From: <gem...@li...> - 2011-11-22 14:36:17
|
Revision: 266 http://gemstracker.svn.sourceforge.net/gemstracker/?rev=266&view=rev Author: michieltcs Date: 2011-11-22 14:36:11 +0000 (Tue, 22 Nov 2011) Log Message: ----------- Update translations Modified Paths: -------------- trunk/library/languages/FakeTranslations.php trunk/library/languages/default-nl.mo trunk/library/languages/default-nl.po Modified: trunk/library/languages/FakeTranslations.php =================================================================== --- trunk/library/languages/FakeTranslations.php 2011-11-22 14:32:11 UTC (rev 265) +++ trunk/library/languages/FakeTranslations.php 2011-11-22 14:36:11 UTC (rev 266) @@ -44,6 +44,7 @@ // Gems_Validate_GemsPasswordUsername _('Installation not complete! Login is not yet possible!'); _('Your account is temporarily blocked, please wait %s minutes'); +_('You are not allowed to login from this location.'); // Gems_Validate_TokenValidator _('Not a valid token. The format for valid tokens is: %tokenFormat%.'); Modified: trunk/library/languages/default-nl.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/library/languages/default-nl.po =================================================================== --- trunk/library/languages/default-nl.po 2011-11-22 14:32:11 UTC (rev 265) +++ trunk/library/languages/default-nl.po 2011-11-22 14:36:11 UTC (rev 266) @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pulse NL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-22 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Michiel Rook <in...@to...>\n" "Language-Team: Erasmus MGZ <mat...@ma...>\n" @@ -33,9 +33,8 @@ msgstr "versie" #: classes/GemsEscort.php:1342 -#, fuzzy msgid "Take note: your session has expired, your inputs were not saved. Please check the input data and try again" -msgstr "Let op: uw sessie is verlopen, uw invoer is niet opgeslagen. Controleer de gegevens en probeer a.u.b. opnieuw." +msgstr "Let op: uw sessie is verlopen, uw invoer is niet opgeslagen. Controleer uw gegevens en probeer a.u.b. opnieuw." #: classes/GemsEscort.php:1466 msgid "Please check back later." @@ -71,6 +70,21 @@ msgid "You must login to access this page." msgstr "U moet ingelogd zijn voor toegang tot deze pagina." +#: classes/Gems/Pdf.php:195 +#, php-format +msgid "PDF Source File '%s' not found!" +msgstr "PDF bron bestand %s niet gevonden!" + +#: classes/Gems/Pdf.php:237 +#, php-format +msgid "Could not create '%s' directory." +msgstr "Kon de directory '%s' niet aanmaken." + +#: classes/Gems/Pdf.php:280 +#, php-format +msgid " The error message is: %s" +msgstr "De foutmelding is: %s" + #: classes/Gems/Tracker.php:732 msgid "Checks performed" msgstr "Controle uitgevoerd" @@ -405,7 +419,7 @@ msgid "Cache cleaned" msgstr "Cache opgeschoond" -#: classes/Gems/Auth.php:234 +#: classes/Gems/Auth.php:241 msgid "Combination of organization, username and password not found." msgstr "Combinatie van organisatie, gebruikersnaam en wachtwoord niet gevonden." @@ -536,7 +550,7 @@ msgstr "De heer/Mevrouw" #: classes/Gems/Util/Translated.php:229 -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:783 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:785 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -549,7 +563,7 @@ msgstr "Ja (met behoud van antwoorden)" #: classes/Gems/Util/Translated.php:240 -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:782 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:784 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -561,81 +575,81 @@ msgid "No data found." msgstr "Geen gegevens gevonden." -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:344 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:346 #, php-format msgid "New %s..." msgstr "Nieuw %s..." -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:376 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:378 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Verwijder %s" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:380 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:382 #, php-format msgid "%2$u %1$s deleted" msgstr "%2$u %1$s verwijderd" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:394 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:396 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Bewerk %s" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:491 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:493 msgid "Free search text" msgstr "Vrije zoek tekst" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:562 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:564 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:578 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:580 #, php-format msgid "No %s found" msgstr "Geen %s gevonden" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:651 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:653 #, php-format msgid "No %s found." msgstr "Geen %s gevonden." -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:766 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:768 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet u het zeker?" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:836 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:838 #, php-format msgid "Unknown %s requested" msgstr "Onjuist %s verzoek" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:859 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:861 #, php-format msgid "New %1$s..." msgstr "Nieuwe %1$s..." -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:867 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:869 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:903 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:905 #, php-format msgid "%2$u %1$s saved" msgstr "%2$u %1$s opgeslagen" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:906 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:908 msgid "No changes to save." msgstr "Geen verandering om op te slaan." -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:915 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:917 msgid "Input error! No changes saved!" msgstr "Invoer fout! Veranderingen niet opgeslagen!" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:943 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:945 #, php-format msgid "Show %s" msgstr "Toon %s" -#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:950 +#: classes/Gems/Controller/BrowseEditAction.php:952 #, php-format msgid "Unknown %s." msgstr "%s is onbekend." @@ -1585,19 +1599,23 @@ msgid "Missing track identifier." msgstr "Ontbrekende traject identificatie." -#: classes/Gems/Default/GroupAction.php:88 +#: classes/Gems/Default/GroupAction.php:89 #: classes/Gems/Default/LogAction.php:170 #: classes/Gems/Default/RoleAction.php:257 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: classes/Gems/Default/GroupAction.php:102 +#: classes/Gems/Default/GroupAction.php:96 +msgid "Allowed IP Ranges" +msgstr "Toegestane IP adres reeksen" + +#: classes/Gems/Default/GroupAction.php:105 msgid "group" msgid_plural "groups" msgstr[0] "groep" msgstr[1] "groepen" -#: classes/Gems/Default/GroupAction.php:107 +#: classes/Gems/Default/GroupAction.php:110 msgid "Administrative groups" msgstr "Beheer groepen" @@ -3559,93 +3577,97 @@ msgid "Your account is temporarily blocked, please wait %s minutes" msgstr "Uw account is tijdelijk geblokkeerd. U kunt opnieuw inloggen over %s minuten." -#: languages/FakeTranslations.php:49 +#: languages/FakeTranslations.php:47 +msgid "You are not allowed to login from this location." +msgstr "U kunt vanaf deze locatie niet inloggen." + +#: languages/FakeTranslations.php:50 msgid "Not a valid token. The format for valid tokens is: %tokenFormat%." msgstr "Geen geldig kenmerk. Uw token moet het volgende formaat volgen: %tokenFormat%." -#: languages/FakeTranslations.php:50 +#: languages/FakeTranslations.php:51 msgid "Unknown token." msgstr "Onbekend kenmerk." -#: languages/FakeTranslations.php:51 +#: languages/FakeTranslations.php:52 msgid "This token is no longer valid." msgstr "Dit kenmerk is niet meer geldig." -#: languages/FakeTranslations.php:52 +#: languages/FakeTranslations.php:53 msgid "This token cannot be used (any more)." msgstr "Dit kenmerk kan niet (meer) gebruikt worden." -#: languages/FakeTranslations.php:53 +#: languages/FakeTranslations.php:54 msgid "This token cannot be used (yet)." msgstr "Dit kenmerk kan (nog) niet gebruikt worden." -#: languages/FakeTranslations.php:56 +#: languages/FakeTranslations.php:57 #, php-format msgid "Date should be '%dateAfter%' or later." msgstr "Datum moet later vallen dan '%dateAfter%' of er gelijk aan zijn." -#: languages/FakeTranslations.php:59 +#: languages/FakeTranslations.php:60 #, php-format msgid "Date should be '%dateBefore%' or earlier." msgstr "Datum moet vallen voor '%dateBefore%' of er gelijk aan zijn." -#: languages/FakeTranslations.php:62 +#: languages/FakeTranslations.php:63 msgid "%value% is not a valid date." msgstr "%value% is geen geldige datum." -#: languages/FakeTranslations.php:65 +#: languages/FakeTranslations.php:66 msgid "No record matching %value% was found." msgstr "Geen gegevens gevonden die overeenkomen met %value%." -#: languages/FakeTranslations.php:66 +#: languages/FakeTranslations.php:67 msgid "A duplicate record matching '%value%' was found." msgstr "De waarde '%value%' is al in gebruik." -#: languages/FakeTranslations.php:69 +#: languages/FakeTranslations.php:70 msgid "This is not a valid %testDescription%." msgstr "%testDescription% is niet geldig." -#: languages/FakeTranslations.php:70 +#: languages/FakeTranslations.php:71 msgid "A %testDescription% cannot contain letters." msgstr "Een %testDescription% mag geen letters bevatten." -#: languages/FakeTranslations.php:71 +#: languages/FakeTranslations.php:72 msgid "%value% is too long for a %testDescription%. Should be %length% digits." msgstr "%value% is te lang voor een %testDescription%. Die moet %length% cijfers lang zijn." -#: languages/FakeTranslations.php:72 +#: languages/FakeTranslations.php:73 msgid "%value% is too short for a %testDescription%. Should be %length% digits." msgstr "%value% is te kort voor een %testDescription%. Die moet %length% cijfers lang zijn." -#: languages/FakeTranslations.php:75 +#: languages/FakeTranslations.php:76 msgid "Must be the same as %fieldDescription%." msgstr "Moet identiek zijn aan %fieldDescription%." -#: languages/FakeTranslations.php:78 +#: languages/FakeTranslations.php:79 msgid "'%value%' is not a phone number (e.g. +12 (0)34-567 890)." msgstr "'%value%' is geen telefoonnummer (zoals: +12 (0)34-567 890)." -#: languages/FakeTranslations.php:81 +#: languages/FakeTranslations.php:82 msgid "To set '%description%' you have to set '%fieldDescription%'." msgstr " '%fieldDescription%' moet ingevoerd worden om '%description%' te kunnen kiezen." -#: languages/FakeTranslations.php:85 +#: languages/FakeTranslations.php:86 msgid "'%value%' is not an email address (e.g. na...@so...)." msgstr "'%value%' is niet een email address (zoals na...@er...)." -#: languages/FakeTranslations.php:88 +#: languages/FakeTranslations.php:89 msgid "'%value%' is not a series of email addresses (e.g. na...@so..., no...@no...)." msgstr "'%value%' is niet een verzameling email adressen (zoals na...@er..., ni...@ne...)." -#: languages/FakeTranslations.php:91 +#: languages/FakeTranslations.php:92 msgid "'%value%' must contain only digits" msgstr "'%value%' mag alleen cijfers bevatten" -#: languages/FakeTranslations.php:92 +#: languages/FakeTranslations.php:93 msgid "'%value%' is an empty string" msgstr "'%value%' is leeg" -#: languages/FakeTranslations.php:93 +#: languages/FakeTranslations.php:94 msgid "Invalid type given. String, integer or float expected" msgstr "Ongeldige invoer, geef een tekst of een nummer op" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |