|
From: <sub...@co...> - 2007-07-08 17:34:06
|
Author: gh
Date: 2007-07-08 11:33:59 -0600 (Sun, 08 Jul 2007)
New Revision: 2732
Added:
FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/
FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/
FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.po
Modified:
FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py
Log:
added Greek translation
Added: FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Property changes on: FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
+ application/octet-stream
Added: FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.po
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.po (rev 0)
+++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-07-08 17:33:59 UTC (rev 2732)
@@ -0,0 +1,326 @@
+# translation of FormEncode.po to Greek
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
+#
+# Dimitris Glezos <dim...@gl...>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FormEncode\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 20:59+CEST\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-07 01:59+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitris Glezos <dim...@gl...>\n"
+"Language-Team: Greek <fed...@re...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: api.py:335 validators.py:433
+msgid "Please enter a value"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια τιμή"
+
+#: api.py:336
+msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
+msgstr "Η είσοδος πρέπει να είναι τύπου συμβολοσειράς (όχι %(type)s: %(value)r)"
+
+#: api.py:337
+msgid "The input must be a string (not None)"
+msgstr "Η είσοδος πρέπει να είναι τύπου συμβολοσειράς (όχι None)"
+
+#: validators.py:160
+msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
+msgstr "Το %(object)r δεν είναι υποκλάση του %(subclass)s"
+
+#: validators.py:161
+msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
+msgstr "Το %(object)r δεν είναι υποκλάση ενός από τους τύπους %(subclassList)s"
+
+#: validators.py:162
+msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
+msgstr "Το %(object)r πρέπει να είναι ενός από τους τύπους %(typeList)s"
+
+#: validators.py:163
+msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
+msgstr "Το %(object)r πρέπει να είναι τύπου %(type)s"
+
+#: validators.py:344
+msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
+msgstr "Εισάγετε μία τιμή με μήκος μικρότερο από %(maxLength)i χαρακτήρες"
+
+#: validators.py:345 validators.py:399
+msgid "Invalid value (value with length expected)"
+msgstr "Μη έγκυρη τιμή (αναμενόταν τιμή με κάποιο μήκος)"
+
+#: validators.py:398
+msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
+msgstr "Εισάγετε μία τιμή με μήκος τουλάχιστον %(minLength)i χαρακτήρες"
+
+#: validators.py:458
+msgid "You cannot enter a value here"
+msgstr "Δε μπορείτε να εισάγετε μία τιμή εδώ"
+
+#: validators.py:509
+msgid "The input is not valid"
+msgstr "Η είσοδος δεν είναι έγκυρη"
+
+#: validators.py:565
+msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
+msgstr "Εισάγετε μόνο γράμματα, αριθμούς, ή _ (κάτω παύλα)"
+
+#: validators.py:604
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Μη έγκυρη τιμή"
+
+#: validators.py:605
+msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
+msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι μία από τις εξής: %(items)s (όχι %(value)r)"
+
+#: validators.py:668
+msgid "Choose something"
+msgstr "Επιλέξτε κάτι"
+
+#: validators.py:669
+msgid "Enter a value from: %(items)s"
+msgstr "Εισάγετε μία τιμή από τις εξής: %(items)s"
+
+#: validators.py:670
+msgid "That value is not known"
+msgstr "Αυτή η τιμή δεν είναι γνωστή"
+
+#: validators.py:671
+msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s"
+msgstr "Τίποτα στο λεξικό του συστήματος δεν ταιριάζει με την τιμή %(value)s. Επιλέξτε μία από τις εξής: %(items)s"
+
+#: validators.py:732
+msgid "Must be an integer index"
+msgstr "Πρέπει να είναι ένας ακέραιος δείκτης"
+
+#: validators.py:733
+msgid "Index out of range"
+msgstr "Δείκτης εκτός αποδεκτού εύρους"
+
+#: validators.py:734
+msgid "Item %(value)s was not found in the list"
+msgstr "Το αντικείμενο %(value)s δε βρέθηκε στη λίστα"
+
+#: validators.py:809
+msgid "Date must be after %(date)s"
+msgstr "Η ημερομηνία πρέπει να είναι μετά από %(date)s"
+
+#: validators.py:810
+msgid "Date must be before %(date)s"
+msgstr "Η ημερομηνία πρέπει να είναι πριν από %(date)s"
+
+#: validators.py:812
+msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
+msgstr "%%A, %%d %%B %%Y"
+
+#: validators.py:813
+msgid "The date must be sometime in the future"
+msgstr "Η ημερομηνία πρέπει να είναι στο μέλλον"
+
+#: validators.py:913
+msgid "Please enter an integer value"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μία ακέραια τιμή"
