|
From: <bma...@us...> - 2013-02-14 15:40:08
|
Revision: 8269
http://fudaa.svn.sourceforge.net/fudaa/?rev=8269&view=rev
Author: bmarchan
Date: 2013-02-14 15:39:58 +0000 (Thu, 14 Feb 2013)
Log Message:
-----------
Mise a jour messages anglais
Modified Paths:
--------------
trunk/soft/fudaa-lspiv/src/main/resources/org/fudaa/fudaa/piv/piv_en.fr_txt
Modified: trunk/soft/fudaa-lspiv/src/main/resources/org/fudaa/fudaa/piv/piv_en.fr_txt
===================================================================
--- trunk/soft/fudaa-lspiv/src/main/resources/org/fudaa/fudaa/piv/piv_en.fr_txt 2013-02-14 13:56:36 UTC (rev 8268)
+++ trunk/soft/fudaa-lspiv/src/main/resources/org/fudaa/fudaa/piv/piv_en.fr_txt 2013-02-14 15:39:58 UTC (rev 8269)
@@ -1,5 +1,6 @@
Affiche l'image source s\xE9lectionn\xE9e=Show selected source image
Affiche l'image s\xE9lectionn\xE9e=Show selected image
+Affiche les r\xE9sultats pour la variable s\xE9lectionn\xE9e=Show results for selected variable
Affiche les vitesses instantan\xE9es s\xE9lectionn\xE9es=Show selected instantaneous velocities
Aire d'interrogation (pix)=Interrogation area (pix)
Aire de recherche (pix)=Searching area (pix)
@@ -11,10 +12,12 @@
Au moins un point extremit\xE9 du transect a un Z inf\xE9rieur au niveau d'eau=At least one edge of the transect is lower than the water level
Aucun point de r\xE9f\xE9rence au sol n'a \xE9t\xE9 d\xE9fini=No ground reference point was defined
Cache des images automatique=Automatic images cache
-Calcul des champs de vitesses instantan\xE9es=Calculation of the instantaneous velocity fields
Calcul des coefficients ok=Calculation of the coefficients ok
Calcul des coefficients=Calculation of the coefficients
-Calcul des vitesses instantan\xE9es=Calculation of the instantaneous velocities
+Calcul des r\xE9sultats instantan\xE9s=Calculation of the instantaneous results
+Calcul des r\xE9sultats moyens=Calculation of the average results
+Calcul des vitesses moyennes ok=Calculation of the average velocities ok
+Calcul des vitesses moyennes=Calculation of the average velocities
Calcul du d\xE9bit ok=Calculation of the discharge ok
Calcul du d\xE9bit=Calculation of the discharge
Calcul interrompu=Calculation interrupted
@@ -24,8 +27,11 @@
Cette cr\xE9ation sera r\xE9alis\xE9e apr\xE8s chaque op\xE9ration\n de s\xE9lection d'image ou transformation, et d\xE9s maintenant.\n\nSouhaitez vous continuer ?=This creation will be performed following each\nimage selection or transformation operations, and now.\n\nDo you want to continue ?
Chargement du projet=Opening project
Coefficient de vitesse=Velocity coefficient
+Construction des noeuds=Nodes construction
+Construction des \xE9l\xE9ments=Elements construction
Contour de grille=Grid outline
Contour grille=Grid outline
+Correspondance impossible des indices de noeuds lors de la creation du maillage=Impossible connection of nodes indices while creating the mesh
Corr\xE9lation=Correlation
Cr\xE9ation automatique des images cache=Images cache automatic creation
Cr\xE9ation des caches images sources=Creating source images caches
@@ -33,7 +39,7 @@
Cr\xE9ation des caches images=Creating images caches
Dans le projet=In project
Des points existent d\xE9j\xE0. Voulez-vous les remplacer ?=Points already exist. Do you want to replace them?
