgid "version of this data" +msgstr "веÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " #: gst/gsttag.c:136 msgid "ISRC" +msgstr "ISRC " +msgstr "International Standard Recording Code - Ñм http://www.ifpi.org/isrc/ " +msgstr "оÑганизаÑиÑ" +msgstr "copyright " @@ -407,19 +422,19 @@ +msgstr "конÑакÑ" msgid "contact information" +msgstr "конÑакÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ" #: gst/gsttag.c:148 msgid "license" +msgstr "лиÑензиÑ" msgid "license of data" #: gst/gsttag.c:151 msgid "performer" @@ -431,15 +446,15 @@ #: gst/gsttag.c:155 msgid "duration" +msgstr "пÑодолжиÑелÑноÑÑÑ" msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" +msgstr "пÑодолжиÑелÑноÑÑÑ Ð² наноÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ " #: gst/gsttag.c:158 msgid "codec" +msgstr "кодек" #: gst/gsttag.c:159 msgid "codec the data is stored in" @@ -447,7 +462,7 @@ #: gst/gsttag.c:162 msgid "video codec" +msgstr "видеокодек" msgid "codec the video data is stored in" @@ -455,7 +470,7 @@ msgid "audio codec" +msgstr "аÑдиокодек" @@ -463,35 +478,35 @@ +msgstr "биÑÑейÑ" msgid "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "ÑоÑнÑй ÑÑедний биÑÑÐµÐ¹Ñ Ð² биÑÐ°Ñ /Ñек" #: gst/gsttag.c:169 msgid "nominal bitrate" +msgstr "номиналÑнÑй биÑÑейÑ" msgid "nominal bitrate in bits/s" +msgstr "номиналÑнÑй биÑÑÐµÐ¹Ñ Ð² биÑÐ°Ñ /Ñек" #: gst/gsttag.c:171 msgid "minimum bitrate" +msgstr "минималÑнÑй биÑÑейÑ" msgid "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "минималÑнÑй биÑÑÐµÐ¹Ñ Ð² биÑÐ°Ñ /Ñек" #: gst/gsttag.c:173 msgid "maximum bitrate" +msgstr "макÑималÑнÑй биÑÑейÑ" msgid "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "макÑималÑнÑй биÑÑÐµÐ¹Ñ Ð² биÑÐ°Ñ /Ñек" msgid "encoder" @@ -551,7 +566,7 @@ +msgstr ", " #: gst/autoplug/gstspider.c:466 @@ -560,42 +575,42 @@ +msgstr "Ðе Ñказано Ð¸Ð¼Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи." #: gst/elements/gstfilesink.c:275 msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи." #: gst/elements/gstfilesink.c:294 +msgstr "ÐÑибка закÑÑÑÐ¸Ñ Ñайла \"%s\"." #: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400 #: gst/elements/gstfilesink.c:453 +msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл \"%s\"." #: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298 msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Ðе Ñказано Ð¸Ð¼Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ." #: gst/elements/gstfilesrc.c:781 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306 msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ." +msgstr "\"%s\" - ÑÑо каÑалог." +msgstr "Файл \"%s\" ÑвлÑеÑÑÑ ÑокеÑом." @@ -611,11 +626,11 @@ #: gst/elements/gsttypefindelement.c:161 msgid "minimum" +msgstr "минимÑм" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:165 msgid "maximum" +msgstr "макÑимÑм" @@ -630,22 +645,22 @@ #: gst/parse/grammar.y:262 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"%s\" Ñ ÑлеменÑа \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:275 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ \"%s\" ÑлеменÑа \"%s\" в \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:460 msgid "could not link %s to %s" +msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑиÑоединиÑÑ %s к %s" #: gst/parse/grammar.y:505 msgid "no element \"%s\"" +msgstr "Ð½ÐµÑ ÑлеменÑа \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:556 @@ -664,7 +679,7 @@ #: gst/parse/grammar.y:660 msgid "no source element for URI \"%s\"" +msgstr "Ð½ÐµÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑлеменÑа Ð´Ð»Ñ URI \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:670 @@ -695,6 +710,8 @@ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " "max %s ns).\n" +"ÐÑполнение завеÑÑилоÑÑ Ð¿Ð¾Ñле %s иÑеÑаÑий (вÑего %s ns, ÑÑеднее %s ns, " +"минимÑм %s ns, макÑимÑм %s ns).\n" #: tools/gst-launch.c:141 @@ -812,6 +829,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" Index: sq.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sq.po,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.8.2.1 diff -u -d -r1.8 -r1.8.2.1 --- sq.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.8 +++ sq.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.8.2.1 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <lau...@al...>\n" "Language-Team: Albanian <be...@ho...>\n" Index: sr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sr.po,v --- sr.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.22 +++ sr.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.22.2.1 @@ -1,18 +1,20 @@ # Serbian translation of gstreamer -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danilo Segan <ds...@gm...>, 2004. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Danilo Segan <ds...@gm...>, 2004, 2005. -"Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <ds...@gm...>\n" "Language-Team: Serbian <gn...@pr...>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -99,14 +101,14 @@ msgstr "Ð ÐÐÐСТÐÐ " -msgstr "ÑпиÑак пÑÑаÑа за ÑÑиÑаваÑе додаÑака (ÑаздвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа â" +msgstr "ÑпиÑак пÑÑаÑа за ÑÑиÑаваÑе додаÑака (ÑаздвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа '%s')" -msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑаÑпоÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ (â" +msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑаÑпоÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ (подÑазÑмева Ñе '%s')" @@ -608,12 +610,12 @@ +msgstr "\"%s\" Ñе диÑекÑоÑиÑÑм." -msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ ниÑе обиÑна даÑоÑека." +msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ Ñе ÑокеÑ." @@ -705,9 +707,8 @@ msgstr "ниÑе допÑÑÑен пÑазан Ñевовод" -msgstr "нема елеменÑа â%sâ" +msgstr "ÐÑпиÑи Ñве елеменÑе" @@ -715,6 +716,8 @@ +"ÐзвÑÑаваÑе завÑÑено након %s покÑÑаÑа (Ð·Ð±Ð¸Ñ %s ns, пÑоÑек %s ns, мин %s ns, " +"Ð¼Ð°ÐºÑ %s ns).\n" @@ -724,7 +727,7 @@ #: tools/gst-launch.c:149 -msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: неÑÑпеÑно ÑаÑлаÑиваÑе xml даÑоÑеке â%sâ.\n" +msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: неÑÑпеÑно ÑаÑÑлаÑиваÑе xml даÑоÑеке â%sâ.\n" #: tools/gst-launch.c:155 @@ -825,70 +828,36 @@ +msgstr "ÐÑÐ¸Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак %s Ñа %d %s.\n" +msgstr[0] "одлика" +msgstr[1] "одлике" +msgstr[2] "одлика" +msgstr "Ðодао пÑÑаÑÑ %s ка %s \n" +msgstr "ÐбнавÑам %s (%s) ...\n" +msgstr "ÐокÑÑавам да ÑÑиÑам %s ...\n" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑваÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке â%sâ." +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке â%sâ.\n" -#~ msgstr "ÐзвÑÑаваÑе завÑÑено након %" -#~ msgstr " покÑÑаÑа (Ð·Ð±Ð¸Ñ %" -#~ msgstr " ns, пÑоÑеÑно %" -#~ msgstr " ns, наÑмаÑе %" -#~ msgstr " ns, наÑвиÑе %" -#~ msgstr "â)" -#~ msgstr "â Ñе подÑазÑмеван)" -#~ "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑеÑвоÑим â%sâ Ñако да одговаÑа оÑобини â%sâ Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ â%sâ" -#~ msgstr "ÐÑикажи деÑаÑе о додаÑкÑ" -#~ msgstr "ÐÑикажи деÑаÑе о ÑаÑпоÑеÑиваÑÑ" +msgstr "УÑиÑано %d додаÑака Ñа %d %s.\n" Index: sv.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sv.po,v retrieving revision 1.27 retrieving revision 1.27.2.1 diff -u -d -r1.27 -r1.27.2.1 --- sv.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.27 +++ sv.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.27.2.1 "PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <me...@me...>\n" "Language-Team: Swedish <sv...@li...>\n" Index: tr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/tr.po,v retrieving revision 1.16 retrieving revision 1.16.2.1 diff -u -d -r1.16 -r1.16.2.1 --- tr.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.16 +++ tr.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.16.2.1 "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <ba...@te...>\n" "Language-Team: Turkish <gnu...@li...>\n" @@ -850,24 +850,6 @@ -#~ msgstr "ÃalıÅtırma % sonrası bitti" -#~ msgstr " tekrarlar (toplam %" -#~ msgstr " ns, ortalama %" -#~ msgstr " ns, dak %" -#~ msgstr " ns, en fazla %" -#~ msgstr " ns) \n" @@ -885,3 +867,21 @@ #~ msgstr "Zamanlandırıcı detaylarını göster" +#~ msgstr "ÃalıÅtırma % sonrası bitti" +#~ msgstr " tekrarlar (toplam %" +#~ msgstr " ns, ortalama %" +#~ msgstr " ns, dak %" +#~ msgstr " ns, en fazla %" +#~ msgstr " ns) \n" Index: uk.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/uk.po,v --- uk.po 8 Feb 2005 10:11:41 -0000 1.19 +++ uk.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.19.2.1 @@ -5,15 +5,17 @@ -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-03 10:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-06 15:16+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mv...@my...>\n" "Language-Team: Ukrainian <tra...@li...>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgstr "поÑожнÑй канал не допÑÑкаÑÑÑÑÑ" -msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ \"%s\"" +msgstr "ÐивеÑÑи ÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи" @@ -826,38 +827,39 @@ +msgstr "Ðодано модÑÐ»Ñ %s з %d %s.\n" +msgstr[0] "влаÑÑивÑÑÑÑ" +msgstr[1] "влаÑÑивоÑÑÑ" +msgstr[2] "влаÑÑивоÑÑей" +msgstr "Ðодано ÑлÑÑ %s до %s \n" +msgstr "ÐеÑебÑдовÑÑÑÑÑÑ %s (%s) ...\n" +msgstr "СпÑоба заванÑажиÑи %s ...\n" -msgstr "Ðомилка закÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\"." +msgstr "Ðомилка пÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s\n" +msgstr "ÐаванÑажено %d модÑлÑв з %d %s.\n" #~ msgstr "ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑнÑено пÑÑÐ»Ñ %" Index: vi.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/vi.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.2.2.1 diff -u -d -r1.2 -r1.2.2.1 --- vi.po 8 Feb 2005 11:40:56 -0000 1.2 +++ vi.po 16 Apr 2005 09:50:53 -0000 1.2.2.1 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" "Language-Team: Vietnamese <gno...@li...> \n" |
From: <tho...@fr...> - 2005-06-09 11:13:18
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Thu Jun 09 2005 04:13:10 PDT Log message: update translations Modified files: po : af.po az.po ca.po cs.po de.po en_GB.po fr.po it.po nb.po nl.po ru.po sq.po sr.po sv.po tr.po uk.po vi.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/af.po.diff?r1=1.25&r2=1.26 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/az.po.diff?r1=1.22&r2=1.23 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ca.po.diff?r1=1.14&r2=1.15 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/cs.po.diff?r1=1.14&r2=1.15 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/de.po.diff?r1=1.14&r2=1.15 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po.diff?r1=1.21&r2=1.22 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/fr.po.diff?r1=1.34&r2=1.35 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/it.po.diff?r1=1.7&r2=1.8 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nb.po.diff?r1=1.8&r2=1.9 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.46&r2=1.47 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ru.po.diff?r1=1.5&r2=1.6 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sq.po.diff?r1=1.11&r2=1.12 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sr.po.diff?r1=1.25&r2=1.26 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sv.po.diff?r1=1.30&r2=1.31 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/tr.po.diff?r1=1.19&r2=1.20 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/uk.po.diff?r1=1.22&r2=1.23 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/vi.po.diff?r1=1.5&r2=1.6 ====Begin Diffs==== Index: af.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/af.po,v retrieving revision 1.25 retrieving revision 1.26 diff -u -d -r1.25 -r1.26 --- af.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.25 +++ af.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.26 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-27 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-08 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rk...@pu...>\n" "Language-Team: Afrikaans <i1...@af...>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:160 +#: gst/gst.c:158 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:162 +#: gst/gst.c:160 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" -#: gst/gst.c:166 +#: gst/gst.c:164 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" -#: gst/gst.c:169 +#: gst/gst.c:167 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " "afvoer" -#: gst/gst.c:171 +#: gst/gst.c:169 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" -#: gst/gst.c:173 +#: gst/gst.c:171 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,31 +46,27 @@ "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " "kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:176 +#: gst/gst.c:174 msgid "LIST" msgstr "LYS" -#: gst/gst.c:178 +#: gst/gst.c:176 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" -#: gst/gst.c:180 +#: gst/gst.c:178 msgid "Disable debugging" msgstr "Skakel ontfouting af" -#: gst/gst.c:184 -msgid "Disable accelerated CPU instructions" -msgstr "Skakel versnelde SVE-instruksies af" - -#: gst/gst.c:186 +#: gst/gst.c:182 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" -#: gst/gst.c:188 +#: gst/gst.c:184 msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" -#: gst/gst.c:191 +#: gst/gst.c:187 #, fuzzy "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -79,42 +75,42 @@ "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:193 +#: gst/gst.c:189 msgid "PLUGINS" msgstr "INPROPPE" -#: gst/gst.c:196 +#: gst/gst.c:192 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" -#: gst/gst.c:199 +#: gst/gst.c:195 msgid "SCHEDULER" msgstr "SKEDULEERDER" -#: gst/gst.c:201 +#: gst/gst.c:197 msgid "Registry to use" msgstr "Register om te gebruik" msgid "REGISTRY" msgstr "REGISTER" -#: gst/gst.c:214 +#: gst/gst.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '" -#: gst/gst.c:218 +#: gst/gst.c:214 msgid "Scheduler to use (default is '%s')" msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('" -#: gst/gstelement.c:243 +#: gst/gstelement.c:233 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:245 +#: gst/gstelement.c:235 "Additional debug info:\n" @@ -568,67 +564,67 @@ msgid ", " msgstr ", " -#: gst/elements/gstfilesink.c:268 +#: gst/elements/gstfilesink.c:231 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:275 +#: gst/elements/gstfilesink.c:238 msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:294 +#: gst/elements/gstfilesink.c:253 msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400 -#: gst/elements/gstfilesink.c:453 +#: gst/elements/gstfilesink.c:307 gst/elements/gstfilesink.c:340 +#: gst/elements/gstfilesink.c:378 msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:795 gst/elements/gstmultifilesrc.c:295 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:854 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:807 gst/elements/gstmultifilesrc.c:303 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:866 msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:816 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:875 msgid "could not get info on \"%s\"." msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:823 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:882 msgid "\"%s\" is a directory." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:830 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:889 msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie." -#: gst/elements/gstidentity.c:282 +#: gst/elements/gstidentity.c:283 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae." -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:178 +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:180 msgid "caps" msgstr "caps" -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:179 +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:181 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom" -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:184 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:188 msgid "maximum" msgstr "maksimum" @@ -700,7 +696,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" -#: tools/gst-inspect.c:1098 +#: tools/gst-inspect.c:1092 msgid "Print all elements" msgstr "geen element \"%s\"" @@ -709,152 +705,152 @@ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:90 +#: tools/gst-launch.c:91 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n" -#: tools/gst-launch.c:96 +#: tools/gst-launch.c:97 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:103 +#: tools/gst-launch.c:104 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun." -#: tools/gst-launch.c:114 +#: tools/gst-launch.c:115 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:125 +#: tools/gst-launch.c:126 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:370 +#: tools/gst-launch.c:371 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:397 +#: tools/gst-launch.c:399 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" -#: tools/gst-launch.c:426 +#: tools/gst-launch.c:429 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:428 +#: tools/gst-launch.c:431 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" -#: tools/gst-launch.c:430 +#: tools/gst-launch.c:433 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:433 +#: tools/gst-launch.c:436 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop" msgid "FILE" msgstr "LÊER" -#: tools/gst-launch.c:436 +#: tools/gst-launch.c:439 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" -#: tools/gst-launch.c:438 +#: tools/gst-launch.c:441 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:443 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:513 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:517 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:519 +#: tools/gst-launch.c:522 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Probeer om weg te hardloop.\n" -#: tools/gst-launch.c:542 +#: tools/gst-launch.c:545 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:549 +#: tools/gst-launch.c:552 msgid "PREROLL pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:551 +#: tools/gst-launch.c:554 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:563 +#: tools/gst-launch.c:566 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:568 +#: tools/gst-launch.c:571 msgid "RUNNING pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:574 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:582 +#: tools/gst-launch.c:585 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering het geëindig na %" msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:584 +#: tools/gst-launch.c:587 msgid "PAUSE pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:587 +#: tools/gst-launch.c:590 msgid "READY pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:590 +#: tools/gst-launch.c:593 msgid "NULL pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:597 +#: tools/gst-launch.c:600 msgid "FREEING pipeline ...\n" @@ -895,6 +891,9 @@ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" +#~ msgstr "Skakel versnelde SVE-instruksies af" + #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "" #~ "Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer " Index: az.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/az.po,v retrieving revision 1.22 retrieving revision 1.23 diff -u -d -r1.22 -r1.23 --- az.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.22 +++ az.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.23 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <me...@ka...>\n" "Language-Team: Azerbaijani <tra...@li...>\n" @@ -16,99 +16,95 @@ "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" msgstr "GStreamer buraxılıÅını göstÉr" msgstr "Bütün xÉtaları ölümcül et" msgstr "SÆVÄ°YYÆ" msgstr "SÄ°YAHI" msgstr "XÉta ayırmasını baÄla" -msgstr "" msgstr "CIÄIRLAR" "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "ÆLAVÆLÆR" msgstr "VAXTLAÅDIRICI" msgstr "Ä°ÅlÉdilÉcÉk qeyd bazası" msgstr "QEYDBAZASI" @@ -547,67 +543,67 @@ msgstr "minimal" msgstr "maksimal" @@ -679,7 +675,7 @@ @@ -687,151 +683,151 @@ msgstr "FAYL" Index: ca.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ca.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -d -r1.14 -r1.15 --- ca.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.14 +++ ca.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.15 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jo...@si...>\n" "Language-Team: Catalan <ca...@do...>\n" @@ -16,30 +16,30 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" msgstr "Fes fatals tots els avisos" msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " "cap sortida" msgstr "NIVELL" @@ -48,31 +48,27 @@ "nivells especÃfics per a les categories individuals. Per exemple: " "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" msgstr "LLISTA" msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada" msgstr "Inhabilita la depuració" -msgstr "Inhabilita les intruccions d'UCP accelerades" msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de cà rrega de connectors" msgstr "CAMINS" @@ -81,44 +77,44 @@ "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" msgstr "CONNECTORS" "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la cà rrega de " "connectors" msgstr "PLANIFICADOR" msgstr "Registre a utilitzar" msgstr "REGISTRE" msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)" msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" @@ -587,67 +583,67 @@ msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura." msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura." msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s" msgstr "«%s» és un directori." msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol." msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat." msgstr "capacitats" msgstr "capacitats detectades al flux" msgstr "mÃnim" msgstr "mà xim" @@ -719,7 +715,7 @@ msgstr "no es permet un conducte buit" msgstr "Imprimeix tots els elements" @@ -727,153 +723,153 @@ msgstr "Forma d'ús: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.propietat=valor ... ]\n" msgstr "ERROR: l'anà lisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n" msgstr "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n" msgstr "AVÃS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix." "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la lÃnia d'ordres %d: %s.\n" msgstr "AVÃS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n" msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)" msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS" msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..." msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt" msgstr "FITXER" msgstr "No instal·les un gestor de fallades" msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)" msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n" msgstr "AVÃS: el conducte és erroni: %s\n" msgstr " S'està intentant executar tot i aixÃ.\n" msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" msgstr "S'ESTà EXECUTANT el conducte ...\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" msgstr "L'execució ha finalitzat després de %" @@ -914,6 +910,9 @@ msgstr "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n" +#~ msgstr "Inhabilita les intruccions d'UCP accelerades" #~ "No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux." Index: cs.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/cs.po,v --- cs.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.14 +++ cs.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.15 @@ -8,7 +8,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mi...@vo...>\n" "Language-Team: Czech <tra...@li...>\n" @@ -18,29 +18,29 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" msgstr "Chápat vÅ¡echna varovánà jako fatálnÃ" msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladÄnà a skonÄit" "Implicitnà úroveÅ ladÄnà od 1 (jen chyby) do 5 (vÅ¡e) nebo 0 pro žádný výstup" msgstr "ÃROVEÅ" @@ -49,31 +49,27 @@ "konkrétnÃch úrovnà pro jednotlivé kategorie. PÅÃklad: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" msgstr "SEZNAM" msgstr "Zakázat obarvený ladicà výstup" msgstr "Zakázat ladÄnÃ" -msgstr "Zakázat akcelerované instrukce CPU" msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku naÄÃtánà modulů" msgstr "CESTY" @@ -82,42 +78,42 @@ "Äárkami oddÄlený seznam modulů, které pÅednaÄÃst kromÄ seznamu uloženém v " "promÄnné prostÅedà GST_PLUGIN_PATH" msgstr "MODULY" msgstr "Zakázat zachycovánà poruÅ¡enà segmentace pÅi naÄÃtánà modulů" msgstr "PLÃNOVAÄ" msgstr "Registr, který použÃvat" msgstr "REGISTR" msgstr "seznam cest pro naÄÃtánà modulů (oddÄlený '%s')" msgstr "PlánovaÄ, který použÃvat (implicitnà je '%s')" msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n" @@ -563,67 +559,67 @@ msgstr "Nezadán název souboru pro zápis." msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor \"%s\" pro zápis." msgstr "Chyba pÅi zavÃránà souboru \"%s\"." msgstr "Chyba pÅi zápisu do souboru \"%s\"." msgstr "Nezadán název souboru pro ÄtenÃ." msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ." msgstr "nemohu pÅipojit %s k %s" msgstr "\"%s\" je adresáÅ." msgstr "Soubor \"%s\" je socket." msgstr "Selhánà po iteracÃch podle požadavku." msgstr "schopnosti" msgstr "detekované schopnosti v proudu" msgstr "maximum" @@ -695,7 +691,7 @@ msgstr "prázdná roura nenà povolena" msgstr "Vypsat vÅ¡echny elementy" @@ -704,155 +700,155 @@ "PoužitÃ: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" msgstr "CHYBA: zpracovávánà xml souboru '%s' selhalo.\n" msgstr "CHYBA: v souboru '%s' nenà element nejvyššà úrovnÄ pipeline.\n" "VAROVÃNÃ: v souÄasné dobÄ je podporován jen jeden element nejvyššà úrovnÄ." msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na pÅÃkazovém Åádku: %s.\n" msgstr "VAROVÃNÃ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n" msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n" msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)" msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornÄnà na vlastnosti" msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM" msgstr "TYP1,TYP2,..." msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skonÄit" msgstr "SOUBOR" msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek" msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno pÅi kompilaci)" msgstr "Kolikrát iterovat rouru" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru: %s.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru.\n" msgstr "VAROVÃNÃ: chybná roura: %s\n" msgstr " PÅesto se ji pokouÅ¡Ãm spustit.\n" msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" msgstr "SPOUÅ TÃM rouru ...\n" # On strike? msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n" @@ -894,6 +890,9 @@ msgstr "NaÄteno %d modulů s %d %s.\n" +#~ msgstr "Zakázat akcelerované instrukce CPU" #~ msgstr "Nenà pÅÃtomen žádý element pro obslouženà proudu s typem mime %s." Index: de.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/de.po,v --- de.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.14 +++ de.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.15 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig <rol...@gm...>\n" "Language-Team: German <de...@li...>\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln" msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " "Ausgabe" msgstr "LEVEL" @@ -47,31 +47,27 @@ "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," msgstr "LIST" msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren" msgstr "Debugging deaktivieren" -msgstr "Beschleunigte CPU-Befehle deaktivieren" msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren" msgstr "PATHS" @@ -80,42 +76,42 @@ "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" msgstr "PLUGINS" msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren" msgstr "SCHEDULER" msgstr "Zu benutzende Registry" msgstr "REGISTRY" msgstr "Pfadliste zum Laden von Plugins (Durch »%s« getrennt)" msgstr "Zu benutzender Scheduler (Standard: »%s«)" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" @@ -595,67 +591,67 @@ msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen." msgstr "Fehler beim SchlieÃen der Datei »%s«." msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben." msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen." msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden" msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei." msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht." msgstr "Fähigkeiten" msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom" msgstr "Minimum" msgstr "Maximum" @@ -727,7 +723,7 @@ msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" msgstr "Kein Element »%s«" @@ -736,153 +732,153 @@ msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.eigenschaft=wert ...]\n" msgstr "FEHLER: Parsen der XML-Datei »%s« fehlgeschlagen.\n" msgstr "FEHLER: Kein Hauptleitungselement in Datei »%s«.\n" msgstr "WARNUNG: Zur Zeit wird nur ein Hauptleitungselement unterstützt." msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n" msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n" msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n" msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben" msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben" msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben" msgstr "ART1,ART2,..." msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden" msgstr "DATEI" msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren" "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)" msgstr "Anzahl, wie oft die Leitung durchlaufen wird" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n" msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n" msgstr " Versuche trotzdem zu laufen.\n" msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n" msgstr "FÃHRE Leitung AUS ...\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" msgstr "Ausführung nach %" msgstr " Nanosekunden.\n" @@ -923,6 +919,9 @@ +#~ msgstr "Beschleunigte CPU-Befehle deaktivieren" #~ "Es gibt kein Element, das den MIME-Typ »%s« dieses Datenstroms " Index: en_GB.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po,v retrieving revision 1.21 diff -u -d -r1.21 -r1.22 --- en_GB.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.21 +++ en_GB.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.22 @@ -6,7 +6,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <go...@ya...>\n" "Language-Team: English (British) <en...@li...>\n" @@ -14,29 +14,29 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgstr "Print the GStreamer version" msgstr "Make all warnings fatal" msgstr "Print available debug categories and exit" @@ -44,31 +44,27 @@ msgstr "Disable coloured debugging output" msgstr "Disable debugging" -msgstr "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" @@ -77,42 +73,42 @@ msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Registry to use" msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "Scheduler to use (default is '%s')" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" @@ -557,67 +553,67 @@ msgstr "No file name specified for writing." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Error closing file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "No file name specified for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "could not link %s to %s" msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." msgstr "Failed after iterations as requested." msgstr "detected capabilities in stream" @@ -689,7 +685,7 @@ msgstr "empty pipeline not allowed" msgstr "no element \"%s\"" @@ -698,152 +694,152 @@ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output status information and property notifications" msgstr "Do not output status information of TYPE" msgstr "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "FILE" msgstr "Do not install a fault handler" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Number of times to iterate pipeline" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr " Trying to run anyway.\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "Execution ended after %" @@ -884,6 +880,9 @@ +#~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s." Index: fr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/fr.po,v retrieving revision 1.34 retrieving revision 1.35 diff -u -d -r1.34 -r1.35 --- fr.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.34 +++ fr.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.35 "Project-Id-Version: GStreamer\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte <ju...@mo...>\n" "Language-Team: French <fr...@li...>\n" msgstr "Afficher la version de GStreamer" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "n'avoir aucun affichage" msgstr "NIVEAU" @@ -48,32 +48,28 @@ "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" -msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" msgstr "CHEMINS" @@ -82,46 +78,46 @@ "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "des plugins" msgstr "PLANIFICATEUR" msgstr "Registre a utiliser" msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '" msgstr "Planificateur a utiliser ('" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" @@ -588,69 +584,69 @@ msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" msgstr "impossible de connecter %s a %s" msgstr "capacités" msgstr "capacités detectées dans le flux" @@ -723,7 +719,7 @@ msgstr "tube vide non autorisé" msgstr "pas d'element \"%s\"" @@ -733,157 +729,157 @@ "Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n" msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n" msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n" "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est " "supporté." msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" msgstr "FICHIER" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" msgstr "L'execution s'est terminé après %" msgstr "ns).\n" @@ -924,6 +920,9 @@ +#~ msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur" #~ msgid " iterations (sum %" #~ msgstr "itérations (somme %" Index: it.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/it.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -d -r1.7 -r1.8 --- it.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.7 +++ it.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.8 @@ -108,7 +108,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <ell...@in...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" @@ -117,30 +117,30 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" msgstr "Rende tutti i warning fatali" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " "nessun output" msgstr "LIVELLO" @@ -149,31 +149,27 @@ "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "ELENCO" msgstr "Disabilita output di debug colorato" msgstr "Disabilita debug" -msgstr "Disabilita istruzioni accelerate CPU" msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin" msgstr "PERCORSI" @@ -182,42 +178,42 @@ "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" msgstr "PLUGIN" msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin" msgstr "Registro da usare" msgstr "REGISTRO" msgstr "elenco dei percorsi per caricare i plugin (separati da '%s')" msgstr "Scheduler da usare (predefinito è '%s')" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" @@ -675,67 +671,67 @@ msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." msgstr "impossibile collegare %s a %s" msgstr "«%s» è una directory." msgstr "Il file «%s» è un socket." msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto." msgstr "capabilities rilevate nello stream" msgstr "minimo" msgstr "massimo" @@ -807,7 +803,7 @@ msgstr "pipeline vuota non consentito" msgstr "Stampa tutti gli elementi" @@ -815,153 +811,153 @@ msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n" msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» fallita.\n" msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n" msgstr "AVVISO: al momento è supportato sono un elemento toplevel." "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n" msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà " msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" msgstr "TIPO1,TIPO2,..." msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" msgstr "Non installa un gestore di fault" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" msgstr "Numero di iterazioni della pipeline" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n" msgstr " Tentata esecuzione in ogni caso.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" msgstr "Esecuzione terminata dopo %" @@ -1002,6 +998,9 @@ msgstr "Caricati %d plugin con %d %s.\n" +#~ msgstr "Disabilita istruzioni accelerate CPU" #~ "Non vi è alcun elemento presente per gestire il tipo MIME %s dello stream." Index: nb.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nb.po,v retrieving revision 1.9 diff -u -d -r1.8 -r1.9 --- nb.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.8 +++ nb.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.9 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <km...@br...>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i1...@li...>\n" @@ -14,99 +14,95 @@ msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" msgstr "La alle advarsler være fatale" msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt" msgstr "NIVà " msgstr "LISTE" msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon" msgstr "SlÃ¥ av feilsøking" msgstr "STIER" msgstr "TILLEGG" msgstr "PLANLEGGER" msgstr "Register som skal brukes" msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" @@ -548,67 +544,67 @@ msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fil «%s» for skriving." msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»." msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing." msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fil «%s» for lesing." msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/pÃ¥ ressurs." msgstr "«%s» er en katalog." msgstr "Fil «%s» er en plugg." @@ -680,7 +676,7 @@ @@ -688,151 +684,151 @@ msgstr "FIL" Index: nl.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nl.po,v retrieving revision 1.46 retrieving revision 1.47 diff -u -d -r1.46 -r1.47 --- nl.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.46 +++ nl.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.47 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <th...@ap...>\n" "Language-Team: Dutch <nl...@li...>\n" msgstr "Druk de GStreamer versie af" msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop" "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:" msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" msgstr "Zet debugging af" -msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit" msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins" msgstr "PADEN" @@ -80,43 +76,43 @@ "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins" msgstr "PLANNER" msgstr "Register om te gebruiken" msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '" msgstr "Planner om te gebruiken ('" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" @@ -565,67 +561,67 @@ msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "kon %s niet verbinden met %s" msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand." msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd." msgstr "mogelijkheden" msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom" @@ -697,7 +693,7 @@ msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" @@ -707,154 +703,154 @@ "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n" msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n" "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit " "moment." msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" msgstr "Druk tags (ofte metadata) af" msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af" msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af" msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop" msgstr "BESTAND" msgstr "Installeer geen foutafhandelaar" msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren" msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" msgstr "Uitvoering beëindigd na %" +#~ msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit" #~ "Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan " Index: ru.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ru.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -d -r1.5 -r1.6 --- ru.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.5 +++ ru.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.6 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 23:37+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov <ast...@ma...>\n" "Language-Team: Russian <ru...@li...>\n" @@ -18,101 +18,97 @@ "100<10||n%100>=20)?1:2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" msgstr "ÐеÑаÑÐ°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GStreamer" msgstr "ÐеÑаÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе каÑегоÑии оÑладки и вÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ" "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñладки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ 1 (ÑолÑко оÑибки) до 5(вÑе) или 0 - ниÑего " "не пеÑаÑаÑÑ" msgstr "УРÐÐÐÐЬ" msgstr "СÐÐСÐÐ" msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑаÑкÑаÑеннÑй вÑвод оÑладоÑнÑÑ ÑообÑений" msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¾ÑладкÑ" -msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑпеÑиÑиÑеÑкие ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑа" msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñи загÑÑзке ÑаÑÑиÑений" msgstr "ÐУТÐ" msgstr "Ð ÐСШÐÐ ÐÐÐЯ" msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐЩÐÐ" msgstr "ÑпиÑок пÑÑей Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑаÑÑиÑений (ÑазделеннÑÑ '%s')" msgstr "ÐШÐÐÐÐ: из ÑлеменÑа %s: %s\n" @@ -553,67 +549,67 @@ @@ -685,7 +681,7 @@ msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð²Ñе ÑлеменÑÑ" @@ -694,151 +690,151 @@ "ÐÑполÑзование: gst-xmllaunch <Ñайл.xml> [ ÑлеменÑ.поле=знаÑение ... ]\n" msgstr "ÐШÐÐÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑазобÑаÑÑ xml Ñайл '%s'.\n" msgstr "ÐШÐÐÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑазобÑаÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки %d: %s.\n" msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ '%s' не найден.\n" msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑÑги (Ñакжи назÑваемÑе 'меÑаданнÑе')" msgstr "ТÐÐ1, ТÐÐ2,..." msgstr "ФÐÐÐ" msgstr "Ðе ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¾ÑибоÑнÑй обÑабоÑÑик" msgstr " ÐÑе Ñавно пÑÑаÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ.\n" @@ -878,3 +874,6 @@ msgstr "ÐагÑÑжено %d ÑаÑÑиÑений Ñ %d %s.\n" +#~ msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑпеÑиÑиÑеÑкие ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑа" Index: sq.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sq.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -d -r1.11 -r1.12 --- sq.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.11 +++ sq.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.12 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <lau...@al...>\n" "Language-Team: Albanian <be...@ho...>\n" msgstr "Printo versionin e GStreamer" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil" "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për " "jo output" msgstr "NIVELI" "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5," msgstr "LISTÃ" msgstr "Ã'aktivo output shumëngjyrësh të debug" msgstr "Ã'aktivo debug" -msgstr "Ã'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU" msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve" msgstr "POZICIONET" "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të " "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" "Ã'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin" msgstr "PLANIFIKUES" msgstr "Regjistri që duhet përdorur" msgstr "REGJISTRI" msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')" msgstr "Planifikuesi që duhet përdorur (i prezgjedhuri është '%s')" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" @@ -564,67 +560,67 @@ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s" msgstr "\"%s\" është një directory." msgstr "File \"%s\" është një socket." msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara." msgstr "mbrojtëse" msgstr "u zbuluan mundësi në fluks" @@ -696,7 +692,7 @@ msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" msgstr "Printo të gjithë elementët" @@ -704,153 +700,153 @@ msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n" msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n" msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n" msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht." "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n" msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n" msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n" msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)" msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes" msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..." msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil" msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar" msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)" msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n" msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n" msgstr " Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n" msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %" @@ -891,6 +887,9 @@ msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n" +#~ msgstr "Ã'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU" #~ "Nuk ekziston asnjë element për të trajtuar llojin mime %s të fluksit." Index: sr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sr.po,v --- sr.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.25 +++ sr.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.26 "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <ds...@gm...>\n" "Language-Team: Serbian <gn...@pr...>\n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "ÐÑпиÑи издаÑе ÐÑÑÑимеÑа" msgstr "УÑини Ñва ÑпозоÑеÑа кобним" msgstr "ÐÑпиÑи доÑÑÑпне каÑегоÑиÑе за налажеÑе гÑеÑака и завÑÑи" "ÐодÑазÑмевани ниво опÑиÑноÑÑи од 1 (Ñамо гÑеÑке) до 5 (Ñве) или 0 (без " "излаза)" msgstr "ÐÐÐÐ" @@ -45,31 +45,27 @@ "ÐапеÑом ÑаздвоÑени ÑпиÑак паÑова име_каÑегоÑиÑе:ниво за поÑÑавÑаÑе наÑоÑиÑÐ¸Ñ " "нивоа за поÑединаÑне каÑегоÑиÑе. ÐÑимеÑ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "СÐÐСÐÐ" msgstr "ÐÑкÑÑÑи обоÑени излаз за иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака" msgstr "ÐÑкÑÑÑи иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака" -msgstr "ÐÑкÑÑÑи ÑбÑзане инÑÑÑÑкÑиÑе пÑоÑеÑоÑа" msgstr "УкÑÑÑи опÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑагноÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñка" msgstr "ÐУТÐÐÐ" @@ -78,42 +74,42 @@ "ÐапеÑом ÑаздвоÑен ÑпиÑак додаÑака коÑи Ñе пÑедÑÑиÑаваÑÑ Ð¿Ð¾Ñед ÑпиÑка из " "пÑоменÑиве окÑÑжеÑа GST_PLUGIN_PATH" msgstr "ÐÐÐÐЦÐ" msgstr "ÐÑкÑÑÑи пÑеÑÑеÑаÑе погÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑÑÑпа мемоÑиÑи пÑи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака" msgstr "Ð ÐСÐÐÐ ÐÐÐÐÐЧ" msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑегиÑÑаÑ" msgstr "Ð ÐÐÐСТÐÐ " msgstr "ÑпиÑак пÑÑаÑа за ÑÑиÑаваÑе додаÑака (ÑаздвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа â" msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑаÑпоÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ (â" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: из елеменÑа %s: %s\n" @@ -571,68 +567,68 @@ msgstr "ÐиÑе наведено име даÑоÑеке за ÑпиÑ." msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ Ñади ÑпиÑа." msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑваÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке â%sâ." msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑпиÑÑ Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ â%sâ." msgstr "ÐиÑе наведено име даÑоÑеке за ÑиÑаÑе." msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ Ñади ÑиÑаÑа." msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° вежем %s Ñа %s" msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ ниÑе обиÑна даÑоÑека." msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ ÑÑаженог бÑоÑа покÑÑаÑа." # bug: this should be full word msgstr "могÑÑноÑÑи" msgstr "пÑепознаÑе могÑÑноÑÑи Ñ ÑокÑ" msgstr "наÑмаÑе" msgstr "наÑвиÑе" @@ -704,7 +700,7 @@ msgstr "ниÑе допÑÑÑен пÑазан Ñевовод" msgstr "нема елеменÑа â%sâ" @@ -714,152 +710,152 @@ "УпоÑÑеба: gst-xmllaunch <даÑоÑека.xml> [ елеменÑ.оÑобина=вÑедноÑÑ ... ]\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: неÑÑпеÑно ÑаÑлаÑиваÑе xml даÑоÑеке â%sâ.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: нема вÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³ елеменÑа Ñевовода Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи â%sâ.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÑÑенÑÑно Ñе подÑжан Ñамо Ñедан вÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¸ елеменÑ." msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑланим %d. аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñедбе: %s.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñа именом â%sâ ниÑе наÑен.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐ¥ ÐÐÐÐÐУ : наÑао Ñе ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ.\n" msgstr "Ðзлазне ознаке (ÑакоÑе познаÑо и као меÑаподаÑи)" msgstr "ÐÑпиÑи подаÑке о ÑÑаÑÑ Ð¸ обавеÑÑеÑа о оÑобинама" msgstr "Ðе иÑпиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñке о ÑÑаÑÑ Ð·Ð° ÐРСТУ" msgstr "ÐРСТÐ1,ÐРСТÐ2,..." msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ xml облик Ñевовода Ñ ÐÐТÐТÐÐУ и завÑÑи" msgstr "ÐÐТÐТÐÐÐ" msgstr "Ðе поÑÑавÑÐ°Ñ ÑÑковаоÑа гÑеÑкама" msgstr "ÐÑпиÑи ÑÑаг доделе мемоÑиÑе (ако Ñе ÑкÑÑÑено пÑи пÑевоÑеÑÑ)" msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑÑаÑа пÑÑÑаÑа Ñевовода" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑавим Ñевовод: %s.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑавим Ñевовод.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: неиÑпÑаван Ñевовод: %s\n" msgstr " Ðпак покÑÑавам да покÑенем.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ âpipelineâ ниÑе наÑен.\n" msgstr "ÐокÑеÑем Ñевовод...\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: Ñевовод не жели да пÑÑÑи.\n" msgstr "ÐзвÑÑаваÑе завÑÑено након %" @@ -900,6 +896,9 @@ +#~ msgstr "ÐÑкÑÑÑи ÑбÑзане инÑÑÑÑкÑиÑе пÑоÑеÑоÑа" #~ msgstr "ÐиÑе пÑиÑÑÑан ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° баÑаÑаÑе Ñоком ÐÐÐРвÑÑÑе %s." Index: sv.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sv.po,v retrieving revision 1.30 retrieving revision 1.31 diff -u -d -r1.30 -r1.31 --- sv.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.30 +++ sv.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.31 "PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <me...@me...>\n" "Language-Team: Swedish <sv...@li...>\n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" "StandardfelsökningsnivÃ¥ frÃ¥n 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för " "ingen utmatning" "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivÃ¥-par för att ställa in specifika " "nivÃ¥er för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "LISTA" msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning" msgstr "Inaktivera felsökning" -msgstr "Inaktivera accelererade processorinstruktioner" msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler" msgstr "SÃKVÃGAR" "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" msgstr "INSTICKSMODULER" "Inaktivera fÃ¥ngst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" msgstr "SCHEMALÃGGARE" msgstr "Register att använda" msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (Ã¥tskild av \"%s\")" msgstr "Schemaläggare att använda (standardvärdet är \"%s\")" msgstr "FEL: frÃ¥n element %s: %s\n" @@ -569,68 +565,68 @@ msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." msgstr "kunde inte länka %s till %s" msgstr "\"%s\" är en katalog." msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag." msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt." # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities". msgstr "förmÃ¥gor" msgstr "detekterade förmÃ¥gor i flödet" msgstr "tom rörledning är inte tillÃ¥tet" msgstr "Skriv ut alla element" @@ -712,156 +708,156 @@ msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n" msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n" msgstr "FEL: inget rörledningselement pÃ¥ översta nivÃ¥n i filen \"%s\".\n" msgstr "VARNING: endast ett element pÃ¥ översta nivÃ¥n stöds just nu." msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n" msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n" msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)" msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar" msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP" msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta" msgstr "Installera inte en felhanterare" msgstr "Skriv ut alloc-spÃ¥r (om aktiverat vid kompileringen)" msgstr "Antalet gÃ¥nger som rörledningen ska itereras" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n" msgstr " Försöker köra ändÃ¥.\n" msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" msgstr "KÃR rörledning...\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" msgstr "Körning avslutades efter %" @@ -902,6 +898,9 @@ msgstr "Läste in %d insticksmoduler med %d %s.\n" +#~ msgstr "Inaktivera accelererade processorinstruktioner" #~ "Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s." Index: tr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/tr.po,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.20 diff -u -d -r1.19 -r1.20 --- tr.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.19 +++ tr.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.20 "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <ba...@te...>\n" "Language-Team: Turkish <gnu...@li...>\n" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık" "Ãntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her Åey) kadar " "ya da çıktı olmaması için 0" msgstr "SEVÄ°YE" "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül " "ile ayrılmıŠlistesi. Ãrnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "LÄ°STE" msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat" msgstr "Hata ayıklamayı kapat" -msgstr "HızlandırılmıŠCPU iÅlemlerini kapat" msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleÅtir" msgstr "YOLLAR" "Ãevre deÄiÅkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden " "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmıŠlistesi" msgstr "EKLENTÄ°LER" msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat" msgstr "ZAMANLANDIRICI" msgstr "Kullanılacak kayıt" msgstr "KAYIT" msgstr "eklenti yüklemek için yol listesi (' ile ayırılmıÅ" msgstr "Kullanılacak zamanlandırıcı ('" msgstr "HATA: %s öÄesinden: %s\n" msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi." msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı." msgstr "\"%s\" kapatılırken hata." msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata." msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi." msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı." msgstr "%s, %s'a baÄlanamadı" msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya deÄil." msgstr "Ä°stenildiÄi gibi tekrarlama baÅarısız oldu." msgstr "kabiliyetler" msgstr "akımda tesbit edilen kabiliyetler" msgstr "asgari" msgstr "azami" msgstr "boÅ boruhattına izin verilmiyor" msgstr "\"%s\" öÄesi yok" @@ -706,152 +702,152 @@ msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch <dosya.xml> [ öÄe.özellik=deÄer ... ]\n" msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıÅtırması baÅarısız.\n" msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öÄesi bulunamadı.\n" msgstr "UYARI: Åu anda sadece bir tane üst seviye öÄesi destekleniyor." msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıÅtırılamadı: %s.\n" msgstr "UYARI: '%s' isimli öÄe bulunamadı.\n" msgstr "ETÄ°KET BULUNDU : \"%s\" öÄesi tarafından bulundu.\n" msgstr "Ãıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)" msgstr "Ãıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları" msgstr "TÃRÃN durum bilgisini gösterme" msgstr "TÃR1,TÃR2,..." msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık" msgstr "DOSYA" msgstr "Hatalı iÅleticiyi kurma" msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleÅtirilmiÅse)" msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacaÄı" msgstr "HATA: boruhattı oluÅturulamadı: %s.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluÅturulamadı.\n" msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n" msgstr " Gene de çalıÅtırma deneniyor.\n" msgstr "HATA: 'pipeline' öÄesi bulunamadı.\n" msgstr "BORUHATTI çalıÅtırılıyor ...\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" msgstr "ÃalıÅtırma % sonrası bitti" msgstr " ns) \n" @@ -892,6 +888,9 @@ +#~ msgstr "HızlandırılmıŠCPU iÅlemlerini kapat" #~ msgstr "Akımın %s mime türünü iÅleyebilecek hiç bir öÄe yok." Index: uk.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/uk.po,v --- uk.po 27 Apr 2005 13:52:42 -0000 1.22 +++ uk.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.23 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 10:53+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mv...@my...>\n" "Language-Team: Ukrainian <tra...@li...>\n" msgstr "ÐивеÑÑи веÑÑÑÑ GStreamer" msgstr "ÐважаÑи вÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸" msgstr "ÐивеÑÑи наÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа вийÑи" "Типовий ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд 1 (лиÑе помилки) до 5 (ÑÑе), або 0 - без " "налагодженнÑ" msgstr "Ð ÐÐÐÐЬ" "ÐеÑелÑк ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñ \"назва_каÑегоÑÑÑ:ÑÑвенÑ\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ " "Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ ÑÑвнÑв окÑемим каÑегоÑÑÑм. ÐапÑиклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ" msgstr "ÐимкнÑÑи оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑом налагоджÑвалÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ" msgstr "ÐимкнÑÑи налагодженнÑ" -msgstr "ÐимкнÑÑи пÑиÑкоÑÐµÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑа" msgstr "ÐимкнÑÑи Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð´ÑагноÑÑÐ¸ÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв" msgstr "ШÐЯХÐ" "ÐеÑелÑк ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð² модÑлÑв, додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾ пеÑелÑкÑ, Ñо " "збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñ Ð·Ð¼ÑннÑй оÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ GST_PLUGIN_PATH" msgstr "ÐÐÐУÐÐ" msgstr "ÐимкнÑÑи пеÑÐµÑ Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº ÑегменÑаÑÑÑ Ð¿Ñи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв" msgstr "ÐÐÐÐУÐÐÐЬÐÐÐ" msgstr "РеÑÑÑÑ, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ" msgstr "Ð ÐÐСТР" msgstr ... [truncated message content] |
From: <tho...@fr...> - 2005-06-09 12:00:42
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Thu Jun 09 2005 05:00:39 PDT Log message: po updates Modified files: po : af.po az.po ca.po cs.po de.po en_GB.po fr.po it.po nb.po nl.po ru.po sq.po sr.po sv.po tr.po uk.po vi.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/af.po.diff?r1=1.26&r2=1.27 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/az.po.diff?r1=1.23&r2=1.24 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ca.po.diff?r1=1.15&r2=1.16 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/cs.po.diff?r1=1.15&r2=1.16 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/de.po.diff?r1=1.15&r2=1.16 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po.diff?r1=1.22&r2=1.23 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/fr.po.diff?r1=1.35&r2=1.36 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/it.po.diff?r1=1.8&r2=1.9 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nb.po.diff?r1=1.9&r2=1.10 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.47&r2=1.48 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ru.po.diff?r1=1.6&r2=1.7 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sq.po.diff?r1=1.12&r2=1.13 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sr.po.diff?r1=1.26&r2=1.27 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sv.po.diff?r1=1.31&r2=1.32 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/tr.po.diff?r1=1.20&r2=1.21 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/uk.po.diff?r1=1.23&r2=1.24 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/vi.po.diff?r1=1.6&r2=1.7 ====Begin Diffs==== Index: af.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/af.po,v retrieving revision 1.26 retrieving revision 1.27 diff -u -d -r1.26 -r1.27 --- af.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.26 +++ af.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.27 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-08 20:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-09 13:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rk...@pu...>\n" "Language-Team: Afrikaans <i1...@af...>\n" @@ -648,55 +648,55 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie" -#: gst/parse/grammar.y:488 +#: gst/parse/grammar.y:487 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie" -#: gst/parse/grammar.y:533 +#: gst/parse/grammar.y:532 msgid "no element \"%s\"" msgstr "geen element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:584 +#: gst/parse/grammar.y:583 msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "kon nie caps \"%s\" ontleed nie" -#: gst/parse/grammar.y:606 gst/parse/grammar.y:654 gst/parse/grammar.y:670 -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:605 gst/parse/grammar.y:653 gst/parse/grammar.y:669 +#: gst/parse/grammar.y:727 msgid "link without source element" msgstr "verbinding sonder bron-element" -#: gst/parse/grammar.y:612 gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:737 +#: gst/parse/grammar.y:611 gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:736 msgid "link without sink element" msgstr "verbinding sonder bestemming-element" -#: gst/parse/grammar.y:688 +#: gst/parse/grammar.y:687 msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:698 +#: gst/parse/grammar.y:697 msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "geen element vir URI \"%s\" om heen te skakel nie" -#: gst/parse/grammar.y:706 +#: gst/parse/grammar.y:705 msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "geen bestemming-element vir URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:710 +#: gst/parse/grammar.y:709 msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" -#: gst/parse/grammar.y:722 +#: gst/parse/grammar.y:721 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" -#: tools/gst-inspect.c:1092 +#: tools/gst-inspect.c:1087 #, fuzzy msgid "Print all elements" Index: az.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/az.po,v retrieving revision 1.23 retrieving revision 1.24 diff -u -d -r1.23 -r1.24 --- az.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.23 +++ az.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.24 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <me...@ka...>\n" "Language-Team: Azerbaijani <tra...@li...>\n" @@ -627,55 +627,55 @@ Index: ca.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ca.po,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -d -r1.15 -r1.16 --- ca.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.15 +++ ca.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jo...@si...>\n" "Language-Team: Catalan <ca...@do...>\n" @@ -667,55 +667,55 @@ msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»" msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s" msgstr "no hi ha cap element «%s»" msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»" msgstr "l'enllaç no té un element font" msgstr "l'enllaç no té un element sortida" msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»" msgstr "no hi ha cap element el qual enllaçar a l'URI «%s»" msgstr "no hi ha cap element de sortida per a l'URI «%s»" msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»" msgstr "no es permet un conducte buit" msgstr "Imprimeix tots els elements" Index: cs.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/cs.po,v --- cs.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.15 +++ cs.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.16 @@ -8,7 +8,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mi...@vo...>\n" "Language-Team: Czech <tra...@li...>\n" @@ -643,55 +643,55 @@ msgstr "nemohu nastavit vlastnost \"%s\" v elementu \"%s\" na \"%s\"" msgstr "nemohu pÅipojit %s k %s" msgstr "element \"%s\" neexistuje" msgstr "nemohu zpracovat schopnosti \"%s\"" msgstr "propojenà bez elementu zdroje" msgstr "propojenà bez elementu spotÅebiÄe" msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\"" msgstr "neexistuje element, ke kterému pÅipojit URI \"%s\"" msgstr "neexistuje element spotÅebiÄe pro URI \"%s\"" msgstr "nemohu pÅipojit element spotÅebiÄe pro URI \"%s\"" msgstr "prázdná roura nenà povolena" msgstr "Vypsat vÅ¡echny elementy" Index: de.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/de.po,v --- de.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.15 +++ de.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig <rol...@gm...>\n" "Language-Team: German <de...@li...>\n" @@ -675,55 +675,55 @@ msgstr "Konnte die Eigenschaft »%s« im Element »%s« nicht auf »%s« setzen" msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden" msgstr "Kein Element »%s«" msgstr "Konnte die Fähigkeiten »%s« nicht parsen" msgstr "Verbindung ohne Quellelement" msgstr "Verbindung ohne Zielelement" msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«" msgstr "Kein Element, um URI »%s« zu verbinden" msgstr "Kein Zielelement für URI »%s«" msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden" msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" Index: en_GB.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po,v retrieving revision 1.22 diff -u -d -r1.22 -r1.23 --- en_GB.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.22 +++ en_GB.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.23 @@ -6,7 +6,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <go...@ya...>\n" "Language-Team: English (British) <en...@li...>\n" @@ -637,55 +637,55 @@ msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "could not link %s to %s" msgstr "no element \"%s\"" msgstr "could not parse caps \"%s\"" msgstr "link without source element" msgstr "link without sink element" msgstr "no source element for URI \"%s\"" msgstr "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "empty pipeline not allowed" Index: fr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/fr.po,v retrieving revision 1.35 retrieving revision 1.36 diff -u -d -r1.35 -r1.36 --- fr.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.35 +++ fr.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.36 "Project-Id-Version: GStreamer\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte <ju...@mo...>\n" "Language-Team: French <fr...@li...>\n" @@ -671,55 +671,55 @@ "impossible de definir la proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" comme \"%s\"" msgstr "impossible de connecter %s a %s" msgstr "pas d'element \"%s\"" msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\"" msgstr "lien sans element source" msgstr "lien sans element destination" msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\"" msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\"" msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\"" msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\"" msgstr "tube vide non autorisé" Index: it.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/it.po,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -d -r1.8 -r1.9 --- it.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.8 +++ it.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.9 @@ -108,7 +108,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <ell...@in...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" @@ -755,55 +755,55 @@ msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»" msgstr "impossibile collegare %s a %s" msgstr "nessun elemento «%s»" msgstr "impossibile analizzare caps «%s»" msgstr "collegamento senza elemento d'origine" msgstr "collegamento senza elemento sink" msgstr "elemento d'origine mancante per l'URI «%s»" msgstr "elemento mancante per collegare l'URI «%s» a" msgstr "elemento sink mancante per l'URI «%s»" msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»" msgstr "pipeline vuota non consentito" msgstr "Stampa tutti gli elementi" Index: nb.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nb.po,v retrieving revision 1.10 diff -u -d -r1.9 -r1.10 --- nb.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.9 +++ nb.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.10 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <km...@br...>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i1...@li...>\n" @@ -628,55 +628,55 @@ msgstr "ingen element «%s»" Index: nl.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nl.po,v retrieving revision 1.47 retrieving revision 1.48 diff -u -d -r1.47 -r1.48 --- nl.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.47 +++ nl.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.48 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <th...@ap...>\n" "Language-Team: Dutch <nl...@li...>\n" @@ -645,55 +645,55 @@ msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen" msgstr "kon %s niet verbinden met %s" msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken" msgstr "verbinding zonder bronelement" msgstr "verbinding zonder doelelement" msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\"" msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden" msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\"" msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" Index: ru.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ru.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -d -r1.6 -r1.7 --- ru.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.6 +++ ru.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.7 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 23:37+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov <ast...@ma...>\n" "Language-Team: Russian <ru...@li...>\n" @@ -633,55 +633,55 @@ msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð²Ñе ÑлеменÑÑ" Index: sq.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sq.po,v retrieving revision 1.12 retrieving revision 1.13 diff -u -d -r1.12 -r1.13 --- sq.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.12 +++ sq.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.13 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <lau...@al...>\n" "Language-Team: Albanian <be...@ho...>\n" @@ -644,55 +644,55 @@ msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s" msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s" msgstr "asnjë element \"%s\"" msgstr "i pamundur analizimi i caps \"%s\"" msgstr "lidhje ma element burues" msgstr "lidhje pa elementin sink" msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\"" msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me" msgstr "asnjë element shpërndarës për URI \"%s\"" msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\"" msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" msgstr "Printo të gjithë elementët" Index: sr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sr.po,v --- sr.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.26 +++ sr.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.27 "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <ds...@gm...>\n" "Language-Team: Serbian <gn...@pr...>\n" @@ -652,55 +652,55 @@ msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° поÑÑавим оÑÐ¾Ð±Ð¸Ð½Ñ â%sâ Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ â%sâ на â%sâ" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° вежем %s Ñа %s" msgstr "нема елеменÑа â%sâ" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° обÑадим могÑÑноÑÑи â%sâ" msgstr "веза без извоÑног елеменÑа" msgstr "веза без завÑÑног елеменÑа" msgstr "нема извоÑног елеменÑа за адÑеÑÑ â%sâ" msgstr "нема елеменÑа за везиваÑе адÑеÑе â%sâ" msgstr "нема завÑÑног елеменÑа за адÑеÑÑ â%sâ" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° вежем завÑÑни ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° адÑеÑÑ â%sâ" msgstr "ниÑе допÑÑÑен пÑазан Ñевовод" Index: sv.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sv.po,v retrieving revision 1.31 retrieving revision 1.32 diff -u -d -r1.31 -r1.32 --- sv.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.31 +++ sv.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.32 "PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <me...@me...>\n" "Language-Team: Swedish <sv...@li...>\n" @@ -651,56 +651,56 @@ msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\"" msgstr "kunde inte länka %s till %s" msgstr "inget \"%s\"-element" # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities". msgstr "kunde inte tolka förmÃ¥gorna \"%s\"" msgstr "länk utan källelement" msgstr "länk utan utgÃ¥ngselement" msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\"" msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till" msgstr "inget utgÃ¥ngselement för URI:n \"%s\"" msgstr "kunde inte länka utgÃ¥ngselementet för URI:n \"%s\"" msgstr "tom rörledning är inte tillÃ¥tet" msgstr "Skriv ut alla element" Index: tr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/tr.po,v retrieving revision 1.20 retrieving revision 1.21 diff -u -d -r1.20 -r1.21 --- tr.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.20 +++ tr.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.21 "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <ba...@te...>\n" "Language-Team: Turkish <gnu...@li...>\n" msgstr "\"%2$s\" öÄesindeki \"%1$s\" özelliÄine \"%3$s\" deÄeri atanamadı" msgstr "%s, %s'a baÄlanamadı" msgstr "\"%s\" öÄesi yok" msgstr "\"%s\" kabiliyetleri ayrıÅtırılamadı" msgstr "kaynak öÄesi olmayan baÄ" msgstr "'sink' öÄesi olmayan baÄ" msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öÄesi yok" msgstr "\"%s\" URI'sini belirtilene baÄlayacak öÄe yok:" msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öÄesi yok" msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öÄesi baÄlanamadı" msgstr "boÅ boruhattına izin verilmiyor" Index: uk.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/uk.po,v --- uk.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.23 +++ uk.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.24 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 10:53+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mv...@my...>\n" "Language-Team: Ukrainian <tra...@li...>\n" "не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑановиÑи влаÑÑивÑÑÑÑ \"%s\" Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ \"%s\" Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\"" msgstr "не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿Ñив'ÑзаÑи %s до %s" msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ \"%s\"" msgstr "не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоаналÑзÑваÑи можливоÑÑÑ \"%s\"" msgstr "зв'Ñзок без елеменÑа-джеÑела" msgstr "зв'Ñзок без елеменÑа-ÑпоживаÑа" msgstr "вÑдÑÑÑнÑй елеменÑ-джеÑело Ð´Ð»Ñ URI \"%s\"" msgstr "вÑдÑÑÑнÑй ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'ÑÐ·ÐºÑ URI \"%s\" до" msgstr "вÑдÑÑÑнÑй елеменÑ-ÑÐ¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ URI \"%s\"" msgstr "не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿Ñив'ÑзаÑи елеменÑ-ÑÐ¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ URI \"%s\"" msgstr "поÑожнÑй канал не допÑÑкаÑÑÑÑÑ" Index: vi.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/vi.po,v --- vi.po 9 Jun 2005 11:12:57 -0000 1.6 +++ vi.po 9 Jun 2005 12:00:27 -0000 1.7 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" "Language-Team: Vietnamese <gno...@li...> \n" @@ -649,60 +649,60 @@ msgstr "không lặp Äược Äặc tÃnh \"%s\" trong yếu tá» \"%s\" thà nh \"%s\" " msgstr "không kết hợp Äược %s Äến %s" msgstr "không có yếu tá» \"%s\" " msgstr "không phân tách Äược khả nÄng \"%s\"" msgstr "liên kết không có yếu tá» nguá»n" "liên kết không có yếu tá» quản lý viá»c phân phá»i dữ liá»u và o Äá»m khác nhau" msgstr "không có yếu tá» nguá»n cho Äá»a chá» Mạng \"%s\"" msgstr "không có yếu tá» mà Äá» kết hợp Äá»a chá» Mạng \"%s\" Äến nó" "không có yếu tá» quản lý viá»c phân phá»i dữ liá»u và o Äá»m khác nhau, cho Äá»a " "chá» Mạng \"%s\"" "không kết hợp Äược yếu tá» quản lý viá»c phân phá»i dữ liá»u và o Äá»m khác nhau, " "cho Äá»a chá» Mạng \"%s\"" msgstr "không cho phép ÄÆ°á»ng á»ng trá»ng" msgstr "Hiá»n thá» tất cả yếu tá»" |
From: <tho...@fr...> - 2005-08-29 18:41:33
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Mon Aug 29 2005 11:41:31 PDT Branch: BRANCH-GSTREAMER-0_8 Log message: updating translations Modified files: po : af.po az.po ca.po cs.po de.po en_GB.po fr.po it.po nb.po nl.po ru.po sq.po sr.po sv.po tr.po uk.po vi.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/af.po.diff?r1=1.22.2.2&r2=1.22.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/az.po.diff?r1=1.19.2.2&r2=1.19.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ca.po.diff?r1=1.11.2.2&r2=1.11.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/cs.po.diff?r1=1.11.2.2&r2=1.11.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/de.po.diff?r1=1.11.2.2&r2=1.11.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po.diff?r1=1.18.2.2&r2=1.18.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/fr.po.diff?r1=1.31.2.2&r2=1.31.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/it.po.diff?r1=1.4.2.2&r2=1.4.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nb.po.diff?r1=1.4.2.2&r2=1.4.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.43.2.2&r2=1.43.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ru.po.diff?r1=1.1.2.3&r2=1.1.2.4 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sq.po.diff?r1=1.8.2.2&r2=1.8.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sr.po.diff?r1=1.22.2.2&r2=1.22.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sv.po.diff?r1=1.27.2.2&r2=1.27.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/tr.po.diff?r1=1.16.2.2&r2=1.16.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/uk.po.diff?r1=1.19.2.2&r2=1.19.2.3 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/vi.po.diff?r1=1.2.2.2&r2=1.2.2.3 ====Begin Diffs==== Index: af.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/af.po,v retrieving revision 1.22.2.2 retrieving revision 1.22.2.3 diff -u -d -r1.22.2.2 -r1.22.2.3 --- af.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.22.2.2 +++ af.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.22.2.3 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-02 19:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rk...@pu...>\n" "Language-Team: Afrikaans <i1...@af...>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:160 +#: gst/gst.c:158 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:162 +#: gst/gst.c:160 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" -#: gst/gst.c:166 +#: gst/gst.c:164 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" -#: gst/gst.c:169 +#: gst/gst.c:167 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " "afvoer" -#: gst/gst.c:171 +#: gst/gst.c:169 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" -#: gst/gst.c:173 +#: gst/gst.c:171 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,31 +46,31 @@ "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " "kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:176 +#: gst/gst.c:174 msgid "LIST" msgstr "LYS" -#: gst/gst.c:178 +#: gst/gst.c:176 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" -#: gst/gst.c:180 +#: gst/gst.c:178 msgid "Disable debugging" msgstr "Skakel ontfouting af" -#: gst/gst.c:184 +#: gst/gst.c:182 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Skakel versnelde SVE-instruksies af" -#: gst/gst.c:186 +#: gst/gst.c:184 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" -#: gst/gst.c:188 +#: gst/gst.c:186 msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" -#: gst/gst.c:191 +#: gst/gst.c:189 #, fuzzy "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -79,32 +79,32 @@ "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:193 +#: gst/gst.c:191 msgid "PLUGINS" msgstr "INPROPPE" -#: gst/gst.c:196 +#: gst/gst.c:194 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" -#: gst/gst.c:199 +#: gst/gst.c:197 msgid "SCHEDULER" msgstr "SKEDULEERDER" -#: gst/gst.c:201 +#: gst/gst.c:199 msgid "Registry to use" msgstr "Register om te gebruik" msgid "REGISTRY" msgstr "REGISTER" -#: gst/gst.c:214 +#: gst/gst.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '" -#: gst/gst.c:218 +#: gst/gst.c:216 msgid "Scheduler to use (default is '%s')" msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('" @@ -612,21 +612,21 @@ msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:764 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:779 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:790 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:791 msgid "\"%s\" is a directory." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:796 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:797 msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie." @@ -652,225 +652,229 @@ msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: gst/parse/grammar.y:187 +#: gst/parse/grammar.y:188 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "gespesifiseerde leë houer \"%s\" is ontoelaatbaar" -#: gst/parse/grammar.y:192 +#: gst/parse/grammar.y:193 msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "geen houer \"%s\", dit word oorgeslaan" -#: gst/parse/grammar.y:264 +#: gst/parse/grammar.y:270 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "Geen eienskap \"%s\" in element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:277 +#: gst/parse/grammar.y:283 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie" -#: gst/parse/grammar.y:462 +#: gst/parse/grammar.y:468 msgid "could not link %s to %s" msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie" -#: gst/parse/grammar.y:507 +#: gst/parse/grammar.y:513 msgid "no element \"%s\"" msgstr "geen element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:558 +#: gst/parse/grammar.y:564 msgid "could not parse capabilities \"%s\"" msgstr "kon nie caps \"%s\" ontleed nie" -#: gst/parse/grammar.y:580 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:644 -#: gst/parse/grammar.y:702 +#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650 +#: gst/parse/grammar.y:708 msgid "link without source element" msgstr "verbinding sonder bron-element" -#: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:711 +#: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717 msgid "link without sink element" msgstr "verbinding sonder bestemming-element" -#: gst/parse/grammar.y:662 +#: gst/parse/grammar.y:668 msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:672 +#: gst/parse/grammar.y:678 msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "geen element vir URI \"%s\" om heen te skakel nie" -#: gst/parse/grammar.y:680 +#: gst/parse/grammar.y:686 msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "geen bestemming-element vir URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:684 +#: gst/parse/grammar.y:690 msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" -#: gst/parse/grammar.y:696 +#: gst/parse/grammar.y:702 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" -#: tools/gst-inspect.c:1151 +#: tools/gst-inspect.c:1164 msgid "Print all elements" -#: tools/gst-launch.c:114 +#: tools/gst-launch.c:110 "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " "max %s ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:141 +#: tools/gst-launch.c:137 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:149 +#: tools/gst-launch.c:145 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n" -#: tools/gst-launch.c:155 +#: tools/gst-launch.c:151 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:162 +#: tools/gst-launch.c:158 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun." -#: tools/gst-launch.c:173 +#: tools/gst-launch.c:169 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:184 +#: tools/gst-launch.c:180 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:327 +#: tools/gst-launch.c:323 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:412 +#: tools/gst-launch.c:409 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:414 +#: tools/gst-launch.c:411 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" -#: tools/gst-launch.c:416 +#: tools/gst-launch.c:413 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:416 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop" msgid "FILE" msgstr "LÊER" -#: tools/gst-launch.c:422 +#: tools/gst-launch.c:419 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" -#: tools/gst-launch.c:424 +#: tools/gst-launch.c:421 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" -#: tools/gst-launch.c:426 +#: tools/gst-launch.c:423 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word" -#: tools/gst-launch.c:496 +#: tools/gst-launch.c:494 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:498 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:502 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:505 +#: tools/gst-launch.c:503 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Probeer om weg te hardloop.\n" -#: tools/gst-launch.c:532 +#: tools/gst-launch.c:530 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:539 +#: tools/gst-launch.c:537 msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:542 +#: tools/gst-launch.c:540 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" -#: tools/gst-register.c:49 +#: tools/gst-register.c:43 msgid "Added plugin %s with %d feature.\n" msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-register.c:112 +#: tools/gst-register.c:111 msgid "Added path %s to %s \n" -#: tools/gst-register.c:127 +#: tools/gst-register.c:126 msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -#: tools/gst-register.c:132 +#: tools/gst-register.c:131 msgid "Trying to load %s ...\n" -#: tools/gst-register.c:134 +#: tools/gst-register.c:133 msgid "Error loading %s\n" msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." -#: tools/gst-register.c:168 +#: tools/gst-register.c:167 msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n" msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n" +#: tools/tools.h:44 +msgid "print version information and exit" +msgstr "" + #~ msgid "caps" #~ msgstr "caps" Index: az.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/az.po,v retrieving revision 1.19.2.2 retrieving revision 1.19.2.3 diff -u -d -r1.19.2.2 -r1.19.2.3 --- az.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.19.2.2 +++ az.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.19.2.3 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <me...@ka...>\n" "Language-Team: Azerbaijani <tra...@li...>\n" @@ -16,89 +16,89 @@ "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" msgstr "GStreamer buraxılıÅını göstÉr" msgstr "Bütün xÉtaları ölümcül et" msgstr "SÆVÄ°YYÆ" msgstr "SÄ°YAHI" msgstr "XÉta ayırmasını baÄla" msgstr "CIÄIRLAR" "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "ÆLAVÆLÆR" msgstr "VAXTLAÅDIRICI" msgstr "Ä°ÅlÉdilÉcÉk qeyd bazası" msgstr "QEYDBAZASI" @@ -588,21 +588,21 @@ @@ -627,223 +627,227 @@ msgstr "maksimal" msgstr "FAYL" #~ msgid "')" #~ msgstr "')" Index: ca.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ca.po,v retrieving revision 1.11.2.2 retrieving revision 1.11.2.3 diff -u -d -r1.11.2.2 -r1.11.2.3 --- ca.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.11.2.2 +++ ca.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.11.2.3 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jo...@si...>\n" "Language-Team: Catalan <ca...@do...>\n" @@ -16,30 +16,30 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" msgstr "Fes fatals tots els avisos" msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " "cap sortida" msgstr "NIVELL" @@ -48,31 +48,31 @@ "nivells especÃfics per a les categories individuals. Per exemple: " "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" msgstr "LLISTA" msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada" msgstr "Inhabilita la depuració" msgstr "Inhabilita les intruccions d'UCP accelerades" msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de cà rrega de connectors" msgstr "CAMINS" @@ -81,34 +81,34 @@ "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" msgstr "CONNECTORS" "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la cà rrega de " "connectors" msgstr "PLANIFICADOR" msgstr "Registre a utilitzar" msgstr "REGISTRE" msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)" msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)" @@ -631,21 +631,21 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." msgstr "«%s» és un directori." msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol." @@ -671,79 +671,79 @@ msgstr "mà xim" msgstr "el binari especificat «%s» és buit, no es permet" msgstr "el binari «%s» no existeix, es descarta" msgstr "no hi ha cap propietat «%s» en l'element «%s»" msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»" msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s" msgstr "no hi ha cap element «%s»" msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»" msgstr "l'enllaç no té un element font" msgstr "l'enllaç no té un element sortida" msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»" msgstr "no hi ha cap element el qual enllaçar a l'URI «%s»" msgstr "no hi ha cap element de sortida per a l'URI «%s»" msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»" msgstr "no es permet un conducte buit" msgstr "Imprimeix tots els elements" @@ -752,146 +752,150 @@ "L'execució ha finalitzat després de %s iteracions (suma %s ns, mitja %s ns, " "mÃn %s, mà x %s).\n" msgstr "Forma d'ús: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.propietat=valor ... ]\n" msgstr "ERROR: l'anà lisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n" msgstr "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n" msgstr "AVÃS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix." "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la lÃnia d'ordres %d: %s.\n" msgstr "AVÃS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n" msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)" msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS" msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..." msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt" msgstr "FITXER" msgstr "No instal·les un gestor de fallades" msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)" msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n" msgstr "AVÃS: el conducte és erroni: %s\n" msgstr " S'està intentant executar tot i aixÃ.\n" msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" msgstr "S'ESTà EXECUTANT el conducte ...\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" msgstr[0] "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n" msgstr[1] "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n" msgstr "S'ha afegit el camà %s a %s\n" msgstr "S'està reconstruint %s (%s) ...\n" msgstr "S'està intentant carregar %s ...\n" msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n" msgstr[0] "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n" msgstr[1] "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n" #~ msgstr "capacitats" Index: cs.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/cs.po,v --- cs.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.11.2.2 +++ cs.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.11.2.3 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mi...@vo...>\n" "Language-Team: Czech <tra...@li...>\n" @@ -18,29 +18,29 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" msgstr "Chápat vÅ¡echna varovánà jako fatálnÃ" msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladÄnà a skonÄit" "Implicitnà úroveÅ ladÄnà od 1 (jen chyby) do 5 (vÅ¡e) nebo 0 pro žádný výstup" msgstr "ÃROVEÅ" @@ -49,31 +49,31 @@ "konkrétnÃch úrovnà pro jednotlivé kategorie. PÅÃklad: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" msgstr "SEZNAM" msgstr "Zakázat obarvený ladicà výstup" msgstr "Zakázat ladÄnÃ" msgstr "Zakázat akcelerované instrukce CPU" msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku naÄÃtánà modulů" msgstr "CESTY" @@ -82,32 +82,32 @@ "Äárkami oddÄlený seznam modulů, které pÅednaÄÃst kromÄ seznamu uloženém v " "promÄnné prostÅedà GST_PLUGIN_PATH" msgstr "MODULY" msgstr "Zakázat zachycovánà poruÅ¡enà segmentace pÅi naÄÃtánà modulů" msgstr "PLÃNOVAÄ" msgstr "Registr, který použÃvat" msgstr "REGISTR" msgstr "seznam cest pro naÄÃtánà modulů (oddÄlený '%s')" msgstr "PlánovaÄ, který použÃvat (implicitnà je '%s')" @@ -606,21 +606,21 @@ msgstr "Chyba pÅi zápisu do souboru \"%s\"." msgstr "Nezadán název souboru pro ÄtenÃ." msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ." msgstr "\"%s\" je adresáÅ." msgstr "Soubor \"%s\" je socket." @@ -646,79 +646,79 @@ msgstr "maximum" msgstr "zadán prázdný zásobnÃk \"%s\", nedovoleno" msgstr "zásobnÃk \"%s\" neexistuje, pÅeskakuji" msgstr "v elementu \"%2$s\" nenà vlastnost \"%1$s\"" msgstr "nemohu nastavit vlastnost \"%s\" v elementu \"%s\" na \"%s\"" msgstr "nemohu pÅipojit %s k %s" msgstr "element \"%s\" neexistuje" msgstr "nemohu zpracovat schopnosti \"%s\"" msgstr "propojenà bez elementu zdroje" msgstr "propojenà bez elementu spotÅebiÄe" msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\"" msgstr "neexistuje element, ke kterému pÅipojit URI \"%s\"" msgstr "neexistuje element spotÅebiÄe pro URI \"%s\"" msgstr "nemohu pÅipojit element spotÅebiÄe pro URI \"%s\"" msgstr "prázdná roura nenà povolena" msgstr "Vypsat vÅ¡echny elementy" @@ -727,115 +727,115 @@ "ProvádÄnà skonÄilo po %s iteracÃch (celkem %s ns, průmÄr %s ns, min %s ns, " "PoužitÃ: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" msgstr "CHYBA: zpracovávánà xml souboru '%s' selhalo.\n" msgstr "CHYBA: v souboru '%s' nenà element nejvyššà úrovnÄ pipeline.\n" "VAROVÃNÃ: v souÄasné dobÄ je podporován jen jeden element nejvyššà úrovnÄ." msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na pÅÃkazovém Åádku: %s.\n" msgstr "VAROVÃNÃ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n" msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n" msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)" msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornÄnà na vlastnosti" msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM" msgstr "TYP1,TYP2,..." msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skonÄit" msgstr "SOUBOR" msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek" msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno pÅi kompilaci)" msgstr "Kolikrát iterovat rouru" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru: %s.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru.\n" msgstr "VAROVÃNÃ: chybná roura: %s\n" msgstr " PÅesto se ji pokouÅ¡Ãm spustit.\n" msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" msgstr "SPOUÅ TÃM rouru ...\n" # On strike? msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" @@ -843,27 +843,27 @@ msgstr[1] "PÅidán modul %s s %d %s.\n" msgstr[2] "PÅidán modul %s s %d %s.\n" msgstr "PÅidána cesta %s do %s \n" msgstr "Znovu sestavuji %s (%s) ...\n" msgstr "PokouÅ¡Ãm se naÄÃst %s ...\n" msgstr "Chyba pÅi naÄÃtánà %s\n" @@ -871,6 +871,10 @@ msgstr[1] "NaÄteno %d modulů s %d %s.\n" msgstr[2] "NaÄteno %d modulů s %d %s.\n" #~ msgstr "schopnosti" Index: de.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/de.po,v --- de.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.11.2.2 +++ de.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.11.2.3 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig <rol...@gm...>\n" "Language-Team: German <de...@li...>\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln" msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " "Ausgabe" msgstr "LEVEL" @@ -47,31 +47,31 @@ "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," msgstr "LIST" msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren" msgstr "Debugging deaktivieren" msgstr "Beschleunigte CPU-Befehle deaktivieren" msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren" msgstr "PATHS" @@ -80,32 +80,32 @@ "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" msgstr "PLUGINS" msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren" msgstr "SCHEDULER" msgstr "Zu benutzende Registry" msgstr "REGISTRY" msgstr "Pfadliste zum Laden von Plugins (Durch »%s« getrennt)" msgstr "Zu benutzender Scheduler (Standard: »%s«)" @@ -642,21 +642,21 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben." msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen." msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei." @@ -682,226 +682,230 @@ msgstr "Maximum" msgstr "Leeren Behälter »%s« angegeben -- nicht erlaubt" msgstr "Kein Behälter »%s« -- überspringen" msgstr "Keine Eigenschaft »%s« im Element »%s«" msgstr "Konnte die Eigenschaft »%s« im Element »%s« nicht auf »%s« setzen" msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden" msgstr "Kein Element »%s«" msgstr "Konnte die Fähigkeiten »%s« nicht parsen" msgstr "Verbindung ohne Quellelement" msgstr "Verbindung ohne Zielelement" msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«" msgstr "Kein Element, um URI »%s« zu verbinden" msgstr "Kein Zielelement für URI »%s«" msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden" msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.eigenschaft=wert ...]\n" msgstr "FEHLER: Parsen der XML-Datei »%s« fehlgeschlagen.\n" msgstr "FEHLER: Kein Hauptleitungselement in Datei »%s«.\n" msgstr "WARNUNG: Zur Zeit wird nur ein Hauptleitungselement unterstützt." msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n" msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n" msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n" msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben" msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben" msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben" msgstr "ART1,ART2,..." msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden" msgstr "DATEI" msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren" "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)" msgstr "Anzahl, wie oft die Leitung durchlaufen wird" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n" msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n" msgstr " Versuche trotzdem zu laufen.\n" msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n" msgstr "FÃHRE Leitung AUS ...\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" msgstr "Fehler beim SchlieÃen der Datei »%s«." #~ msgstr "Fähigkeiten" Index: en_GB.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po,v retrieving revision 1.18.2.2 retrieving revision 1.18.2.3 diff -u -d -r1.18.2.2 -r1.18.2.3 --- en_GB.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.18.2.2 +++ en_GB.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.18.2.3 @@ -6,7 +6,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <go...@ya...>\n" "Language-Team: English (British) <en...@li...>\n" @@ -14,29 +14,29 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgstr "Print the GStreamer version" msgstr "Make all warnings fatal" msgstr "Print available debug categories and exit" @@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "Disable coloured debugging output" msgstr "Disable debugging" msgstr "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" @@ -77,32 +77,32 @@ msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Registry to use" msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "Scheduler to use (default is '%s')" @@ -600,21 +600,21 @@ msgstr "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "No file name specified for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." @@ -640,225 +640,229 @@ msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "no bin \"%s\", skipping" msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "could not link %s to %s" msgstr "no element \"%s\"" msgstr "could not parse caps \"%s\"" msgstr "link without source element" msgstr "link without sink element" msgstr "no source element for URI \"%s\"" msgstr "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "empty pipeline not allowed" msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output status information and property notifications" msgstr "Do not output status information of TYPE" msgstr "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "FILE" msgstr "Do not install a fault handler" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Number of times to iterate pipeline" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr " Trying to run anyway.\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "Error closing file \"%s\"." Index: fr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/fr.po,v retrieving revision 1.31.2.2 retrieving revision 1.31.2.3 diff -u -d -r1.31.2.2 -r1.31.2.3 --- fr.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.31.2.2 +++ fr.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.31.2.3 "Project-Id-Version: GStreamer\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte <ju...@mo...>\n" "Language-Team: French <fr...@li...>\n" msgstr "Afficher la version de GStreamer" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "n'avoir aucun affichage" msgstr "NIVEAU" @@ -48,32 +48,32 @@ "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" msgstr "CHEMINS" @@ -82,34 +82,34 @@ "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "des plugins" msgstr "PLANIFICATEUR" msgstr "Registre a utiliser" msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '" msgstr "Planificateur a utiliser ('" @@ -632,22 +632,22 @@ msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" @@ -673,232 +673,236 @@ msgstr "conteneur vide specifié \"%s\", non autorisé" msgstr "pas de conteneur \"%s\", ignoré" msgstr "pas de proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\"" "impossible de definir la proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" comme \"%s\"" msgstr "impossible de connecter %s a %s" msgstr "pas d'element \"%s\"" msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\"" msgstr "lien sans element source" msgstr "lien sans element destination" msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\"" msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\"" msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\"" msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\"" msgstr "tube vide non autorisé" "Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n" msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n" msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n" "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est " "supporté." "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" msgstr "FICHIER" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" #~ msgstr "capacités" Index: it.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/it.po,v retrieving revision 1.4.2.2 retrieving revision 1.4.2.3 diff -u -d -r1.4.2.2 -r1.4.2.3 --- it.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.4.2.2 +++ it.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.4.2.3 @@ -108,7 +108,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <ell...@in...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" @@ -117,30 +117,30 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" msgstr "Rende tutti i warning fatali" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " "nessun output" msgstr "LIVELLO" @@ -149,31 +149,31 @@ "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "ELENCO" msgstr "Disabilita output di debug colorato" msgstr "Disabilita debug" msgstr "Disabilita istruzioni accelerate CPU" msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin" msgstr "PERCORSI" @@ -182,32 +182,32 @@ "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" msgstr "PLUGIN" msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin" msgstr "Registro da usare" msgstr "REGISTRO" msgstr "elenco dei percorsi per caricare i plugin (separati da '%s')" msgstr "Scheduler da usare (predefinito è '%s')" @@ -719,21 +719,21 @@ msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." msgstr "«%s» è una directory." msgstr "Il file «%s» è un socket." @@ -759,79 +759,79 @@ msgstr "massimo" msgstr "specificato il bin vuoto «%s», non consentito" msgstr "nessun bin «%s», omesso" msgstr "nessuna proprietà «%s» nell'elemento «%s»" msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»" msgstr "impossibile collegare %s a %s" msgstr "nessun elemento «%s»" msgstr "impossibile analizzare caps «%s»" msgstr "collegamento senza elemento d'origine" msgstr "collegamento senza elemento sink" msgstr "elemento d'origine mancante per l'URI «%s»" msgstr "elemento mancante per collegare l'URI «%s» a" msgstr "elemento sink mancante per l'URI «%s»" msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»" msgstr "pipeline vuota non consentito" msgstr "Stampa tutti gli elementi" @@ -840,146 +840,150 @@ "Eseuzione terminata dopo %s iterazioni (somma %s ns, media %s ns, min %s ns, " msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n" msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» fallita.\n" msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n" msgstr "AVVISO: al momento è supportato sono un elemento toplevel." "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n" msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà " msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" msgstr "TIPO1,TIPO2,..." msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" msgstr "Non installa un gestore di fault" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" msgstr "Numero di iterazioni della pipeline" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n" msgstr " Tentata esecuzione in ogni caso.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" msgstr[0] "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n" msgstr[1] "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n" msgstr "Percorso %s aggiunto a %s\n" msgstr "Ricostruzione di %s (%s)...\n" msgstr "Tentativo di caricare %s...\n" msgstr "Errore nel caricare %s\n" msgstr[0] "Caricati %d plugin con %d %s.\n" msgstr[1] "Caricati %d plugin con %d %s.\n" Index: nb.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nb.po,v --- nb.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.4.2.2 +++ nb.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.4.2.3 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <km...@br...>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i1...@li...>\n" @@ -14,89 +14,89 @@ msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" msgstr "La alle advarsler være fatale" msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt" msgstr "NIVà " msgstr "LISTE" msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon" msgstr "SlÃ¥ av feilsøking" msgstr "STIER" msgstr "TILLEGG" msgstr "PLANLEGGER" msgstr "Register som skal brukes" msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)" @@ -590,21 +590,21 @@ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing." msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fil «%s» for lesing." msgstr "«%s» er en katalog." msgstr "Fil «%s» er en plugg." @@ -630,220 +630,224 @@ msgstr "ingen element «%s»" msgstr "FIL" msgstr[0] "Lastet %d tillegg med %d %s.\n" msgstr[1] "Lastet %d tillegg med %d %s.\n" msgstr "Prøver Ã¥ laste %s...\n" msgstr "Feil ved lasting av %s\n" Index: nl.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nl.po,v retrieving revision 1.43.2.2 retrieving revision 1.43.2.3 diff -u -d -r1.43.2.2 -r1.43.2.3 --- nl.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.43.2.2 +++ nl.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.43.2.3 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:56+0200\n" "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyr...@fa...>\n" "Language-Team: Dutch <ver...@nl...>\n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "Geeft de GStreamer versie weer" msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken" msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten" "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" "niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: " msgstr "LIJST" msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer" msgstr "Debugging uit zetten" msgstr "Versnelde CPU-instructies uit zetten" msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten" msgstr "PADEN" @@ -82,33 +82,33 @@ "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst " "opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins" msgstr "PLANNER" msgstr "Register om te gebruiken" msgstr "padlijst voor het laden van plugins (gescheiden door '%s')" msgstr "Planner om te gebruiken (standaard is '%s')" @@ -611,21 +611,21 @@ msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." msgstr "\"%s\" is een map." msgstr "Bestand \"%s\" is een socket." @@ -651,227 +651,231 @@ msgstr "lege ton \"%s\" opgegeven, niet toegelaten" msgstr "geen ton \"%s\", overgeslagen" msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen" msgstr "kon %s niet verbinden met %s" msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken" msgstr "verbinding zonder bronelement" msgstr "verbinding zonder doelelement" msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\"" msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden" msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\"" msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" msgstr "Alle elementen weergeven" "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n" msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n" "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit " "moment." msgstr "FOUT: kon argument %d op opdrachtregel niet verwerken: %s.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven" msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven" msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven" msgstr "SOORT1,SOORT2,..." msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten" msgstr "BESTAND" msgstr "Geen foutafhandelaar installeren" msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)" msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" msgstr[0] "Plugin %s toegevoegd met %d %s.\n" msgstr[1] "Plugin %s toegevoegd met %d %s.\n" msgstr "Pad %s toegevoegd aan %s\n" msgstr "Bezig met opnieuw bouwen van %s (%s)...\n" msgstr "Proberen %s te laden...\n" msgstr "Fout bij het laden van %s\n" msgstr[0] "%d plugins geladen met %d %s.\n" msgstr[1] "%d plugins geladen met %d %s.\n" #~ msgstr "mogelijkheden" Index: ru.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ru.po,v retrieving revision 1.1.2.3 retrieving revision 1.1.2.4 diff -u -d -r1.1.2.3 -r1.1.2.4 --- ru.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.1.2.3 +++ ru.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.1.2.4 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov <ast...@ma...>\n" "Language-Team: Russian <ru...@li...>\n" @@ -18,30 +18,30 @@ "100<10||n%100>=20)?1:2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" msgstr "ÐеÑаÑÐ°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GStreamer" msgstr "РаÑÑениваÑÑ Ð²Ñе пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº ÑаÑалÑнÑе" msgstr "ÐеÑаÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе каÑегоÑии оÑладки и вÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ" "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñладки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ 1 (ÑолÑко оÑибки) до 5(вÑе) или 0 - ниÑего " "не пеÑаÑаÑÑ" msgstr "УРÐÐÐÐЬ" "СпиÑок паÑ, ÑазделеннÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑми вида имÑ_каÑегоÑии:ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки " "ÑÑовнейоÑделÑнÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑий. ÐÑимеÑ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "СÐÐСÐÐ" msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑаÑкÑаÑеннÑй вÑвод оÑладоÑнÑÑ ÑообÑений" msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¾ÑладкÑ" msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑпеÑиÑиÑеÑкие ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑа" msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñи загÑÑзке ÑаÑÑиÑений" msgstr "ÐУТÐ" "СпиÑок ÑаÑÑиÑений (ÑеÑез запÑÑÑÑ) Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки, вдобавок к ÑпиÑкÑ, " "ÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð² пеÑеменной окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ GST_PLUGIN_PATH" msgstr "Ð ÐСШÐÐ ÐÐÐЯ" msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐЩÐÐ" msgstr "ÑпиÑок пÑÑей Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑаÑÑиÑений (ÑазделеннÑÑ '%s')" msgstr "ÐланиÑовÑик Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - '%s')" @@ -613,21 +613,21 @@ msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл \"%s\"." msgstr "Ðе Ñказано Ð¸Ð¼Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ." msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ." msgstr "\"%s\" - ÑÑо каÑалог." msgstr "Файл \"%s\" ÑвлÑеÑÑÑ ÑокеÑом." @@ -653,79 +653,79 @@ msgstr "макÑимÑм" msgstr "Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"%s\" Ñ ÑлеменÑа \"%s\"" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ \"%s\" ÑлеменÑа \"%s\" в \"%s\"" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑиÑоединиÑÑ %s к %s" msgstr "Ð½ÐµÑ ÑлеменÑа \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑлеменÑа Ð´Ð»Ñ URI \"%s\"" msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð²Ñе ÑлеменÑÑ" @@ -734,113 +734,113 @@ "ÐÑполнение завеÑÑилоÑÑ Ð¿Ð¾Ñле %s иÑеÑаÑий (вÑего %s ns, ÑÑеднее %s ns, " "минимÑм %s ns, макÑимÑм %s ns).\n" "ÐÑполÑзование: gst-xmllaunch <Ñайл.xml> [ ÑлеменÑ.поле=знаÑение ... ]\n" msgstr "ÐШÐÐÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑазобÑаÑÑ xml Ñайл '%s'.\n" msgstr "ÐШÐÐÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑазобÑаÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки %d: %s.\n" msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ '%s' не найден.\n" msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑÑги (Ñакжи назÑваемÑе 'меÑаданнÑе')" msgstr "ТÐÐ1, ТÐÐ2,..." msgstr "ФÐÐÐ" msgstr "Ðе ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¾ÑибоÑнÑй обÑабоÑÑик" msgstr " ÐÑе Ñавно пÑÑаÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ.\n" @@ -848,30 +848,34 @@ msgstr[1] "Ðобавлено ÑаÑÑиÑение %s Ñ %d %s.\n" msgstr[2] "Ðобавлено ÑаÑÑиÑение %s Ñ %d %s.\n" msgstr "Ðобавлен пÑÑÑ %s к %s \n" msgstr "ÐеÑеÑÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ %s (%s) ...\n" msgstr "ÐÑÑаÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ %s ...\n" msgstr "ÐÑибка загÑÑзки %s \n" msgstr[0] "ÐагÑÑжено %d ÑаÑÑиÑений Ñ %d %s.\n" msgstr[1] "ÐагÑÑжено %d ÑаÑÑиÑений Ñ %d %s.\n" msgstr[2] "ÐагÑÑжено %d ÑаÑÑиÑений Ñ %d %s.\n" Index: sq.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sq.po,v retrieving revision 1.8.2.2 retrieving revision 1.8.2.3 diff -u -d -r1.8.2.2 -r1.8.2.3 --- sq.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.8.2.2 +++ sq.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.8.2.3 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <lau...@al...>\n" "Language-Team: Albanian <be...@ho...>\n" msgstr "Printo versionin e GStreamer" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil" "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për " "jo output" msgstr "NIVELI" "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5," msgstr "LISTÃ" msgstr "Ã'aktivo output shumëngjyrësh të debug" msgstr "Ã'aktivo debug" msgstr "Ã'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU" msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve" msgstr "POZICIONET" @@ -80,33 +80,33 @@ "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të " "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" "Ã'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin" msgstr "PLANIFIKUES" msgstr "Regjistri që duhet përdorur" msgstr "REGJISTRI" msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')" msgstr "Planifikuesi që duhet përdorur (i prezgjedhuri është '%s')" @@ -607,21 +607,21 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." msgstr "\"%s\" është një directory." msgstr "File \"%s\" është një socket." @@ -647,225 +647,229 @@ msgstr "u specifikua bin bosh \"%s\", nuk lejohet" msgstr "asnjë bin \"%s\", u kapërcye" msgstr "asnjë pronësi \"%s\" tek elementi \"%s\"" msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s" msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s" msgstr "asnjë element \"%s\"" msgstr "i pamundur analizimi i caps \"%s\"" msgstr "lidhje ma element burues" msgstr "lidhje pa elementin sink" msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\"" msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me" msgstr "asnjë element shpërndarës për URI \"%s\"" msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\"" msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" msgstr "Printo të gjithë elementët" msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n" msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n" msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n" msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht." "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n" msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n" msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n" msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)" msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes" msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..." msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil" msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar" msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)" msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n" msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n" msgstr " Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n" msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" msgstr[0] "U shtua plugin %s me %d %s.\n" msgstr[1] "U shtua plugin %s me %d %s.\n" msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n" msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n" msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n" msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" msgstr[0] "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n" msgstr[1] "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n" #~ msgstr "mbrojtëse" Index: sr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sr.po,v --- sr.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.22.2.2 +++ sr.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.22.2.3 "PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <ds...@gm...>\n" "Language-Team: Serbian <gn...@pr...>\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgstr "ÐÑпиÑи издаÑе ÐÑÑÑимеÑа" msgstr "УÑини Ñва ÑпозоÑеÑа кобним" msgstr "ÐÑпиÑи доÑÑÑпне каÑегоÑиÑе за налажеÑе гÑеÑака и завÑÑи" "ÐодÑазÑмевани ниво опÑиÑноÑÑи од 1 (Ñамо гÑеÑке) до 5 (Ñве) или 0 (без " "излаза)" msgstr "ÐÐÐÐ" "ÐапеÑом ÑаздвоÑени ÑпиÑак паÑова име_каÑегоÑиÑе:ниво за поÑÑавÑаÑе наÑоÑиÑÐ¸Ñ " "нивоа за поÑединаÑне каÑегоÑиÑе. ÐÑимеÑ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "СÐÐСÐÐ" msgstr "ÐÑкÑÑÑи обоÑени излаз за иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака" msgstr "ÐÑкÑÑÑи иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака" msgstr "ÐÑкÑÑÑи ÑбÑзане инÑÑÑÑкÑиÑе пÑоÑеÑоÑа" msgstr "УкÑÑÑи опÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑагноÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñка" msgstr "ÐУТÐÐÐ" "ÐапеÑом ÑаздвоÑен ÑпиÑак додаÑака коÑи Ñе пÑедÑÑиÑаваÑÑ Ð¿Ð¾Ñед ÑпиÑка из " "пÑоменÑиве окÑÑжеÑа GST_PLUGIN_PATH" msgstr "ÐÐÐÐЦÐ" msgstr "ÐÑкÑÑÑи пÑеÑÑеÑаÑе погÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑÑÑпа мемоÑиÑи пÑи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака" msgstr "Ð ÐСÐÐÐ ÐÐÐÐÐЧ" msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑегиÑÑаÑ" msgstr "Ð ÐÐÐСТÐÐ " msgstr "ÑпиÑак пÑÑаÑа за ÑÑиÑаваÑе додаÑака (ÑаздвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа '%s')" msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑаÑпоÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ (подÑазÑмева Ñе '%s')" @@ -616,21 +616,21 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑпиÑÑ Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ â%sâ." msgstr "ÐиÑе наведено име даÑоÑеке за ÑиÑаÑе." msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ Ñади ÑиÑаÑа." msgstr "\"%s\" Ñе диÑекÑоÑиÑÑм." msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ Ñе ÑокеÑ." @@ -656,79 +656,79 @@ msgstr "наÑвиÑе" msgstr "наведена Ñе пÑазна канÑа â%sâ, ово ниÑе дозвоÑено" msgstr "нема канÑе â%sâ, пÑеÑкаÑем" msgstr "нема оÑобине â%sâ Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ â%sâ" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° поÑÑавим оÑÐ¾Ð±Ð¸Ð½Ñ â%sâ Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ â%sâ на â%sâ" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° вежем %s Ñа %s" msgstr "нема елеменÑа â%sâ" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° обÑадим могÑÑноÑÑи â%sâ" msgstr "веза без извоÑног елеменÑа" msgstr "веза без завÑÑног елеменÑа" msgstr "нема извоÑног елеменÑа за адÑеÑÑ â%sâ" msgstr "нема елеменÑа за везиваÑе адÑеÑе â%sâ" msgstr "нема завÑÑног елеменÑа за адÑеÑÑ â%sâ" msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° вежем завÑÑни ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° адÑеÑÑ â%sâ" msgstr "ниÑе допÑÑÑен пÑазан Ñевовод" msgstr "ÐÑпиÑи Ñве елеменÑе" @@ -737,113 +737,113 @@ "ÐзвÑÑаваÑе завÑÑено након %s покÑÑаÑа (Ð·Ð±Ð¸Ñ %s ns, пÑоÑек %s ns, мин %s ns, " "Ð¼Ð°ÐºÑ %s ns).\n" "УпоÑÑеба: gst-xmllaunch <даÑоÑека.xml> [ елеменÑ.оÑобина=вÑедноÑÑ ... ]\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: неÑÑпеÑно ÑаÑÑлаÑиваÑе xml даÑоÑеке â%sâ.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: нема вÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³ елеменÑа Ñевовода Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи â%sâ.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÑÑенÑÑно Ñе подÑжан Ñамо Ñедан вÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¸ елеменÑ." msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑланим %d. аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñедбе: %s.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñа именом â%sâ ниÑе наÑен.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐ¥ ÐÐÐÐÐУ : наÑао Ñе ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ.\n" msgstr "Ðзлазне ознаке (ÑакоÑе познаÑо и као меÑаподаÑи)" msgstr "ÐÑпиÑи подаÑке о ÑÑаÑÑ Ð¸ обавеÑÑеÑа о оÑобинама" msgstr "Ðе иÑпиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñке о ÑÑаÑÑ Ð·Ð° ÐРСТУ" msgstr "ÐРСТÐ1,ÐРСТÐ2,..." msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ xml облик Ñевовода Ñ ÐÐТÐТÐÐУ и завÑÑи" msgstr "ÐÐТÐТÐÐÐ" msgstr "Ðе поÑÑавÑÐ°Ñ ÑÑковаоÑа гÑеÑкама" msgstr "ÐÑпиÑи ÑÑаг доделе мемоÑиÑе (ако Ñе ÑкÑÑÑено пÑи пÑевоÑеÑÑ)" msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑÑаÑа пÑÑÑаÑа Ñевовода" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑавим Ñевовод: %s.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑавим Ñевовод.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: неиÑпÑаван Ñевовод: %s\n" msgstr " Ðпак покÑÑавам да покÑенем.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ âpipelineâ ниÑе наÑен.\n" msgstr "ÐокÑеÑем Ñевовод...\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: Ñевовод не жели да пÑÑÑи.\n" @@ -851,27 +851,27 @@ msgstr[1] "ÐÑÐ¸Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак %s Ñа %d %s.\n" msgstr[2] "ÐÑÐ¸Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак %s Ñа %d %s.\n" msgstr "Ðодао пÑÑаÑÑ %s ка %s \n" msgstr "ÐбнавÑам %s (%s) ...\n" msgstr "ÐокÑÑавам да ÑÑиÑам %s ...\n" msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке â%sâ.\n" @@ -879,6 +879,10 @@ msgstr[1] "УÑиÑано %d додаÑака Ñа %d %s.\n" msgstr[2] "УÑиÑано %d додаÑака Ñа %d %s.\n" # bug: this should be full word #~ msgstr "могÑÑноÑÑи" Index: sv.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sv.po,v retrieving revision 1.27.2.2 retrieving revision 1.27.2.3 diff -u -d -r1.27.2.2 -r1.27.2.3 --- sv.po 3 May 2005 13:53:45 -0000 1.27.2.2 +++ sv.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.27.2.3 "PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <me...@me...>\n" "Language-Team: Swedish <sv...@li...>\n" msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" "StandardfelsökningsnivÃ¥ frÃ¥n 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för " "ingen utmatning" "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivÃ¥-par för att ställa in specifika " "nivÃ¥er för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "LISTA" msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning" msgstr "Inaktivera felsökning" msgstr "Inaktivera accelererade processorinstruktioner" msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler" msgstr "SÃKVÃGAR" "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" msgstr "INSTICKSMODULER" "Inaktivera fÃ¥ngst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" msgstr "SCHEMALÃGGARE" msgstr "Register att använda" msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (Ã¥tskild av \"%s\")" msgstr "Schemaläggare att använda (standardvärdet är \"%s\")" msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." msgstr "\"%s\" är en katalog." msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag." # Osäker. msgstr "angav tom korg \"%s\", inte tillÃ¥tet" msgstr "ingen korg \"%s\", hoppar över" msgstr "ingen \"%s\"-egenskap i elementet \"%s\"" msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\"" msgstr "kunde inte länka %s till %s" msgstr "inget \"%s\"-element" msgstr "kunde inte tolka förmÃ¥gorna \"%s\"" msgstr "länk utan källelement" msgstr "länk utan utgÃ¥ngselement" msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\"" msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till" msgstr "inget utgÃ¥ngselement för URI:n \"%s\"" msgstr "kunde inte länka utgÃ¥ngselementet för URI:n \"%s\"" msgstr "tom rörledning är inte tillÃ¥tet" msgstr "Skriv ut alla element" @@ -734,147 +734,151 @@ "Körning avslutades efter %s iterationer (totalt %s ns, medel %s ns, min %s " "ns, max %s ns).\n" msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n" msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n" msgstr "FEL: inget rörledningselement pÃ¥ översta nivÃ¥n i filen \"%s\".\n" msgstr "VARNIN... [truncated message content] |
From: <tho...@fr...> - 2005-09-20 10:37:29
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Tue Sep 20 2005 03:37:25 PDT Branch: BRANCH-GSTREAMER-0_8 Log message: updated translations Modified files: po : it.po vi.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/it.po.diff?r1=1.4.2.3&r2=1.4.2.4 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/vi.po.diff?r1=1.2.2.3&r2=1.2.2.4 ====Begin Diffs==== Index: it.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/it.po,v retrieving revision 1.4.2.3 retrieving revision 1.4.2.4 diff -u -d -r1.4.2.3 -r1.4.2.4 --- it.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.4.2.3 +++ it.po 20 Sep 2005 10:37:13 -0000 1.4.2.4 @@ -1,7 +1,7 @@ # Italian translation for gstreamer package of GStreamer project. # Copyright (C) 2004 GStreamer core team # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. -# Luca Ferretti <ell...@in...>, 2004. +# Luca Ferretti <ell...@in...>, 2004-2005. # @@ -106,10 +106,10 @@ # ---------------------------------------- msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-19 20:05+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <ell...@in...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,24 +130,16 @@ msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" #: gst/gst.c:167 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " -"nessun output" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per nessun output" #: gst/gst.c:169 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" #: gst/gst.c:171 -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -"Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per " -"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " -"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:174 msgid "LIST" @@ -174,13 +166,8 @@ msgstr "PERCORSI" #: gst/gst.c:189 -#, fuzzy -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"environment variable GST_PLUGIN_PATH" -"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " -"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:191 msgid "PLUGINS" @@ -231,22 +218,16 @@ msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base." #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:146 -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " -"Please file a bug." -"Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un " -"codice d'errore a questo errore. Si prega di notificare un bug." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un codice d'errore a questo errore. Si prega di notificare un bug." #: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." -"Errore interno di GStreamer: codice non implementato. Notificare un bug." +msgstr "Errore interno di GStreamer: codice non implementato. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:63 msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." -"Errore interno di GStreamer: cambio di stato fallito. Notificare un bug." +msgstr "Errore interno di GStreamer: cambio di stato fallito. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:65 msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." @@ -258,13 +239,11 @@ #: gst/gsterror.c:69 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." -"Errore interno di GStreamer: problema dello scheduler. Notificare un bug." +msgstr "Errore interno di GStreamer: problema dello scheduler. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:71 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." -"Errore interno di GStreamer: problema di negoziazione. Notificare un bug." +msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di negoziazione. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:73 msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." @@ -275,9 +254,8 @@ msgstr "Errore interno di GStreamer: problema nel seek. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:77 msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem. File a bug." -msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di caps. Notificare un bug." +msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di capabilities. Notificare un bug." #: gst/gsterror.c:79 msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." @@ -296,18 +274,16 @@ msgstr "Impossibile chiudere la libreria di supporto." #: gst/gsterror.c:99 msgid "Could not set settings." -msgstr "Impossibile impostare o ottenere le impostazioni dalla risorsa." +msgstr "Impossibile impostare le impostazioni." #: gst/gsterror.c:100 msgid "Failed to encode image." +msgstr "Codifica dell'immagine fallita." #: gst/gsterror.c:114 msgid "GStreamer encountered a general resource error." -msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base." +msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale di risorse." #: gst/gsterror.c:118 msgid "Resource not found." @@ -354,15 +330,12 @@ msgstr "Impossibile impostare o ottenere le impostazioni dalla risorsa." #: gst/gsterror.c:144 msgid "GStreamer encountered a general stream error." +msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale di stream." #: gst/gsterror.c:149 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -"L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di " -"notificare un bug." +msgstr "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di notificare un bug." #: gst/gsterror.c:151 msgid "Could not determine type of stream." @@ -370,8 +343,7 @@ #: gst/gsterror.c:153 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." -"Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento." +msgstr "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento." #: gst/gsterror.c:155 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." @@ -437,8 +409,7 @@ #: gst/gsttag.c:95 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" -"la data in cui i dati sono stati creati (come giorni del calendario giuliano)" +msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come giorni del calendario giuliano)" #: gst/gsttag.c:98 msgid "genre" @@ -470,9 +441,7 @@ #: gst/gsttag.c:111 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" -"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia " -"appartiene" +msgstr "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia appartiene" #: gst/gsttag.c:115 msgid "disc number" @@ -488,9 +457,7 @@ #: gst/gsttag.c:120 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" -"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco " +msgstr "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco appartiene" #: gst/gsttag.c:124 msgid "location" @@ -522,8 +489,7 @@ #: gst/gsttag.c:138 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" +msgstr "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" #: gst/gsttag.c:140 msgid "organization" @@ -683,11 +649,11 @@ #: gst/gsttag.c:192 msgid "language code" +msgstr "codice lingua" #: gst/gsttag.c:193 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" +msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1" #: gst/gsttag.c:232 msgid ", " @@ -696,8 +662,7 @@ #: gst/autoplug/gstspider.c:466 #, c-format msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." -"Non vi è alcun elemento presente per gestire il tipo MIME %s dello stream." +msgstr "Non vi è alcun elemento presente per gestire il tipo MIME %s dello stream." #: gst/elements/gstfilesink.c:268 msgid "No file name specified for writing." @@ -744,12 +709,11 @@ #: gst/elements/gsttypefindelement.c:157 msgid "stream type" +msgstr "tipo di stream" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:158 msgid "detected type of stream" -msgstr "capabilities rilevate nello stream" +msgstr "tipo di stream rilevato" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:161 msgid "minimum" @@ -790,9 +754,9 @@ msgstr "nessun elemento «%s»" #: gst/parse/grammar.y:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not parse capabilities \"%s\"" -msgstr "impossibile analizzare caps «%s»" +msgstr "impossibile analizzare capabilities «%s»" #: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650 #: gst/parse/grammar.y:708 @@ -833,12 +797,8 @@ #: tools/gst-launch.c:110 -"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " -"max %s ns).\n" -"Eseuzione terminata dopo %s iterazioni (somma %s ns, media %s ns, min %s ns, " +msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" +msgstr "Eseuzione terminata dopo %s iterazioni (somma %s ns, media %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" #: tools/gst-launch.c:137 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" @@ -862,8 +822,7 @@ #: tools/gst-launch.c:169 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -"ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" +msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:180 @@ -947,11 +906,11 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" #: tools/gst-register.c:43 msgid "Added plugin %s with %d feature.\n" msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n" -msgstr[0] "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n" -msgstr[1] "Plugin %s aggiunto con %d %s.\n" +msgstr[0] "Plugin %s aggiunto con %d funzionalità .\n" +msgstr[1] "Plugin %s aggiunto con %d funzionalità .\n" #: tools/gst-register.c:111 @@ -974,38 +933,12 @@ msgstr "Errore nel caricare %s\n" #: tools/gst-register.c:167 msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n" msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n" -msgstr[0] "Caricati %d plugin con %d %s.\n" -msgstr[1] "Caricati %d plugin con %d %s.\n" +msgstr[0] "Caricati %d plugin con %d funzionalità .\n" +msgstr[1] "Caricati %d plugin con %d funzionalità .\n" #: tools/tools.h:44 msgid "print version information and exit" - -#~ msgid "caps" -#~ msgstr "caps" -#~ msgid "feature" -#~ msgid_plural "features" -#~ msgstr[0] "caratteristica" -#~ msgstr[1] "caratteristiche" -#~ msgid "Execution ended after %" -#~ msgstr "Esecuzione terminata dopo %" -#~ msgid " iterations (sum %" -#~ msgstr " iterazioni (somma %" -#~ msgid " ns, average %" -#~ msgstr " ns, media %" -#~ msgid " ns, min %" -#~ msgstr " ns, min %" -#~ msgid " ns, max %" -#~ msgstr " ns, max %" -#~ msgid " ns).\n" -#~ msgstr " ns).\n" +msgstr "stampa informazioni sulla versione ed esce" Index: vi.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/vi.po,v retrieving revision 1.2.2.3 retrieving revision 1.2.2.4 diff -u -d -r1.2.2.3 -r1.2.2.4 --- vi.po 29 Aug 2005 18:41:19 -0000 1.2.2.3 +++ vi.po 20 Sep 2005 10:37:13 -0000 1.2.2.4 @@ -1,19 +1,20 @@ -# Vietnamese Translation for gstreamer-0.8.8. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Vietnamese Translation for GStreamer. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2005. -# +# -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 17:33+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" -"Language-Team: Vietnamese <gno...@li...> \n" +"Language-Team: Vietnamese <gno...@li...