-Des vitesses instantan\xE9es doivent exister=Instantaneous velocities must exist
+Des r\xE9sultats instantan\xE9s doivent exister=Instantaneous results must exist
Distance d'extrapolation=Extrapolation range
D\xE9bit total (m\xB3/s)=Total discharge (m\xB3/s)
D\xE9finir=Define
@@ -45,11 +51,12 @@
Editer=Edit
Erreur d'analyse du couple d'images {0},{1}\:\n=Error while analysing image pair {0},{1}\:\n
Erreur de calcul des coefficients \:\n=Error while calculating the coefficients\:\n
+Erreur de calcul des r\xE9sultats instantan\xE9s\:\n=Error while calculating instantaneous results\:\n
+Erreur de calcul des r\xE9sultats moyens\:\n=Error while calculating average results\:\n
+Erreur de calcul des vitesses moyennes\:\n=Error while calculating average velocities\:\n
Erreur de calcul du d\xE9bit\:\n=Error while calculating the discharge\:\n
Erreur de filtrage des vitesses\:\n=Error while filtering the velocities\:\n
-Erreur de moyennation des vitesses\:\n=Error while averaging the velocities\:\n
Erreur de reconditionnement du transect\:\n=Error while repacking the transect\:\n
-Erreur de reconditionnement\:\n=Repack error\:\n
Erreur de transformation de l'image {0}\:\n=Error while picture {0} transformation\:\n
Erreur de transformation des vitesses instantan\xE9es\:\n=Error while instantaneous velocities transformation\:\n
Erreur de v\xE9rification de l'orthorectification\:\n=Error while checking orthorectification\:\n
@@ -68,6 +75,8 @@
Fichier contenant les param\xE8tres de calcul=File containing the calculation parameters
Fichier contenant les points d'orthorectification=File containing the orthorectification points
Fichier contenant les points de grille=File containing the grid points
+Fichier contenant les r\xE9sultats instantan\xE9s r\xE9els=File containing real instantaneous results
+Fichier contenant les r\xE9sultats moyenn\xE9s calcul\xE9es=File containing average results
Fichier contenant les vitesses calcul\xE9es=File containing the calculated velocities
Fichier contenant les vitesses instantan\xE9es r\xE9elles=File containing real instantaneous velocities
Fichier contenant un transect=File containing a transect
@@ -78,7 +87,7 @@
Filtrage des vitesses=Velocity filtering
Filtrage interrompu=Filtering interrupted
Filtrage ok=Filtering ok
-Filtrage/moyennation des vitesses instantan\xE9es=Filtering/averaging of instantaneous velocities
+Filtrage/moyenne des r\xE9sultats instantan\xE9s=Filtering/averaging of instantaneous results
Fin de saisie=Input finished
Flux d'entr\xE9e non trouv\xE9=Input flux not found
Format de fichier invalide \: Format GRP attendu=Wrong file format \: GRP format expected
@@ -101,6 +110,7 @@
Interruption en cours. Merci de patienter=Interruption in progress. Please wait
Intervalle de temps (s)=Time step (s)
Intervalle de temps=Time step
+Isolignes / Isosurfaces=Isolines / Isosurfaces
LSPIV=LSPIV
La biblioth\xE8que JAI Image I/O n'est probablement pas install\xE9e.\nElle doit l'\xEAtre dans le r\xE9pertoire des extensions Java.\n\nL'application ne fonctionnera pas correctement=The JAI Image I/O library is probably not installed.\nIt must be installed in the Java extensions directory.\n\nThe application will not work properly
La cr\xE9ation/mise \xE0 jour des caches de toutes les images peut prendre\n plusieurs minutes=Caches creation/update for all images can take several\nminutes
@@ -120,8 +130,8 @@
Le projet doit contenir au moins 1 image transform\xE9e=The project must contain at least 1 transformed image
Le projet doit contenir au moins 2 images transform\xE9es=The project must contain at least 2 transformed images
Le projet doit \xEAtre cr\xE9\xE9=The project must be created
-Le projet ne contient aucun champ de vitesses instantan\xE9es=The project does not contain any instantaneous velocity field
Le projet ne contient aucune image \xE0 transformer=The project does not contain any image to be transformed
+Le projet ne contient aucune valeur de r\xE9sultats instantan\xE9s=The project does not contain any instantaneous value results
Le projet ne contient pas de r\xE9sultats moyenn\xE9s=The project does not contain averaged results