>\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n" #: gst/gst.c:158 msgid "Print the GStreamer version" @@ -21,30 +22,23 @@ #: gst/gst.c:160 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Láºp tất cả cảnh báo là nghiêm trá»ng" +msgstr "Äặt má»i cảnh báo là nghiêm trá»ng" #: gst/gst.c:164 msgid "Print available debug categories and exit" -msgstr "Hiá»n thá» tất cả loại gỡ lá»i sẵn sà ng rá»i thoát" +msgstr "Hiá»n thá» tất cả các loại gỡ lá»i sẵn sà ng rá»i thoát" -"Mức gỡ lá»i mặc Äá»nh từ 1 (chá» lá»i) Äến 5 (bất cứ Äiá»u nà o) hay 0 (không xuất " -"gì)" +msgstr "Mức gỡ lá»i mặc Äá»nh từ 1 (chá» lá»i) Äến 5 (bất cứ Äiá»u nà o) hay 0 (không xuất gì)" msgstr "MỨC" -"Danh sách Äá»nh giá»i bằng dấu phẩy của Äôi tên_loại:mức Äá» láºp mức dứt khoát " -"cho má»i loại. Thà dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Danh sách Äá»nh giá»i bằng dấu phẩy của Äôi « tên_loại:mức » Äá» Äặt mức dứt khoát cho má»i loại. Thà dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -52,32 +46,27 @@ #: gst/gst.c:176 msgid "Disable colored debugging output" -msgstr "Không xuất dữ liá»u gỡ lá»i vá»i mà u" +msgstr "Tắt xuất dữ liá»u gỡ lá»i vá»i mà u" #: gst/gst.c:178 msgid "Disable debugging" -msgstr "Không gỡ lá»i" +msgstr "Tắt gỡ lá»i" #: gst/gst.c:182 msgid "Disable accelerated CPU instructions" -msgstr "Không gá»i lá»nh CPU Äã tÄng tá»c" +msgstr "Tắt gá»i lá»nh CPU Äã tÄng tá»c" #: gst/gst.c:184 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" -msgstr "Chẩn Äoán chi tiết viá»c tải trình cầm phÃt" +msgstr "Báºt chẩn Äoán chi tiết viá»c tải trình cầm phÃt" #: gst/gst.c:186 msgid "PATHS" msgstr "ÄƯá»NG DẪN" -"Danh sách Äá»nh giá»i bằng dấu phẩy của các trình cầm phÃt Äá» tải trÆ°á»c, thêm " -"và o danh sách Äược cất giữ trong biến môi trÆ°á»ng GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Danh sách Äá»nh giá»i bằng dấu phẩy của các bá» cầm phÃt cần tải trÆ°á»c, thêm và o danh sách Äược cất giữ trong biến môi trÆ°á»ng <GST_PLUGIN_PATH>." @@ -85,29 +74,29 @@ #: gst/gst.c:194 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -msgstr "Không bắt lá»i phân Äoạn trong khi tải trình cầm phÃt" +msgstr "Tắt khả nÄng bắt lá»i phân Äoạn trong khi tải bá» cầm phÃt" #: gst/gst.c:197 msgid "SCHEDULER" -msgstr "TRÃNH Äá»NH" +msgstr "Bá» Äá»NH THá»I" #: gst/gst.c:199 msgid "Registry to use" -msgstr "CÆ¡ quan ÄÄng ký Äá» sá» dụng" +msgstr "Bá» ÄÄng ký cần sá» dụng" msgid "REGISTRY" -msgstr "CÆ QUAN ÄÄNG KÃ" +msgstr "Bá» ÄÄNG KÃ" #: gst/gst.c:212 msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" -msgstr "danh sách ÄÆ°á»ng dẫn Äá» tải trình cầm phÃt (Äá»nh giá»i bằng '%s')" +msgstr "danh sách ÄÆ°á»ng dẫn Äá» tải bá» cầm phÃt (Äá»nh giá»i bằng « %s »)" #: gst/gst.c:216 msgid "Scheduler to use (default is '%s')" -msgstr "Sá» dụng trình Äá»nh nà y (mặc Äá»nh là '%s')" +msgstr "Bá» Äá»nh thá»i cần sá» dụng (mặc Äá»nh là « %s »)" #: gst/gstelement.c:312 @@ -128,13 +117,8 @@ msgstr "Trình GStreamer má»i gặp má»t lá»i thÆ° viá»n lõi chung." -"Những láºp trình viên GStreamer chÆ°a cho lá»i nà y má»t mã lá»i. Hãy thông báo " -"lá»i nà y." +msgstr "Những láºp trình viên GStreamer chÆ°a cho lá»i nà y má»t mã lá»i. Hãy thông báo lá»i nà y." @@ -142,8 +126,7 @@ -"Lá»i ná»i bá» GStreamer: không thay Äá»i trạng thái Äược. Hãy thông báo lá»i." +msgstr "Lá»i ná»i bá» GStreamer: lá»i thay Äá»i trạng thái. Hãy thông báo lá»i." @@ -155,7 +138,7 @@ -msgstr "Lá»i ná»i bá» GStreamer: vấn Äá» Äá»nh. Hãy thông báo lá»i." +msgstr "Lá»i ná»i bá» GStreamer: vấn Äá» Äá»nh thá»i. Hãy thông báo lá»i." @@ -167,12 +150,11 @@ #: gst/gsterror.c:75 msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." -msgstr "Lá»i ná»i bá» GStreamer: vấn Äá» tìm kiếm (seek). Hãy thông báo lá»i" +msgstr "Lá»i ná»i bá» GStreamer: vấn Äá» tìm nÆ¡i (seek). Hãy thông báo lá»i" -msgstr "Lá»i ná»i bá» GStreamer: vấn Äá» khả nÄng (caps). Hãy thông báo lá»i" +msgstr "Lá»i ná»i bá» GStreamer: vấn Äá» khả nÄng. Hãy thông báo lá»i" @@ -180,37 +162,35 @@ #: gst/gsterror.c:93 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." -msgstr "Trình GStreamer gặp lá»i thÆ° viá»n há» trợ chung." +msgstr "Trình GStreamer má»i gặp má»t lá»i thÆ° viá»n há» trợ chung." #: gst/gsterror.c:97 msgid "Could not initialize supporting library." -msgstr "Không khá»i Äá»ng Äược thÆ° viá»n há» trợ." +msgstr "Không thá» khá»i Äá»ng thÆ° viá»n há» trợ." #: gst/gsterror.c:98 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Không Äóng Äược thÆ° viá»n há» trợ." -msgstr "Không gá»i/láºp Äược tham chiếu từ/và o tiá»m nÄng." +msgstr "Không thá» Äặt tùy thÃch." +msgstr "Lá»i má hóa ảnh." -msgstr "Trình GStreamer má»i gặp má»t lá»i thÆ° viá»n lõi chung." +msgstr "Trình GStreamer má»i gặp má»t lá»i tiá»m nÄng chung." -msgstr "ChÆ°a tìm tiá»m nÄng." +msgstr "Không tìm thấy tiá»m nÄng." #: gst/gsterror.c:119 msgid "Resource busy or not available." -msgstr "Tiá»m nÄng báºn hay chÆ°a sẵn sà ng." +msgstr "Tiá»m nÄng Äang báºn hay chÆ°a sẵn sà ng." #: gst/gsterror.c:120 msgid "Could not open resource for reading." @@ -238,57 +218,51 @@ #: gst/gsterror.c:127 msgid "Could not perform seek on resource." -msgstr "Không thi hà nh viá»c tim kiếm (seek) trên tiá»m nÄng." +msgstr "Không thá» thi hà nh viá»c tim nÆ¡i (seek) trên tiá»m nÄng." #: gst/gsterror.c:128 msgid "Could not synchronize on resource." -msgstr "Không Äá»ng bá» vá»i tiá»m nÄng." +msgstr "Không thá» Äá»ng bá» vá»i tiá»m nÄng." #: gst/gsterror.c:130 msgid "Could not get/set settings from/on resource." +msgstr "Không thá» gá»i/Äặt tùy thÃch từ/và o tiá»m nÄng." +msgstr "Trình GStreamer má»i gặp má»t lá»i luá»ng chung." -msgstr "Yếu tá» không thi hà nh viá»c quản lý dòng nà y. Hãy thông báo lá»i." +msgstr "Yếu tá» không thi hà nh viá»c quản lý luá»ng nà y. Hãy thông báo lá»i." -msgstr "Không quyết Äá»nh Äược loại dòng." +msgstr "Không thá» quyết Äá»nh kiá»u luá»ng." -msgstr "Dòng ấy loại khác vá»i dòng mà yếu tá»i có quản lý Äược." +msgstr "Luá»ng Äó khác kiá»u vá»i luá»ng mà yếu tá»i nà y có quản lý Äược." -"Hiá»n không có cách mã hóa/giải mã (codec) có quản lý Äược dòng loại ấy." +msgstr "Hiá»n không có cách mã hóa/giải mã (codec) có quản lý Äược luá»ng kiá»u Äó." #: gst/gsterror.c:156 msgid "Could not decode stream." -msgstr "Không giải mã dòng Äược." +msgstr "Không thá» giải mã luá»ng." #: gst/gsterror.c:157 msgid "Could not encode stream." -msgstr "Không mã hóa dòng Äược." +msgstr "Không thá» mã hóa luá»ng." #: gst/gsterror.c:158 msgid "Could not demultiplex stream." -"Không ngÄn cách Äược những dòng Äã phá»i hợp Äá» truyá»n thông qua má»t kênh " -"riêng lẻ." +msgstr "Không thá» ngÄn cách những luá»ng Äã phá»i hợp Äá» truyá»n thông qua má»t kênh riêng lẻ." #: gst/gsterror.c:159 msgid "Could not multiplex stream." -"Không phá»i hợp Äược dòng ấy vá»i dòng khác Äá» truyá»n thông qua má»t kênh riêng " -"lẻ." +msgstr "Không thá» phá»i hợp luá»ng ấy vá»i luá»ng khác Äá» truyá»n thông qua má»t kênh riêng lẻ." #: gst/gsterror.c:160 msgid "Stream is of the wrong format." @@ -306,27 +280,27 @@ #: gst/gsttag.c:83 msgid "title" -msgstr "tên" +msgstr "tá»±a Äá»" msgid "commonly used title" -msgstr "tên thÆ°á»ng dụng" +msgstr "tá»±a Äá» thÆ°á»ng dụng" #: gst/gsttag.c:86 msgid "artist" -msgstr "ca/nhạc sÄ©" +msgstr "nhạc sÄ©" #: gst/gsttag.c:87 msgid "person(s) responsible for the recording" -msgstr "ngÆ°á»i ghi âm nhạc nà y" +msgstr "ngÆ°á»i thu nhạc nà y" #: gst/gsttag.c:91 msgid "album" -msgstr "táºp" +msgstr "táºp nhạc" #: gst/gsttag.c:92 msgid "album containing this data" -msgstr "táºp nhặc/ảnh nà y" +msgstr "táºp nhặc chá»±a dữ liá»u nà y" #: gst/gsttag.c:94 msgid "date" @@ -334,39 +308,39 @@ -msgstr "ngà y tạo (dÆ°Æ¡ng lá»ch)" +msgstr "ngà y tạo dữ liá»u nà y (dÆ°Æ¡ng lá»ch)" -msgstr "loại" +msgstr "thá» loại" #: gst/gsttag.c:99 msgid "genre this data belongs to" -msgstr "loại nhạc/ảnh nà y" +msgstr "thá» loại của dữ liá»u nà y" #: gst/gsttag.c:102 msgid "comment" -msgstr "chú thÃch" +msgstr "ghi chú" #: gst/gsttag.c:103 msgid "free text commenting the data" -msgstr "ý kiến bạn vá» nhạc/ảnh nà y" +msgstr "ý kiến bạn vá» nhạc nà y" #: gst/gsttag.c:106 msgid "track number" -msgstr "sá» ÄÆ°á»ng" +msgstr "sá» rãnh" #: gst/gsttag.c:107 msgid "track number inside a collection" -msgstr "sá» ÄÆ°á»ng ghi trong táºp hợp" +msgstr "sá» rãnh á» trong táºp hợp" #: gst/gsttag.c:110 msgid "track count" -msgstr "tá»ng sá» ÄÆ°á»ng" +msgstr "sá» Äếm rãnh" -msgstr "tá»ng sá» ÄÆ°á»ng ghi trong táºp hợp" +msgstr "sá» Äếm rãnh á» trong táºp hợp" @@ -374,23 +348,23 @@ #: gst/gsttag.c:116 msgid "disc number inside a collection" -msgstr "sá» ÄÄ©a trong táºp hợp" +msgstr "sá» ÄÄ©a á» trong táºp hợp" #: gst/gsttag.c:119 msgid "disc count" -msgstr "tá»ng sá» ÄÄ©a" +msgstr "sá» Äếm ÄÄ©a" -msgstr "tá»ng sá» ÄÄ©a trong táºp hợp" +msgstr "sá» Äếm ÄÄ©a á» trong táºp hợp" -msgstr "ÄÃa chá»" +msgstr "ÄÃa Äiá»m" #: gst/gsttag.c:125 msgid "original location of file as a URI" -msgstr "Äá»a chá» Mạng gá»c của táºp tin nà y" +msgstr "Äá»a Äiá»m gá»c của táºp tin nà y" #: gst/gsttag.c:129 msgid "description" @@ -398,7 +372,7 @@ #: gst/gsttag.c:130 msgid "short text describing the content of the data" -msgstr "bà i tóm tắt mà diá» n tả nhạc/ảnh nà y" +msgstr "bà i tóm tắt mà diá» n tả dữ liá»u nà y" #: gst/gsttag.c:133 msgid "version" @@ -406,7 +380,7 @@ msgid "version of this data" -msgstr "phiên bản của nhạc/ảnh nà y" +msgstr "phiên bản của dữ liá»u nà y" #: gst/gsttag.c:136 msgid "ISRC" @@ -414,9 +388,7 @@ -"Mã ghi chuẩn quá»c tế (International Standard Recording Code) - xem Äá»a chá» " -"Mạng http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "Luáºt thu chuẩn quá»c tế (International Standard Recording Code) â xem Äá»a chá» Mạng <http://www.ifpi.org/isrc/>." @@ -428,7 +400,7 @@ #: gst/gsttag.c:143 msgid "copyright notice of the data" -msgstr "câu giữ quyá»n của nhạc/ảnh nà y" +msgstr "thông báo giữ quyá»n của dữ liá»u nà y" #: gst/gsttag.c:146 msgid "contact" @@ -460,7 +432,7 @@ #: gst/gsttag.c:155 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" -msgstr "thá»i gian bằng ÄÆ¡n vá» thá»i gian loại GStreamer (phần tá»· giây: ns)" +msgstr "thá»i gian bằng ÄÆ¡n vá» thá»i gian kiá»u GStreamer (phần tá»· giây: ns)" #: gst/gsttag.c:158 msgid "codec" @@ -492,8 +464,7 @@ #: gst/gsttag.c:167 msgid "exact or average bitrate in bits/s" -"sá» bit dữ liá»u trong má»i giây phát, chÃnh xác hay trung bình, bẳng bit/giây" +msgstr "sá» bit dữ liá»u trong má»i giây phát, chÃnh xác hay trung bình, bẳng bit/giây" #: gst/gsttag.c:169 msgid "nominal bitrate" @@ -521,19 +492,19 @@ #: gst/gsttag.c:176 msgid "encoder" -msgstr "trình mã hóa" +msgstr "bá» mã hóa" msgid "encoder used to encode this stream" -msgstr "trình mã hóa Äược sá» dụng Äá» mã hóa dòng nà y" +msgstr "bá» mã hóa Äược sá» dụng Äá» mã hóa luá»ng nà y" #: gst/gsttag.c:179 msgid "encoder version" -msgstr "phiên bản trình mã hóa" +msgstr "phiên bản bá» mã hóa" #: gst/gsttag.c:180 msgid "version of the encoder used to encode this stream" -msgstr "phiên bản của trình mã hóa Äược sá» dụng Äá» mã hóa dòng nà y" +msgstr "phiên bản của bá» mã hóa Äược sá» dụng Äá» mã hóa luá»ng nà y" #: gst/gsttag.c:182 msgid "serial" @@ -541,23 +512,23 @@ msgid "serial number of track" -msgstr "sá» sản xuất của dòng nà y" +msgstr "sá» sản xuất của rãnh nà y" #: gst/gsttag.c:184 msgid "replaygain track gain" -msgstr "nhỠâm lượng dòng" +msgstr "nhỠâm lượng rãnh" msgid "track gain in db" -msgstr "sá» db bạn muá»n tÄng hay giảm âm lượng của dòng nà y" +msgstr "sá» db bạn muá»n tÄng hay giảm âm lượng của rãnh nà y" #: gst/gsttag.c:186 msgid "replaygain track peak" -msgstr "nhỠâm lượng tá»i Äa dòng" +msgstr "nhỠâm lượng tá»i Äa rãnh" msgid "peak of the track" -msgstr "âm lượng tá»i Äa bạn muá»n cho dòng nà y" +msgstr "âm lượng tá»i Äa bạn muá»n cho rãnh nà y" #: gst/gsttag.c:188 msgid "replaygain album gain" @@ -573,15 +544,15 @@ #: gst/gsttag.c:190 msgid "peak of the album" -msgstr "âm lượng tá»i Äa bạn muá»n cho táºp nhạc/ảnh nà y" +msgstr "âm lượng tá»i Äa bạn muá»n cho táºp dữ liá»u nà y" +msgstr "mã ngôn ngữ" +msgstr "mã ngôn ngữ cho luá»ng nà y, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1" @@ -590,7 +561,7 @@ -msgstr "Hiá»n không có yếu tá» có thá» quản lý loại mime %s của dòng nà y." +msgstr "Hiá»n không có yếu tá» có thá» quản lý kiá»u mime %s của luá»ng nà y." @@ -599,18 +570,18 @@ #: gst/elements/gstfilesink.c:275 msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Không má» Äược táºp tin \"%s\" Äá» ghi." +msgstr "Không má» Äược táºp tin « %s » Äá» ghi." #: gst/elements/gstfilesink.c:294 msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Gặp lá»i khi Äóng táºp tin \"%s\"." +msgstr "Gặp lá»i khi Äóng táºp tin « %s »." #: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400 #: gst/elements/gstfilesink.c:453 msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin \"%s\"." +msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin « %s »." #: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298 msgid "No file name specified for reading." @@ -619,30 +590,29 @@ #: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306 msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Không má» Äược táºp tin \"%s\" Äá» Äá»c." +msgstr "Không má» Äược táºp tin « %s » Äá» Äá»c." #: gst/elements/gstfilesrc.c:791 msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr " \"%s\" là thÆ° mục." +msgstr "« %s » là thÆ° mục." #: gst/elements/gstfilesrc.c:797 msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Táºp tin \"%s\" là Ỡcắm." +msgstr "Táºp tin « %s » là Ỡcắm." #: gst/elements/gstidentity.c:306 msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Không là m Äược sau khi là m viá»c ấy sá» lần Äược chá»n." +msgstr "Lá»i sau sá» lần lặp lại Äược chá»n." +msgstr "kiá»u luá»ng" -msgstr "những khả nÄng Äược tìm trong dòng" +msgstr "Äã phát hiá»n kiá»u luá»ng" @@ -655,37 +625,37 @@ #: gst/parse/grammar.y:188 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" -msgstr "không cho phép nhá» phân trá»ng Äược ghi rõ \"%s\"" +msgstr "không cho phép nhá» phân trá»ng Äược ghi rõ « %s »" #: gst/parse/grammar.y:193 msgid "no bin \"%s\", skipping" -msgstr "không có nhá» phân \"%s\" nên bá» qua" +msgstr "không có nhá» phân « %s » nên bá» qua" #: gst/parse/grammar.y:270 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" -msgstr "không có Äặc tÃnh \"%s\" trong yếu tá» \"%s\"" +msgstr "không có Äặc tÃnh « %s » trong yếu tỠ« %s »" #: gst/parse/grammar.y:283 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "không lặp Äược Äặc tÃnh \"%s\" trong yếu tá» \"%s\" thà nh \"%s\" " +msgstr "không Äặt Äược Äặc tÃnh « %s » trong yếu tỠ« %s » thà nh « %s »" #: gst/parse/grammar.y:468 msgid "could not link %s to %s" -msgstr "không kết hợp Äược %s Äến %s" +msgstr "không thá» liên kết %s Äến %s" #: gst/parse/grammar.y:513 msgid "no element \"%s\"" -msgstr "không có yếu tá» \"%s\" " +msgstr "không có yếu tỠ« %s »" -msgstr "không phân tách Äược khả nÄng \"%s\"" +msgstr "không thá» phân tách khả nÄng « %s »" @@ -694,32 +664,27 @@ #: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717 msgid "link without sink element" -"liên kết không có yếu tá» quản lý viá»c phân phá»i dữ liá»u và o Äá»m khác nhau" +msgstr "liên kết không có yếu tá» quản lý viá»c phân phá»i dữ liá»u và o Äá»m khác nhau" #: gst/parse/grammar.y:668 msgid "no source element for URI \"%s\"" -msgstr "không có yếu tá» nguá»n cho Äá»a chá» Mạng \"%s\"" +msgstr "không có yếu tá» nguá»n cho Äá»a Äiá»m « %s »" #: gst/parse/grammar.y:678 msgid "no element to link URI \"%s\" to" -msgstr "không có yếu tá» mà Äá» kết hợp Äá»a chá» Mạng \"%s\" Äến nó" +msgstr "không có yếu tá» Äến Äó cần liên kết Äá»a Äiá»m « %s »" #: gst/parse/grammar.y:686 msgid "no sink element for URI \"%s\"" -"không có yếu tá» quản lý viá»c phân phá»i dữ liá»u và o Äá»m khác nhau, cho Äá»a " -"chá» Mạng \"%s\"" +msgstr "không có yếu tá» quản lý viá»c phân phá»i dữ liá»u và o Äá»m khác nhau, cho Äá»a Äiá»m « %s »" #: gst/parse/grammar.y:690 msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" -"không kết hợp Äược yếu tá» quản lý viá»c phân phá»i dữ liá»u và o Äá»m khác nhau, " -"cho Äá»a chá» Mạng \"%s\"" +msgstr "không kết hợp Äược yếu tá» quản lý viá»c phân phá»i dữ liá»u và o Äá»m khác nhau, cho Äá»a Äiá»m « %s »" #: gst/parse/grammar.y:702 msgid "empty pipeline not allowed" @@ -727,55 +692,50 @@ #: tools/gst-inspect.c:1164 msgid "Print all elements" -msgstr "Hiá»n thá» tất cả yếu tá»" +msgstr "Hiá»n thá» má»i yếu tá»" -"Thi hà nh xong sau khi là m viá»c ấy %s lần (tá»ng sá» %s ns (phần tá»· giây), sá» " -"trung bình %s ns, tá»i thiá»u %s ns, tá»i Äa %s ns).\n" +msgstr "Thi hà nh xong sau %s lần lặp lại (tá»ng sá» %s ns (phần tá»· giây), sá» trung bình %s ns, tá»i thiá»u %s ns, tá»i Äa %s ns).\n" -"Cách sá» dụng: gst-xmllaunch <táºp_tin.xml> [ yếu_tá».Äặc_tÃnh=trá»_sá» ...]\n" +msgstr "Cách sá» dụng: gst-xmllaunch <táºp_tin.xml> [ yếu_tá».Äặc_tÃnh=trá»_sá» ...]\n" #: tools/gst-launch.c:145 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" -msgstr "Lá»I: không phân tách Äược táºp tin xml '%s'.\n" +msgstr "Lá»I: lá»i phân tách táºp tin xml « %s ».\n" #: tools/gst-launch.c:151 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" -msgstr "Lá»I: không có yếu tá» ÄÆ°á»ng á»ng mức Äầu trong táºp tin '%s'.\n" +msgstr "Lá»I: không có yếu tá» ÄÆ°á»ng á»ng mức Äầu trong táºp tin « %s ».\n" #: tools/gst-launch.c:158 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." -msgstr "CẢNH BÃO: hiá»n há» trợ chá» má»t yếu tá» mức Äầu riêng lẻ." +msgstr "CẢNH BÃO: hiá»n há» trợ chá» má»t yếu tá» mức Äầu thôi." -msgstr "Lá»I: không phân tách Äược Äá»i sá» ÄÆ°á»ng lá»nh %d: %s.\n" +msgstr "Lá»I: không thá» phân tách Äá»i sá» ÄÆ°á»ng lá»nh %d: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" -msgstr "CẢNH BÃO: chÆ°a tìm Äược yếu tá» có tên '%s'.\n" +msgstr "CẢNH BÃO: không tìm thấy yếu tá» tên « %s ».\n" #: tools/gst-launch.c:323 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" -msgstr "THẺ Äà TÃM : Äược tìm do yếu tá» \"%s\".\n" +msgstr "THẺ Äà TÃM : Äược tìm bá»i yếu tỠ« %s ».\n" #: tools/gst-launch.c:409 msgid "Output tags (also known as metadata)" -msgstr "Thá» xuất (cÅ©ng Äược biết là metadata, dữ liá»u vá» dữ liá»u)" +msgstr "Thá» xuất (cÅ©ng Äược biết là siêu dữ liá»u, dữ liá»u vá» dữ liá»u)" #: tools/gst-launch.c:411 msgid "Output status information and property notifications" @@ -783,11 +743,11 @@ #: tools/gst-launch.c:413 msgid "Do not output status information of TYPE" -msgstr "Không xuất thông tin trạng thái LOẠI" +msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIá»U (type)" msgid "TYPE1,TYPE2,..." -msgstr "LOẠI1,LOẠI2,..." +msgstr "KIá»U1,KIá»U2,..." #: tools/gst-launch.c:416 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" @@ -799,25 +759,25 @@ #: tools/gst-launch.c:419 msgid "Do not install a fault handler" -msgstr "Không cà i trình quản lý lá»i" +msgstr "Không cà i bá» quản lý lá»i" #: tools/gst-launch.c:421 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -msgstr "Hiá»n thá» viá»c chá» theo cấp phát (nếu Äược hiá»u lá»±c khi biên dich)" +msgstr "Hiá»n thá» vết cấp phát (nếu Äược báºt khi biên dich)" #: tools/gst-launch.c:423 msgid "Number of times to iterate pipeline" -msgstr "Sá» lần sá» dụng ÄÆ°á»ng á»ng" +msgstr "Sá» lần lặp lại ÄÆ°á»ng á»ng" #: tools/gst-launch.c:494 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" -msgstr "Lá»I: không cấu tạo ÄÆ°á»ng á»ng Äược: %s.\n" +msgstr "Lá»I: không thá» cấu tạo ÄÆ°á»ng á»ng: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:498 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" -msgstr "Lá»I: không cấu tạo ÄÆ°á»ng á»ng Äược.\n" +msgstr "Lá»I: không thá» cấu tạo ÄÆ°á»ng á»ng.\n" #: tools/gst-launch.c:502 @@ -832,7 +792,7 @@ #: tools/gst-launch.c:530 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" -msgstr "Lá»I: chÆ°a tìm Äược yếu tá» 'ÄÆ°á»ng á»ng'.\n" +msgstr "Lá»I: không tìm thấy yếu tỠ« ÄÆ°á»ng á»ng » (pipeline).\n" #: tools/gst-launch.c:537 @@ -845,25 +805,25 @@ msgstr "Lá»I: ÄÆ°á»ng á»ng không phát Äược.\n" -msgstr[0] "Má»i thêm trình cầm phÃt %s vá»i %d %s.\n" +msgstr[0] "Má»i thêm bá» cầm phÃt %s vá»i %d tÃnh nÄng.\n" msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "Má»i thêm ÄÆ°á»ng dẫn %s và o %s \n" +msgstr "Má»i thêm ÄÆ°á»ng dẫn %s Äến %s \n" #: tools/gst-register.c:126 msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "Äang xây dụng %s lại (%s) ...\n" +msgstr "Äang xây dụng lại %s (%s) ...\n" #: tools/gst-register.c:131 msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "Äang thá» tải %s ...\n" +msgstr "Äang cá» tải %s ...\n" #: tools/gst-register.c:133 @@ -871,18 +831,11 @@ msgstr "Gặp lá»i khi tải %s\n" -msgstr[0] "Má»i tải %d trình cầm phÃt vá»i %d %s.\n" +msgstr[0] "Má»i tải %d bá» cầm phÃt vá»i %d tÃnh nÄng.\n" -#~ msgstr "khả nÄng" -#~ msgstr[0] "tÃnh nÄng" +msgstr "hiá»n thá» thông tin phiên bản rá»i thoát" |
From: <tho...@fr...> - 2005-09-27 08:47:50
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Tue Sep 27 2005 01:47:47 PDT Branch: BRANCH-GSTREAMER-0_8 Log message: * po/LINGUAS: * po/fi.po: Added Finnish translation from Tommi Vainikainen <Tom...@ik...> Added files: po : fi.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/fi.po?rev=1.1.2.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup ====Begin Diffs==== --- NEW FILE: fi.po --- # Finnish translations for gstreamer package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer # package, but never under the non-free "GNU Free Documentation Licence". # Tommi Vainikainen <Tom...@ik...>, 2005. # # Words: # bin (a container element) = säiliö # sink = nielu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-29 16:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 20:07+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tom...@ik...>\n" "Language-Team: Finnish <tra...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gst/gst.c:158 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Näytä GStreamerin versio" #: gst/gst.c:160 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia" #: gst/gst.c:164 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu" #: gst/gst.c:167 msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei tulostetta" #: gst/gst.c:169 msgid "LEVEL" msgstr "TASO" #: gst/gst.c:171 msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:174 msgid "LIST" msgstr "LUETTELO" #: gst/gst.c:176 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ei väritettyjä vianetsintätietoja" #: gst/gst.c:178 msgid "Disable debugging" msgstr "Ei vianetsintää" #: gst/gst.c:182 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Ei kiihdytettyjä suoritinkäskyjä" #: gst/gst.c:184 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Käytä monisanaista liitännäisten latausdiagnostiikka" #: gst/gst.c:186 msgid "PATHS" msgstr "POLUT" #: gst/gst.c:189 msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi" #: gst/gst.c:191 msgid "PLUGINS" msgstr "LIITÃNNÃISET" #: gst/gst.c:194 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Ei muistialueen ylityksen tarkkailua liitännäisten latauksen aikana" #: gst/gst.c:197 msgid "SCHEDULER" msgstr "VUOROTIN" #: gst/gst.c:199 msgid "Registry to use" msgstr "Käytettävä rekisteri" msgid "REGISTRY" msgstr "REKISTERI" #: gst/gst.c:212 #, c-format msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" msgstr "polkuluettelo liitännäisten lataukseen (erottimena \"%s\")" #: gst/gst.c:216 msgid "Scheduler to use (default is '%s')" msgstr "Käytettävä vuorotin (oletus on \"%s\")" #: gst/gstelement.c:312 msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "VIRHE: elementiltä %s: %s\n" #: gst/gstelement.c:314 "Additional debug info:\n" "%s\n" "Lisätietoja vianetsintään:\n" #: gst/gsterror.c:56 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer kohtasi virheen yleisessä ydinkirjastossa." #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:146 msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." msgstr "GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa virhekoodia. Ole hyvä ja tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: koodia ei toteutettu. Tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:63 msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: tilasiirtymä epäonnistui. Tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:65 msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: täyteongelma. Tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:67 msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: säieongelma. Tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:69 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: vuorotinongelma. Tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:71 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: neuvotteluongelma. Tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:73 msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: tapahtumaongelma. Tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:75 msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kelausongelma. Tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:77 msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem. File a bug." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kykyongelma. Tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:79 msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: merkintäongelma. Tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:93 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer kohtasi virheen yleisessä tukikirjastossa." #: gst/gsterror.c:97 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Tukikirjastoa ei voitu alustaa." #: gst/gsterror.c:98 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Tukikirjastoa ei voitu sulkea." #: gst/gsterror.c:99 msgid "Could not set settings." msgstr "Asetuksia ei voitu asettaa." #: gst/gsterror.c:100 msgid "Failed to encode image." msgstr "Kuvan koodaus epäonnistui." #: gst/gsterror.c:114 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer kohtasi yleisen resurssivirheen." #: gst/gsterror.c:118 msgid "Resource not found." msgstr "Resurssia ei löytynyt." #: gst/gsterror.c:119 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Resurssi on varattu tai ei saatavilla." #: gst/gsterror.c:120 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Resurssia ei voitu avata lukemista varten." #: gst/gsterror.c:121 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Resurssia ei voitu avata kirjoittamista varten." #: gst/gsterror.c:123 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Resurssia ei voitu avata lukemista ja kirjoittamista varten." #: gst/gsterror.c:124 msgid "Could not close resource." msgstr "Resurssia ei voitu sulkea." #: gst/gsterror.c:125 msgid "Could not read from resource." msgstr "Resurssista ei voitu lukea." #: gst/gsterror.c:126 msgid "Could not write to resource." msgstr "Resurssiin ei voitu kirjoittaa." #: gst/gsterror.c:127 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Resurssia ei voitu kelata." #: gst/gsterror.c:128 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Resurssia ei voitu synkronisoida." #: gst/gsterror.c:130 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Resurssin asetuksia ei saatu/voitu asettaa." #: gst/gsterror.c:144 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer kohtasi yleisen tietovirtavirheen." #: gst/gsterror.c:149 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Elementti ei toteuta tämän tietovirran käsittelyä. Tee vikailmoitus." #: gst/gsterror.c:151 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Tietovirran tyyppiä ei voitu määrittää." #: gst/gsterror.c:153 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Tietovirta on eri tyyppiä kuin mitä tämä elementti käsittelee." #: gst/gsterror.c:155 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa." #: gst/gsterror.c:156 msgid "Could not decode stream." msgstr "Tietovirtaa ei voitu purkaa." #: gst/gsterror.c:157 msgid "Could not encode stream." msgstr "Tietovirtaa ei voitu koodata." #: gst/gsterror.c:158 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Tietovirran kanavointia ei voitu purkaa." #: gst/gsterror.c:159 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Tietovirtaa ei voitu kanavoida." #: gst/gsterror.c:160 msgid "Stream is of the wrong format." msgstr "Tietovirta on väärässä muodossa." #: gst/gsterror.c:208 msgid "No error message for domain %s." msgstr "Virheviestiä alueelle %s ei ole." #: gst/gsterror.c:216 msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Standardia virheviestiä alueelle %s ja koodille %d ei ole." #: gst/gsttag.c:83 msgid "title" msgstr "nimi" msgid "commonly used title" msgstr "yleensä käytetty nimi" #: gst/gsttag.c:86 msgid "artist" msgstr "esittäjä" #: gst/gsttag.c:87 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)" #: gst/gsttag.c:91 msgid "album" msgstr "levy" #: gst/gsttag.c:92 msgid "album containing this data" msgstr "levy, joka sisältää tämän datan" #: gst/gsttag.c:94 msgid "date" msgstr "päiväys" #: gst/gsttag.c:95 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "päiväys, jolloin data luotiin (juliaanisen kalenterin päivinä)" #: gst/gsttag.c:98 msgid "genre" msgstr "laji" #: gst/gsttag.c:99 msgid "genre this data belongs to" msgstr "laji, johon tämä data kuuluu" #: gst/gsttag.c:102 msgid "comment" msgstr "kommentti" #: gst/gsttag.c:103 msgid "free text commenting the data" msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle" #: gst/gsttag.c:106 msgid "track number" msgstr "raidan numero" #: gst/gsttag.c:107 msgid "track number inside a collection" msgstr "raidan numero kokoelman sisällä" #: gst/gsttag.c:110 msgid "track count" msgstr "raitojen määrä" #: gst/gsttag.c:111 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "tähän kokoelmaan kuuluvien raitojen lukumäärä" #: gst/gsttag.c:115 msgid "disc number" msgstr "levynumero" #: gst/gsttag.c:116 msgid "disc number inside a collection" msgstr "levynumero kokoelman sisällä" #: gst/gsttag.c:119 msgid "disc count" msgstr "levymäärä" #: gst/gsttag.c:120 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "tämän levyn kokoelmaan kuuluvien levyjen lukumäärä" #: gst/gsttag.c:124 msgid "location" msgstr "sijainti" #: gst/gsttag.c:125 msgid "original location of file as a URI" msgstr "tiedoston alkuperäinen sijainti URI:na" #: gst/gsttag.c:129 msgid "description" msgstr "kuvaus" #: gst/gsttag.c:130 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "lyhyt teksti, joka kuvaa datan sisältöä" #: gst/gsttag.c:133 msgid "version" msgstr "versio" msgid "version of this data" msgstr "tämän datan versio" #: gst/gsttag.c:136 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" #: gst/gsttag.c:138 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/isrc/" #: gst/gsttag.c:140 msgid "organization" msgstr "organisaatio" #: gst/gsttag.c:143 msgid "copyright" msgstr "tekijänoikeus" msgid "copyright notice of the data" msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista" #: gst/gsttag.c:146 msgid "contact" msgstr "yhteystiedot" msgid "contact information" #: gst/gsttag.c:148 msgid "license" msgstr "lisenssi" msgid "license of data" msgstr "datan lisenssi" #: gst/gsttag.c:151 msgid "performer" #: gst/gsttag.c:152 msgid "person(s) performing" msgstr "esittämässä oleva(t) henkilö(t)" #: gst/gsttag.c:155 msgid "duration" msgstr "kesto" msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "pituus GStreamerin aikayksikköinä (nanosekuntia)" #: gst/gsttag.c:158 msgid "codec" msgstr "koodekki" #: gst/gsttag.c:159 msgid "codec the data is stored in" msgstr "koodekki, jolla data on tallennettu" #: gst/gsttag.c:162 msgid "video codec" msgstr "videokoodekki" msgid "codec the video data is stored in" msgstr "koodekki, jolla videodata on tallennettu" #: gst/gsttag.c:165 msgid "audio codec" msgstr "äänikoodekki" msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "koodekki, jolla äänidata on tallennettu" #: gst/gsttag.c:167 msgid "bitrate" msgstr "bittinopeus" msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "tarkka tai keskimääräinen bittinopeus [bittiä/s]" #: gst/gsttag.c:169 msgid "nominal bitrate" msgstr "nimellinen bittinopeus" msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nimellinen bittinopeus [bittiä/s]" #: gst/gsttag.c:171 msgid "minimum bitrate" msgstr "vähimmäisbittinopeus" msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "vähimmäisbittinopeus [bittiä/s]" #: gst/gsttag.c:173 msgid "maximum bitrate" msgstr "enimmäisbittinopeus" msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "enimmäisbittinopeus [bittiä/s]" #: gst/gsttag.c:176 msgid "encoder" msgstr "koodain" msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "koodain, joka koodaa tämän virran" #: gst/gsttag.c:179 msgid "encoder version" msgstr "koodaimen versio" #: gst/gsttag.c:180 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "tämän virran koodaamiseen käytetyn koodaimen versio" #: gst/gsttag.c:182 msgid "serial" msgstr "sarjanumero" msgid "serial number of track" msgstr "raidan sarjanumero" #: gst/gsttag.c:184 msgid "replaygain track gain" msgstr "raidan replaygain-vahvistus" msgid "track gain in db" msgstr "raidan vahvistus desibeleissä" #: gst/gsttag.c:186 msgid "replaygain track peak" msgstr "raidan replaygain-huippu" msgid "peak of the track" msgstr "raidan huippu" #: gst/gsttag.c:188 msgid "replaygain album gain" msgstr "levyn replaygain-vahvistus" msgid "album gain in db" msgstr "levyn vahvistus desibeleissä" #: gst/gsttag.c:190 msgid "replaygain album peak" msgstr "levyn replaygain-huippu" msgid "peak of the album" msgstr "levyn huippu" #: gst/gsttag.c:192 msgid "language code" msgstr "kielikoodi" #: gst/gsttag.c:193 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "tämän virran kielikoodi ISO-639-1-standardin mukaisesti" #: gst/gsttag.c:232 msgid ", " msgstr ", " #: gst/autoplug/gstspider.c:466 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." msgstr "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin %s." #: gst/elements/gstfilesink.c:268 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Kirjoitusta varten ei määritetty tiedostonimeä." #: gst/elements/gstfilesink.c:275 msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata kirjoittamista varten." #: gst/elements/gstfilesink.c:294 msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa \"%s\"." #: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400 #: gst/elements/gstfilesink.c:453 msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"." #: gst/elements/gstfilesrc.c:765 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Lukemista varten ei ole määritetty tiedostonimeä." #: gst/elements/gstfilesrc.c:780 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306 msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata lukemista varten." #: gst/elements/gstfilesrc.c:791 msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" on hakemisto." #: gst/elements/gstfilesrc.c:797 msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Tiedosto \"%s\" on pistoke." #: gst/elements/gstidentity.c:306 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen." #: gst/elements/gsttypefindelement.c:157 msgid "stream type" msgstr "tietovirran tyyppi" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:158 msgid "detected type of stream" msgstr "tietovirran tyyppi tunnistettu" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:161 msgid "minimum" msgstr "vähintään" #: gst/elements/gsttypefindelement.c:165 msgid "maximum" msgstr "enintään" #: gst/parse/grammar.y:188 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "määritetty tyhjä säiliö \"%s\", ei sallittu" #: gst/parse/grammar.y:193 msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "ei säiliötä \"%s\", ohitetaan" #: gst/parse/grammar.y:270 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "ominaisuutta \"%s\" ei ole elementissä \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:283 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\"" #: gst/parse/grammar.y:468 msgid "could not link %s to %s" msgstr "elementtiä %s ei voitu linkittää elementtiin %s" #: gst/parse/grammar.y:513 msgid "no element \"%s\"" msgstr "ei elementtiä \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:564 msgid "could not parse capabilities \"%s\"" msgstr "kykyjä \"%s\" ei voitu jäsentää" #: gst/parse/grammar.y:586 gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:650 #: gst/parse/grammar.y:708 msgid "link without source element" msgstr "linkki ilman lähde-elementtiä" #: gst/parse/grammar.y:592 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:717 msgid "link without sink element" msgstr "linkki ilman nieluelementtiä" #: gst/parse/grammar.y:668 msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "ei lähde-elementtiä URI:lle \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:678 msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "ei elementtiä, jota linkittää URIin \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:686 msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "ei nieluelementtiä URIlle \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:690 msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "nieluelementtiä ei voitu linkittää URIlle \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:702 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tyhjää liukuhihnaa ei sallita" #: tools/gst-inspect.c:1164 msgid "Print all elements" msgstr "Tulosta kaikki elementit" #: tools/gst-launch.c:110 msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" msgstr "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, alin %s ns, ylin %s ns).\n" #: tools/gst-launch.c:137 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n" #: tools/gst-launch.c:145 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "VIRHE: XML-tiedoston \"%s\" jäsentäminen epäonnistui.\n" #: tools/gst-launch.c:151 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "VIRHE: päätason liukuhihnaelementtiä ei ole tiedostossa \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:158 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa." #: tools/gst-launch.c:169 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "VIRHE: ei voitu jäsentää komentoriviargumenttia %d: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:180 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VAROITUS: elementtiä nimeltä \"%s\" ei löytynyt.\n" #: tools/gst-launch.c:323 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "LÃYTYI MERKINTÃ: sen löysi elementti \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:409 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tulostemerkinnät (tunnetaan myös metadatana)" #: tools/gst-launch.c:411 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Tulostetilatiedot ja ominaisuushuomiot" #: tools/gst-launch.c:413 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Ãlä tulosta tilatietoa TYYPPI" msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYYPPI1,TYYPPI2,..." #: tools/gst-launch.c:416 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Tallenna liukuhihnan XML-esitys TIEDOSTOon ja poistu" msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" #: tools/gst-launch.c:419 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Ãlä asenna virheenkäsittelintä" #: tools/gst-launch.c:421 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)" #: tools/gst-launch.c:423 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Kuinka monta kertaa liukuhihna käydään läpi" #: tools/gst-launch.c:494 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:498 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa.\n" #: tools/gst-launch.c:502 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VAROITUS: virheellinen liukuhihna: %s\n" #: tools/gst-launch.c:503 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Yritetään suorittaa joka tapauksessa.\n" #: tools/gst-launch.c:530 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "VIRHE: \"liukuhihna\"-elementtiä ei löytynyt.\n" #: tools/gst-launch.c:537 msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "SUORITETAAN liukuhihna ...\n" #: tools/gst-launch.c:540 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua toistaa.\n" #: tools/gst-register.c:43 msgid "Added plugin %s with %d feature.\n" msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n" msgstr[0] "Lisätty liitännäinen %s, jolla on %d ominaisuus.\n" msgstr[1] "Lisätty liitännäinen %s, jolla on %d ominaisuutta.\n" #: tools/gst-register.c:111 msgid "Added path %s to %s \n" msgstr "Lisätty polku %s rekisteriin %s \n" #: tools/gst-register.c:126 msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" msgstr "Uudelleenrakennetaan %s (%s) ...\n" #: tools/gst-register.c:131 msgid "Trying to load %s ...\n" msgstr "Yritetään ladata %s ...\n" #: tools/gst-register.c:133 msgid "Error loading %s\n" msgstr "Virhe ladattaessa %s\n" #: tools/gst-register.c:167 msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n" msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n" msgstr[0] "Ladattu %d liitännäistä, joilla on %d ominaisuus.\n" msgstr[1] "Ladattu %d liitännäistä, joilla on %d ominaisuutta.\n" #: tools/tools.h:44 msgid "print version information and exit" msgstr "tulosta versiotiedot ja poistu" |
From: <tho...@fr...> - 2005-11-11 17:16:33
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thomasvs Date: Fri Nov 11 2005 09:16:31 PST Log message: Update .po files Modified files: po : af.po az.po ca.po cs.po de.po en_GB.po fr.po it.po nb.po nl.po ru.po sq.po sr.po sv.po tr.po uk.po vi.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/af.po.diff?r1=1.36&r2=1.37 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/az.po.diff?r1=1.33&r2=1.34 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ca.po.diff?r1=1.25&r2=1.26 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/cs.po.diff?r1=1.25&r2=1.26 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/de.po.diff?r1=1.25&r2=1.26 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po.diff?r1=1.32&r2=1.33 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/fr.po.diff?r1=1.45&r2=1.46 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/it.po.diff?r1=1.18&r2=1.19 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nb.po.diff?r1=1.19&r2=1.20 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.57&r2=1.58 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ru.po.diff?r1=1.16&r2=1.17 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sq.po.diff?r1=1.22&r2=1.23 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sr.po.diff?r1=1.36&r2=1.37 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sv.po.diff?r1=1.41&r2=1.42 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/tr.po.diff?r1=1.30&r2=1.31 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/uk.po.diff?r1=1.33&r2=1.34 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/vi.po.diff?r1=1.16&r2=1.17 ====Begin Diffs==== Index: af.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/af.po,v retrieving revision 1.36 retrieving revision 1.37 diff -u -d -r1.36 -r1.37 --- af.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.36 +++ af.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.37 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-11 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rk...@pu...>\n" "Language-Team: Afrikaans <i1...@af...>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:260 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:262 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" -#: gst/gst.c:265 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " "afvoer" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:278 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,31 +46,31 @@ "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " "kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "LYS" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" -#: gst/gst.c:279 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Skakel ontfouting af" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:293 #, fuzzy "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -79,24 +79,24 @@ "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "INPROPPE" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:304 msgid "Show GStreamer Options" -#: gst/gst.c:780 +#: gst/gst.c:786 msgid "Unknown option" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." -#: gst/gstqueue.c:824 gst/base/gstbasesrc.c:773 gst/base/gstbasesrc.c:782 +#: gst/gstqueue.c:820 gst/base/gstbasesrc.c:1085 gst/base/gstbasesrc.c:1095 msgid "Internal data flow error." @@ -573,25 +573,25 @@ msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:627 +#: gst/base/gstbasesink.c:667 msgid "Internal data flow problem." -#: gst/elements/gstfilesink.c:244 +#: gst/elements/gstfilesink.c:230 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:251 +#: gst/elements/gstfilesink.c:237 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:267 +#: gst/elements/gstfilesink.c:253 msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:375 gst/elements/gstfilesink.c:439 +#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." @@ -713,179 +713,178 @@ msgid "Print all elements" msgstr "geen element \"%s\"" -#: tools/gst-launch.c:83 +#: tools/gst-launch.c:82 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:92 +#: tools/gst-launch.c:91 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n" -#: tools/gst-launch.c:98 +#: tools/gst-launch.c:97 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:105 +#: tools/gst-launch.c:104 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun." -#: tools/gst-launch.c:116 +#: tools/gst-launch.c:115 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:127 +#: tools/gst-launch.c:126 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:381 +#: tools/gst-launch.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:408 +#: tools/gst-launch.c:407 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:418 +#: tools/gst-launch.c:417 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:464 +#: tools/gst-launch.c:463 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" -#: tools/gst-launch.c:495 +#: tools/gst-launch.c:494 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:497 +#: tools/gst-launch.c:496 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" -#: tools/gst-launch.c:499 +#: tools/gst-launch.c:498 msgid "Output messages" -#: tools/gst-launch.c:501 +#: tools/gst-launch.c:500 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:503 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop" msgid "FILE" msgstr "LÊER" -#: tools/gst-launch.c:507 +#: tools/gst-launch.c:506 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:508 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" -#: tools/gst-launch.c:511 -msgid "Number of times to iterate pipeline" -msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word" - -#: tools/gst-launch.c:589 +#: tools/gst-launch.c:586 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:593 +#: tools/gst-launch.c:590 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:597 +#: tools/gst-launch.c:594 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:623 +#: tools/gst-launch.c:620 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:629 tools/gst-launch.c:676 +#: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 msgid "PAUSE pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:634 +#: tools/gst-launch.c:631 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:639 +#: tools/gst-launch.c:636 msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:639 msgid "PREROLL pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:646 +#: tools/gst-launch.c:643 msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:653 +#: tools/gst-launch.c:650 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:658 +#: tools/gst-launch.c:655 msgid "RUNNING pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:658 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:669 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering het geëindig na %" msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:676 msgid "READY pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:681 msgid "NULL pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:689 +#: tools/gst-launch.c:686 msgid "FREEING pipeline ...\n" +#~ msgid "Number of times to iterate pipeline" +#~ msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word" + #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" #~ msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '" Index: az.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/az.po,v retrieving revision 1.33 retrieving revision 1.34 diff -u -d -r1.33 -r1.34 --- az.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.33 +++ az.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.34 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <me...@ka...>\n" "Language-Team: Azerbaijani <tra...@li...>\n" @@ -16,81 +16,81 @@ "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" msgstr "GStreamer buraxılıÅını göstÉr" msgstr "Bütün xÉtaları ölümcül et" msgstr "SÆVÄ°YYÆ" msgstr "SÄ°YAHI" msgstr "XÉta ayırmasını baÄla" msgstr "CIÄIRLAR" "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "ÆLAVÆLÆR" @@ -258,7 +258,7 @@ @@ -542,25 +542,25 @@ @@ -681,174 +681,170 @@ msgstr "FAYL" -msgstr "" Index: ca.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ca.po,v retrieving revision 1.25 retrieving revision 1.26 diff -u -d -r1.25 -r1.26 --- ca.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.25 +++ ca.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.26 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jo...@si...>\n" "Language-Team: Catalan <ca...@do...>\n" @@ -16,30 +16,30 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" msgstr "Fes fatals tots els avisos" msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " "cap sortida" msgstr "NIVELL" @@ -48,31 +48,31 @@ "nivells especÃfics per a les categories individuals. Per exemple: " "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" msgstr "LLISTA" msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada" msgstr "Inhabilita la depuració" msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de cà rrega de connectors" msgstr "CAMINS" @@ -81,26 +81,26 @@ "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" msgstr "CONNECTORS" "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la cà rrega de " "connectors" @@ -304,7 +304,7 @@ "No s'ha trobat cap missatge d'error està ndard per al domini %s i el codi %d." @@ -590,25 +590,25 @@ msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura." msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura." msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." @@ -729,180 +729,179 @@ msgstr "Imprimeix tots els elements" msgstr "Forma d'ús: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.propietat=valor ... ]\n" msgstr "ERROR: l'anà lisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n" msgstr "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n" msgstr "AVÃS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix." "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la lÃnia d'ordres %d: %s.\n" msgstr "AVÃS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)" msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS" msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..." msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt" msgstr "FITXER" msgstr "No instal·les un gestor de fallades" msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)" -msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n" msgstr "AVÃS: el conducte és erroni: %s\n" msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" msgstr "S'ESTà EXECUTANT el conducte ...\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" msgstr "L'execució ha finalitzat després de %" +#~ msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte" #~ msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)" Index: cs.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/cs.po,v --- cs.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.25 +++ cs.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.26 @@ -8,7 +8,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mi...@vo...>\n" "Language-Team: Czech <tra...@li...>\n" @@ -18,29 +18,29 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" msgstr "Chápat vÅ¡echna varovánà jako fatálnÃ" msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladÄnà a skonÄit" "Implicitnà úroveÅ ladÄnà od 1 (jen chyby) do 5 (vÅ¡e) nebo 0 pro žádný výstup" msgstr "ÃROVEÅ" @@ -49,31 +49,31 @@ "konkrétnÃch úrovnà pro jednotlivé kategorie. PÅÃklad: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" msgstr "SEZNAM" msgstr "Zakázat obarvený ladicà výstup" msgstr "Zakázat ladÄnÃ" msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku naÄÃtánà modulů" msgstr "CESTY" @@ -82,24 +82,24 @@ "Äárkami oddÄlený seznam modulů, které pÅednaÄÃst kromÄ seznamu uloženém v " "promÄnné prostÅedà GST_PLUGIN_PATH" msgstr "MODULY" msgstr "Zakázat zachycovánà poruÅ¡enà segmentace pÅi naÄÃtánà modulů" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Pro doménu %s a kód %d nenà standardnà zpráva o chybÄ." @@ -568,25 +568,25 @@ msgstr "Nezadán název souboru pro zápis." msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor \"%s\" pro zápis." msgstr "Chyba pÅi zavÃránà souboru \"%s\"." msgstr "Chyba pÅi zápisu do souboru \"%s\"." @@ -707,183 +707,182 @@ msgstr "Vypsat vÅ¡echny elementy" "PoužitÃ: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" msgstr "CHYBA: zpracovávánà xml souboru '%s' selhalo.\n" msgstr "CHYBA: v souboru '%s' nenà element nejvyššà úrovnÄ pipeline.\n" "VAROVÃNÃ: v souÄasné dobÄ je podporován jen jeden element nejvyššà úrovnÄ." msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na pÅÃkazovém Åádku: %s.\n" msgstr "VAROVÃNÃ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n" msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n" msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n" msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)" msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornÄnà na vlastnosti" msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM" msgstr "TYP1,TYP2,..." msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skonÄit" msgstr "SOUBOR" msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek" msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno pÅi kompilaci)" -msgstr "Kolikrát iterovat rouru" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru: %s.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru.\n" msgstr "VAROVÃNÃ: chybná roura: %s\n" msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" msgstr "SPOUÅ TÃM rouru ...\n" # On strike? msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n" +#~ msgstr "Kolikrát iterovat rouru" #~ msgstr "seznam cest pro naÄÃtánà modulů (oddÄlený '%s')" Index: de.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/de.po,v --- de.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.25 +++ de.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.26 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig <rol...@gm...>\n" "Language-Team: German <de...@li...>\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln" msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " "Ausgabe" msgstr "LEVEL" @@ -47,31 +47,31 @@ "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," msgstr "LIST" msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren" msgstr "Debugging deaktivieren" msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren" msgstr "PATHS" @@ -80,24 +80,24 @@ "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" msgstr "PLUGINS" msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d." @@ -598,25 +598,25 @@ msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen." msgstr "Fehler beim SchlieÃen der Datei »%s«." msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." @@ -738,180 +738,179 @@ msgstr "Kein Element »%s«" msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.eigenschaft=wert ...]\n" msgstr "FEHLER: Parsen der XML-Datei »%s« fehlgeschlagen.\n" msgstr "FEHLER: Kein Hauptleitungselement in Datei »%s«.\n" msgstr "WARNUNG: Zur Zeit wird nur ein Hauptleitungselement unterstützt." msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n" msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n" msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben" msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben" msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben" msgstr "ART1,ART2,..." msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden" msgstr "DATEI" msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren" "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)" -msgstr "Anzahl, wie oft die Leitung durchlaufen wird" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n" msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n" msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n" msgstr "FÃHRE Leitung AUS ...\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" msgstr "Ausführung nach %" msgstr " Nanosekunden.\n" +#~ msgstr "Anzahl, wie oft die Leitung durchlaufen wird" #~ msgstr "Pfadliste zum Laden von Plugins (Durch »%s« getrennt)" Index: en_GB.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po,v retrieving revision 1.32 diff -u -d -r1.32 -r1.33 --- en_GB.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.32 +++ en_GB.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.33 @@ -6,7 +6,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <go...@ya...>\n" "Language-Team: English (British) <en...@li...>\n" @@ -14,29 +14,29 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgstr "Print the GStreamer version" msgstr "Make all warnings fatal" msgstr "Print available debug categories and exit" @@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "Disable coloured debugging output" msgstr "Disable debugging" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" @@ -77,24 +77,24 @@ msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." @@ -562,25 +562,25 @@ msgstr "No file name specified for writing." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Error closing file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." @@ -702,179 +702,178 @@ msgstr "no element \"%s\"" msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output status information and property notifications" msgstr "Do not output status information of TYPE" msgstr "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "FILE" msgstr "Do not install a fault handler" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -msgstr "Number of times to iterate pipeline" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "Execution ended after %" +#~ msgstr "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')" Index: fr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/fr.po,v retrieving revision 1.45 retrieving revision 1.46 diff -u -d -r1.45 -r1.46 --- fr.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.45 +++ fr.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.46 "Project-Id-Version: GStreamer\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte <ju...@mo...>\n" "Language-Team: French <fr...@li...>\n" msgstr "Afficher la version de GStreamer" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "n'avoir aucun affichage" msgstr "NIVEAU" @@ -48,32 +48,32 @@ "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" msgstr "CHEMINS" @@ -82,26 +82,26 @@ "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "des plugins" @@ -285,7 +285,7 @@ @@ -584,26 +584,26 @@ msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" @@ -727,189 +727,188 @@ msgstr "pas d'element \"%s\"" "Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n" msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n" msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n" "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est " "supporté." "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" msgstr "FICHIER" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" -msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" msgstr "L'execution s'est terminé après %" msgstr "ns).\n" +#~ msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir" #~ msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '" Index: it.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/it.po,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.19 diff -u -d -r1.18 -r1.19 --- it.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.18 +++ it.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.19 @@ -108,7 +108,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <ell...@in...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" @@ -117,30 +117,30 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" msgstr "Rende tutti i warning fatali" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " "nessun output" msgstr "LIVELLO" @@ -149,31 +149,31 @@ "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "ELENCO" msgstr "Disabilita output di debug colorato" msgstr "Disabilita debug" msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin" msgstr "PERCORSI" @@ -182,24 +182,24 @@ "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" msgstr "PLUGIN" msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d." @@ -679,25 +679,25 @@ msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." @@ -818,180 +818,179 @@ msgstr "Stampa tutti gli elementi" msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n" msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» fallita.\n" msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n" msgstr "AVVISO: al momento è supportato sono un elemento toplevel." "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà " msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" msgstr "TIPO1,TIPO2,..." msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" msgstr "Non installa un gestore di fault" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" -msgstr "Numero di iterazioni della pipeline" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" msgstr "Esecuzione terminata dopo %" +#~ msgstr "Numero di iterazioni della pipeline" #~ msgstr "elenco dei percorsi per caricare i plugin (separati da '%s')" Index: nb.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nb.po,v retrieving revision 1.20 diff -u -d -r1.19 -r1.20 --- nb.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.19 +++ nb.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.20 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <km...@br...>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i1...@li...>\n" @@ -14,81 +14,81 @@ msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" msgstr "La alle advarsler være fatale" msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt" msgstr "NIVà " msgstr "LISTE" msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon" msgstr "SlÃ¥ av feilsøking" msgstr "STIER" msgstr "TILLEGG" msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d." @@ -544,25 +544,25 @@ msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fil «%s» for skriving." msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»." msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." @@ -683,174 +683,170 @@ msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" msgstr "FIL" Index: nl.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/nl.po,v retrieving revision 1.57 retrieving revision 1.58 diff -u -d -r1.57 -r1.58 --- nl.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.57 +++ nl.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.58 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <th...@ap...>\n" "Language-Team: Dutch <nl...@li...>\n" msgstr "Druk de GStreamer versie af" msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop" "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:" msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" msgstr "Zet debugging af" msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins" msgstr "PADEN" @@ -80,25 +80,25 @@ "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." @@ -570,25 +570,25 @@ msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." @@ -710,182 +710,181 @@ "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n" msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n" "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit " "moment." msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" msgstr "Druk tags (ofte metadata) af" msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af" msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af" msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop" msgstr "BESTAND" msgstr "Installeer geen foutafhandelaar" msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren" -msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" msgstr "Uitvoering beëindigd na %" +#~ msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen" #~ msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '" Index: ru.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ru.po,v retrieving revision 1.16 retrieving revision 1.17 diff -u -d -r1.16 -r1.17 --- ru.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.16 +++ ru.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.17 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 23:37+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov <ast...@ma...>\n" "Language-Team: Russian <ru...@li...>\n" @@ -18,83 +18,83 @@ "100<10||n%100>=20)?1:2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" msgstr "ÐеÑаÑÐ°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GStreamer" msgstr "ÐеÑаÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе каÑегоÑии оÑладки и вÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ" "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñладки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ 1 (ÑолÑко оÑибки) до 5(вÑе) или 0 - ниÑего " "не пеÑаÑаÑÑ" msgstr "УРÐÐÐÐЬ" msgstr "СÐÐСÐÐ" msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑаÑкÑаÑеннÑй вÑвод оÑладоÑнÑÑ ÑообÑений" msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¾ÑладкÑ" msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñи загÑÑзке ÑаÑÑиÑений" msgstr "ÐУТÐ" msgstr "Ð ÐСШÐÐ ÐÐÐЯ" @@ -264,7 +264,7 @@ @@ -548,25 +548,25 @@ @@ -687,175 +687,171 @@ msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð²Ñе ÑлеменÑÑ" "ÐÑполÑзование: gst-xmllaunch <Ñайл.xml> [ ÑлеменÑ.поле=знаÑение ... ]\n" msgstr "ÐШÐÐÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑазобÑаÑÑ xml Ñайл '%s'.\n" msgstr "ÐШÐÐÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑазобÑаÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки %d: %s.\n" msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ '%s' не найден.\n" msgstr "ÐШÐÐÐÐ: из ÑлеменÑа %s: %s\n" msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑÑги (Ñакжи назÑваемÑе 'меÑаданнÑе')" msgstr "ТÐÐ1, ТÐÐ2,..." msgstr "ФÐÐÐ" msgstr "Ðе ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¾ÑибоÑнÑй обÑабоÑÑик" Index: sq.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sq.po,v retrieving revision 1.22 retrieving revision 1.23 diff -u -d -r1.22 -r1.23 --- sq.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.22 +++ sq.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.23 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <lau...@al...>\n" "Language-Team: Albanian <be...@ho...>\n" msgstr "Printo versionin e GStreamer" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil" "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për " "jo output" msgstr "NIVELI" "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5," msgstr "LISTÃ" msgstr "Ã'aktivo output shumëngjyrësh të debug" msgstr "Ã'aktivo debug" msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve" msgstr "POZICIONET" "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të " "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" "Ã'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin" msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d." @@ -569,25 +569,25 @@ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." @@ -708,180 +708,179 @@ msgstr "Printo të gjithë elementët" msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n" msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n" msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n" msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht." "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n" msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n" msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)" msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes" msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..." msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil" msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar" msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)" -msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n" msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n" msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %" +#~ msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit" #~ msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')" Index: sr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sr.po,v --- sr.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.36 +++ sr.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.37 "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <ds...@gm...>\n" "Language-Team: Serbian <gn...@pr...>\n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "ÐÑпиÑи издаÑе ÐÑÑÑимеÑа" msgstr "УÑини Ñва ÑпозоÑеÑа кобним" msgstr "ÐÑпиÑи доÑÑÑпне каÑегоÑиÑе за налажеÑе гÑеÑака и завÑÑи" "ÐодÑазÑмевани ниво опÑиÑноÑÑи од 1 (Ñамо гÑеÑке) до 5 (Ñве) или 0 (без " "излаза)" msgstr "ÐÐÐÐ" @@ -45,31 +45,31 @@ "ÐапеÑом ÑаздвоÑени ÑпиÑак паÑова име_каÑегоÑиÑе:ниво за поÑÑавÑаÑе наÑоÑиÑÐ¸Ñ " "нивоа за поÑединаÑне каÑегоÑиÑе. ÐÑимеÑ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "СÐÐСÐÐ" msgstr "ÐÑкÑÑÑи обоÑени излаз за иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака" msgstr "ÐÑкÑÑÑи иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака" msgstr "УкÑÑÑи опÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑагноÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñка" msgstr "ÐУТÐÐÐ" @@ -78,24 +78,24 @@ "ÐапеÑом ÑаздвоÑен ÑпиÑак додаÑака коÑи Ñе пÑедÑÑиÑаваÑÑ Ð¿Ð¾Ñед ÑпиÑка из " "пÑоменÑиве окÑÑжеÑа GST_PLUGIN_PATH" msgstr "ÐÐÐÐЦÐ" msgstr "ÐÑкÑÑÑи пÑеÑÑеÑаÑе погÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑÑÑпа мемоÑиÑи пÑи ÑÑиÑаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Ðема обиÑне поÑÑке о гÑеÑÑи за домен %s и код %d." @@ -575,25 +575,25 @@ msgstr "ÐиÑе наведено име даÑоÑеке за ÑпиÑ." msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ Ñади ÑпиÑа." msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑваÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑеке â%sâ." msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑпиÑÑ Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ â%sâ." @@ -716,180 +716,179 @@ msgstr "нема елеменÑа â%sâ" "УпоÑÑеба: gst-xmllaunch <даÑоÑека.xml> [ елеменÑ.оÑобина=вÑедноÑÑ ... ]\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: неÑÑпеÑно ÑаÑлаÑиваÑе xml даÑоÑеке â%sâ.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: нема вÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³ елеменÑа Ñевовода Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи â%sâ.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÑÑенÑÑно Ñе подÑжан Ñамо Ñедан вÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¸ елеменÑ." msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑланим %d. аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñедбе: %s.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñа именом â%sâ ниÑе наÑен.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: из елеменÑа %s: %s\n" msgstr "ÐÐÐÐÐ¥ ÐÐÐÐÐУ : наÑао Ñе ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ.\n" msgstr "Ðзлазне ознаке (ÑакоÑе познаÑо и као меÑаподаÑи)" msgstr "ÐÑпиÑи подаÑке о ÑÑаÑÑ Ð¸ обавеÑÑеÑа о оÑобинама" msgstr "Ðе иÑпиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñке о ÑÑаÑÑ Ð·Ð° ÐРСТУ" msgstr "ÐРСТÐ1,ÐРСТÐ2,..." msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ xml облик Ñевовода Ñ ÐÐТÐТÐÐУ и завÑÑи" msgstr "ÐÐТÐТÐÐÐ" msgstr "Ðе поÑÑавÑÐ°Ñ ÑÑковаоÑа гÑеÑкама" msgstr "ÐÑпиÑи ÑÑаг доделе мемоÑиÑе (ако Ñе ÑкÑÑÑено пÑи пÑевоÑеÑÑ)" -msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑÑаÑа пÑÑÑаÑа Ñевовода" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑавим Ñевовод: %s.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑавим Ñевовод.\n" msgstr "УÐÐÐÐÐ ÐÐÐ: неиÑпÑаван Ñевовод: %s\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ âpipelineâ ниÑе наÑен.\n" msgstr "ÐокÑеÑем Ñевовод...\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: Ñевовод не жели да пÑÑÑи.\n" msgstr "ÐзвÑÑаваÑе завÑÑено након %" +#~ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑÑаÑа пÑÑÑаÑа Ñевовода" #~ msgstr "ÑпиÑак пÑÑаÑа за ÑÑиÑаваÑе додаÑака (ÑаздвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа â" Index: sv.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/sv.po,v retrieving revision 1.41 retrieving revision 1.42 diff -u -d -r1.41 -r1.42 --- sv.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.41 +++ sv.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.42 "PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <me...@me...>\n" "Language-Team: Swedish <sv...@li...>\n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" "StandardfelsökningsnivÃ¥ frÃ¥n 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för " "ingen utmatning" "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivÃ¥-par för att ställa in specifika " "nivÃ¥er för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "LISTA" msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning" msgstr "Inaktivera felsökning" msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler" msgstr "SÃKVÃGAR" @@ -80,26 +80,26 @@ "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" msgstr "INSTICKSMODULER" "Inaktivera fÃ¥ngst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" msgstr "_GStreamer-rörledning:" msgstr "Visa mixerikoner" msgstr "Okänd artist" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d." @@ -576,25 +576,25 @@ msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." @@ -718,183 +718,182 @@ msgstr "Skriv ut alla element" msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n" msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n" msgstr "FEL: inget rörledningselement pÃ¥ översta nivÃ¥n i filen \"%s\".\n" msgstr "VARNING: endast ett element pÃ¥ översta nivÃ¥n stöds just nu." msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n" msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n" msgstr "FEL: frÃ¥n element %s: %s\n" msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)" msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar" msgstr "Utförstärkning" msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP" msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta" msgstr "Installera inte en felhanterare" msgstr "Skriv ut alloc-spÃ¥r (om aktiverat vid kompileringen)" -msgstr "Antalet gÃ¥nger som rörledningen ska itereras" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n" msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" msgstr "KÃR rörledning...\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" msgstr "Körning avslutades efter %" +#~ msgstr "Antalet gÃ¥nger som rörledningen ska itereras" #~ msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (Ã¥tskild av \"%s\")" Index: tr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/tr.po,v retrieving revision 1.30 retrieving revision 1.31 diff -u -d -r1.30 -r1.31 --- tr.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.30 +++ tr.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.31 "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <ba...@te...>\n" "Language-Team: Turkish <gnu...@li...>\n" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık" "Ãntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her Åey) kadar " "ya da çıktı olmaması için 0" msgstr "SEVÄ°YE" "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül " "ile ayrılmıŠlistesi. Ãrnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "LÄ°STE" msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat" msgstr "Hata ayıklamayı kapat" msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleÅtir" msgstr "YOLLAR" "Ãevre deÄiÅkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden " "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmıŠlistesi" msgstr "EKLENTÄ°LER" msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat" msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok." msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi." msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı." msgstr "\"%s\" kapatılırken hata." msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata." @@ -709,179 +709,178 @@ msgstr "\"%s\" öÄesi yok" msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch <dosya.xml> [ öÄe.özellik=deÄer ... ]\n" msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıÅtırması baÅarısız.\n" msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öÄesi bulunamadı.\n" msgstr "UYARI: Åu anda sadece bir tane üst seviye öÄesi destekleniyor." msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıÅtırılamadı: %s.\n" msgstr "UYARI: '%s' isimli öÄe bulunamadı.\n" msgstr "HATA: %s öÄesinden: %s\n" msgstr "ETÄ°KET BULUNDU : \"%s\" öÄesi tarafından bulundu.\n" msgstr "Ãıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)" msgstr "Ãıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları" msgstr "TÃRÃN durum bilgisini gösterme" msgstr "TÃR1,TÃR2,..." msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık" msgstr "DOSYA" msgstr "Hatalı iÅleticiyi kurma" msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleÅtirilmiÅse)" -msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacaÄı" msgstr "HATA: boruhattı oluÅturulamadı: %s.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluÅturulamadı.\n" msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n" msgstr "HATA: 'pipeline' öÄesi bulunamadı.\n" msgstr "BORUHATTI çalıÅtırılıyor ...\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" msgstr "ÃalıÅtırma % sonrası bitti" msgstr " ns) \n" +#~ msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacaÄı" #~ msgstr "eklenti yüklemek için yol listesi (' ile ayırılmıÅ" Index: uk.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/uk.po,v --- uk.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.33 +++ uk.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.34 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 10:53+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mv...@my...>\n" "Language-Team: Ukrainian <tra...@li...>\n" msgstr "ÐивеÑÑи веÑÑÑÑ GStreamer" msgstr "ÐважаÑи вÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸" msgstr "ÐивеÑÑи наÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа вийÑи" "Типовий ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд 1 (лиÑе помилки) до 5 (ÑÑе), або 0 - без " "налагодженнÑ" msgstr "Ð ÐÐÐÐЬ" "ÐеÑелÑк ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñ \"назва_каÑегоÑÑÑ:ÑÑвенÑ\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ " "Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ ÑÑвнÑв окÑемим каÑегоÑÑÑм. ÐапÑиклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ" msgstr "ÐимкнÑÑи оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑом налагоджÑвалÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ" msgstr "ÐимкнÑÑи налагодженнÑ" msgstr "ÐимкнÑÑи Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð´ÑагноÑÑÐ¸ÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв" msgstr "ШÐЯХÐ" "ÐеÑелÑк ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð² модÑлÑв, додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾ пеÑелÑкÑ, Ñо " "збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñ Ð·Ð¼ÑннÑй оÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ GST_PLUGIN_PATH" msgstr "ÐÐÐУÐÐ" msgstr "ÐимкнÑÑи пеÑÐµÑ Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº ÑегменÑаÑÑÑ Ð¿Ñи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв" msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑандаÑÑного повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ %s Ñа ÐºÐ¾Ð´Ñ %d." msgstr "Ðе вказана назва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ." msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ." msgstr "Ðомилка закÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\"." msgstr "Ðомилка пÑи запиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ñайл \"%s\"." @@ -716,181 +716,180 @@ msgstr "Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ \"%s\"" "ÐикоÑиÑÑаннÑ: gst-xmllaunch <file.xml> [ елеменÑ.влаÑÑивÑÑÑÑ=знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ... ]\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: помилка пÑи аналÑÐ·Ñ xml ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\".\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ñого елеменÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\".\n" msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: наÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе один веÑÑ Ð½Ñй елеменÑ." "ÐÐÐÐÐÐÐ: не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоаналÑзÑваÑи аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка %d: %s.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"%s\" не ÑÑнÑÑ.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ %s: %s\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐРТÐÐ : знайдено Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ \"%s\".\n" msgstr "ÐивеÑÑи Ñеги (Ñакож вÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ñк меÑаданÑ)" msgstr "ÐивеÑÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑаÑÑÑ Ñа ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивоÑÑей" msgstr "Ðе виводиÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑаÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¢ÐÐ" msgstr "ТÐÐ1,ТÐÐ2,..." msgstr "ÐбеÑегÑи xml пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ñ Ñайл ФÐÐÐ Ñа завеÑÑиÑиÑÑ" msgstr "Ðе вÑÑановлÑваÑи обÑобник збоÑв" msgstr "ÐивеÑÑи ÑÑаÑÑ ÑозподÑÐ»Ñ (ÑкÑо ввÑмкнено пÑи компÑлÑÑÑÑ)" -msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑеÑаÑÑй каналÑ" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: канал не може бÑÑи ÑконÑÑÑÑйований: %s.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: канал не може бÑÑи ÑконÑÑÑÑйований.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: помилковий канал: %s\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: не знайдений ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ \"pipeline\".\n" msgstr "ÐÐÐУСÐÐÐТЬСЯ канал ...\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: канал не може поÑаÑи вÑдÑвоÑеннÑ.\n" msgstr "ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑнÑено пÑÑÐ»Ñ %" msgstr " нÑ).\n" +#~ msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑеÑаÑÑй каналÑ" #~ msgstr "пеÑелÑк ÑлÑÑ Ñв Ñ ÑÐºÐ¸Ñ ÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ (ÑоздÑлÑÑÑÑÑÑ Ñимволом '%s')" Index: vi.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/vi.po,v --- vi.po 23 Oct 2005 22:30:17 -0000 1.16 +++ vi.po 11 Nov 2005 17:16:18 -0000 1.17 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n" "Language-Team: Vietnamese <gno...@li...> \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgstr "Hiá»n thá» phiên bản GStreamer" msgstr "Láºp tất cả cảnh báo là nghiêm trá»ng" msgstr "Hiá»n thá» tất cả loại gỡ lá»i sẵn sà ng rá»i thoát" "Mức gỡ lá»i mặc Äá»nh từ 1 (chá» lá»i) Äến 5 (bất cứ Äiá»u nà o) hay 0 (không xuất " "gì)" msgstr "MỨC" "Danh sách Äá»nh giá»i bằng dấu phẩy của Äôi tên_loại:mức Äá» láºp mức dứt khoát " "cho má»i loại. Thà dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "DANH SÃCH" msgstr "Không xuất dữ liá»u gỡ lá»i vá»i mà u" msgstr "Không gỡ lá»i" msgstr "Chẩn Äoán chi tiết viá»c tải trình cầm phÃt" msgstr "ÄƯá»NG DẪN" "Danh sách Äá»nh giá»i bằng dấu phẩy của các trình cầm phÃt Äá» tải trÆ°á»c, thêm " "và o danh sách Äược cất giữ trong biến môi trÆ°á»ng GST_PLUGIN_PATH" msgstr "CẦM PHÃT" msgstr "Không bắt lá»i phân Äoạn trong khi tải trình cầm phÃt" msgstr "Không có thông Äiá»p chuẩn cho miá»n %s và mã %d." @@ -574,25 +574,25 @@ msgstr "ChÆ°a ghi rõ tên táºp tin Äá» ghi và o." msgstr "Không má» Äược táºp tin \"%s\" Äá» ghi." msgstr "Gặp lá»i khi Äóng táºp tin \"%s\"." msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin \"%s\"." @@ -718,179 +718,178 @@ msgstr "Hiá»n thá» tất cả yếu tá»" "Cách sá» dụng: gst-xmllaunch <táºp_tin.xml> [ yếu_tá».Äặc_tÃnh=trá»_sá» ...]\n" msgstr "Lá»I: không phân tách Äược táºp tin xml '%s'.\n" msgstr "Lá»I: không có yếu tá» ÄÆ°á»ng á»ng mức Äầu trong táºp tin '%s'.\n" msgstr "CẢNH BÃO: hiá»n há» trợ chá» má»t yếu tá» mức Äầu riêng lẻ." msgstr "Lá»I: không phân tách Äược Äá»i sá» ÄÆ°á»ng lá»nh %d: %s.\n" msgstr "CẢNH BÃO: chÆ°a tìm Äược yếu tá» có tên '%s'.\n" msgstr "Lá»I: từ yếu tá» %s: %s\n" msgstr "THẺ Äà TÃM : Äược tìm do yếu tá» \"%s\".\n" msgstr "Thá» xuất (cÅ©ng Äược biết là metadata, dữ liá»u vá» dữ liá»u)" msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo Äặc tÃnh" msgstr "Không xuất thông tin trạng thái LOẠI" msgstr "LOẠI1,LOẠI2,..." msgstr "LÆ°u ÄÆ°á»ng á»ng dạng xml và o TẬP_TIN rá»i thoát" msgstr "TẬP_TIN" msgstr "Không cà i trình quản lý lá»i" msgstr "Hiá»n thá» viá»c chá» theo cấp phát (nếu Äược hiá»u lá»±c khi biên dich)" -msgstr "Sá» lần sá» dụng ÄÆ°á»ng á»ng" msgstr "Lá»I: không cấu tạo ÄÆ°á»ng á»ng Äược: %s.\n" msgstr "Lá»I: không cấu tạo ÄÆ°á»ng á»ng Äược.\n" msgstr "CẢNH BÃO: ÄÆ°á»ng á»ng có lá»i: %s\n" msgstr "Lá»I: chÆ°a tìm Äược yếu tá» 'ÄÆ°á»ng á»ng'.\n" msgstr "ÄANG CHẠY ÄÆ°á»ng á»ng ...\n" msgstr "Lá»I: ÄÆ°á»ng á»ng không phát Äược.\n" +#~ msgstr "Sá» lần sá» dụng ÄÆ°á»ng á»ng" #~ msgstr "danh sách ÄÆ°á»ng dẫn Äá» tải trình cầm phÃt (Äá»nh giá»i bằng '%s')" ... [truncated message content] |