Le r\xE9pertoire des ex\xE9cutables n'a pas encore \xE9t\xE9 pr\xE9cis\xE9 ou n'est pas valide=The executable file directory has not been specified yet or is not valid
Le transect n'a pas \xE9t\xE9 d\xE9fini=The transect was not defined
@@ -148,10 +158,8 @@
Min vitesse transversale=Min transverse velocity
Modification des points de r\xE9f\xE9rence=Modification of the reference points
Modification du contour de grille=Modification of the grid outline
+Modification du transect initial=Modification of the initial transect
Modification du transect=Modification of the transect
-Moyennation des vitesses=Averaging velocities
-Moyennation interrompue=Averaging interrupted
-Moyennation ok=Averaging ok
Niveau d'eau (m)=Water level (m)
Nombre de points sur les segments 1-2/3-4=Number of points in segments 1-2/3-4
Nombre de points sur les segments 2-3/4-1=Number of points in segments 2-3/4-1
@@ -159,10 +167,12 @@
N\xB0=#
Orthorectification=Orthorectification
Ouverture d'un projet=Opening a project
+PIV average results=PIV average results
PIV average velocities=PIV average velocities
PIV discharge=PIV discharge
PIV global data=PIV global data
PIV grid=PIV grid
+PIV instant real results=PIV instant real results
PIV instant real velocities=PIV instant real velocities
PIV ortho params=PIV ortho params
PIV params=PIV params
@@ -199,6 +209,8 @@
R\xE9pertoire contenant les executables=Directory containing the executable files
R\xE9solution (m/pix)=Resolution (m/pix)
R\xE9sultat \: {0}=Result \: {0}
+R\xE9sultats instantan\xE9s=Instantaneous results
+R\xE9sultats moyenn\xE9s=Average results
R\xE9sultats=Results
R\xE9sultats\: point n\xB0=Results\: point #
SA en bleu=SA in blue
@@ -209,6 +221,7 @@
Sip=Sip
Sjm=Sjm
Sjp=Sjp
+Souhaitez vous remplacer le transect initial par celui calcul\xE9 ?=Would you replace initial transect by that calculated ?
Stop=Stop
S\xE9lection d'un fichier GRP=Selection of the GRP file
S\xE9lection d'un fichier de grille=Selection of the grid file
@@ -220,6 +233,8 @@
Taille de l'aire\: Doit \xEAtre un entier positif et pair=Area size\: Must be an even positive integer
Terminer la saisie des points et valider=End input of the points and validate
Tous droits r\xE9serv\xE9s=All rights reserved
+Tracer des isolignes=Isolines drawing
+Tracer des isosurfaces=Isosurfaces drawing
Traitement des images sources=Sources images processing
Transect=Transect
Transformation de l'image {0} sur {1}=Transformation of image {0} out of {1}
@@ -229,6 +244,7 @@
Transformation interrompue=Transformation interrupted
Transformation ok=Transformation ok
Transformer les images=Transform the images
+Triangulation=Meshing
Un seul fichier projet est autoris\xE9 pour le transfert=Only one project file is authorized during transfer
Un transect doit \xEAtre d\xE9fini et des r\xE9sultats moyenn\xE9s doivent exister=A transect must be specified and averaged results must exist
Un transect existe d\xE9j\xE0. Voulez-vous le remplacer ?=A transect already exists. Do you want to replace it?
@@ -238,12 +254,13 @@
Verification interrompue=Verification interrupted
Vit. instantan\xE9es=Instantaneous vel.
Vit. instantan\xE9es\: point n\xB0=Instantaneous vel.\: point n\xB0
-Vit. moyennes sur vert=Depth-average vel
-Vit. surf. instantan\xE9es=Instantaneous surf. vel.
-Vit. surf. moyennes=Average surf. vel.
-Vitesse X=X velocity
-Vitesse Y=Y velocity
+Vit. moy. prof=Depth-average vel
+Vit. surf. inst=Instant. surf. vel
+Vit. surf. moy=Average surf. vel.
Vitesse moyenne sur la section (m/s)=Section-averaged velocity (m/s)
+Vitesses de surface instantan\xE9es=Instantaneous surface velocities
+Vitesses de surface moyenn\xE9es=Average surface velocities
+Vitesses moyenn\xE9es sur la profondeur=Depth-average velocities
Voir les vitesses moyennes de surface=Show average surface velocities
Voir les vitesses moyennes sur la verticale=Show depth-averaged velocities
Voulez-vous au pr\xE9alable modifier le contour de grille ?=Do you want to modify the grid outline first?
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|