+
+#: validators.py:945
+msgid "Please enter a number"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν αριθμό"
+
+#: validators.py:998
+msgid "Enter a value less than %(max)i characters long"
+msgstr "Εισάγετε μία τιμή με μήκος μικρότερο από %(max)i χαρακτήρες"
+
+#: validators.py:999
+msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
+msgstr "Εισάγετε μία τιμή με μήκος τουλάχιστον %(max)i χαρακτήρες"
+
+#: validators.py:1050
+msgid "Invalid data or incorrect encoding"
+msgstr "Μη έκγυρα δεδομένα ή λανθασμένη κωδικοποίηση"
+
+#: validators.py:1178
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μία ηλ. διεύθυνση"
+
+#: validators.py:1179
+msgid "An email address must contain a single @"
+msgstr "Μία ηλ. διεύθυνση πρέπει να περιέχει ένα μοναδικό @"
+
+#: validators.py:1180
+msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)"
+msgstr "Το τμήμα της ηλ. διεύθυνσης με το όνομα χρήστη δεν είναι έγκυρο (το τμήμα πριν το @: %(username)s)"
+
+#: validators.py:1181 validators.py:1294
+msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβηκε κατά την προσπάθεια σύνδεσης στον εξυπηρετητή: %(error)s"
+
+#: validators.py:1182
+msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)"
+msgstr "Το τμήμα της ηλ. διεύθυνσης με τον τομέα δεν είναι έγκυρο (το τμήμα μετά το @: %(domain)s)"
+
+#: validators.py:1183
+msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)"
+msgstr "Ο τομέας της ηλ. διεύθυνσης δεν υπάρχει (το τμήμα μετά το @: %(domain)s)"
+
+#: validators.py:1291
+msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
+msgstr "Τα URL σας πρέπει να ξεκινούν με http://, https://, κλπ"
+
+#: validators.py:1292
+msgid "That is not a valid URL"
+msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο URL"
+
+#: validators.py:1293
+msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβηκε κατά την προσπάθεια πρόσβασης στο URL: %(error)s"
+
+#: validators.py:1295
+msgid "The server responded that the page could not be found"
+msgstr "Ο εξυπηρετητής απάντησε ότι η σελίδα δε μπόρεσε να βρεθεί"
+
+#: validators.py:1296
+msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
+msgstr "Ο εξυπηρετητής απάντησε με έναν κακό κωδικό κατάστασης (%(status)s)"
+
+#: validators.py:1399
+msgid "Please enter a state code"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν κωδικό πολιτείας"
+
+#: validators.py:1400
+msgid "Please enter a state code with TWO letters"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν κωδικό πολιτείας με ΔΥΟ γράμματα"
+
+#: validators.py:1401
+msgid "That is not a valid state code"
+msgstr "Αυτός δεν είναι ένας έγκυρος κωδικός πολιτείας"
+
+#: validators.py:1452
+msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\""
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν αριθμό, με τον κωδικό περιοχής, στη μορφή ###-###-####, προαιρετικά με \"ext.####\""
+
+#: validators.py:1614 validators.py:1622
+msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε την ημερομηνία στη μορφή %(format)s"
+
+#: validators.py:1615
+msgid "Please enter a month from 1 to 12"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν μήνα από 1 μέχρι 12"
+
+#: validators.py:1616
+msgid "Please enter a valid day"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μία έγκυρη ημέρα"
+
+#: validators.py:1617
+msgid "That month only has %(days)i days"
+msgstr "Αυτός ο μήνας έχει μόνο %(days)i ημέρες"
+
+#: validators.py:1618
+msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
+msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη ημέρα (%(exception)s)"
+
+#: validators.py:1619
+msgid "Unknown month name: %(month)s"
+msgstr "Άγνωστο όνομα μήνα: %(month)s"
+
+#: validators.py:1620
+msgid "Please enter a number for the year"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν αριθμό για το χρόνο"
+
+#: validators.py:1621
+msgid "Please enter a four-digit year"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα χρόνο με τέσσερα ψηφία"
+
+#: validators.py:1800
+msgid "You must indicate AM or PM"
+msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε πμ ή μμ"
+
+#: validators.py:1801
+msgid "There are too many :'s"
+msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλοί απόστροφοι"
+
+#: validators.py:1802
+msgid "You may not enter seconds"
+msgstr "Δε μπορείτε να εισάγετε δευτερόλεπτα"
+
+#: validators.py:1803
+msgid "You must enter seconds"
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε δευτερόλεπτα"
+
+#: validators.py:1804
+msgid "You must enter minutes (after a :)"
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε λεπτά (μετά από ένα :)"
+
+#: validators.py:1805
+msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
+msgstr "Το τμήμα %(part)s που έχετε εισάγει δεν είναι αριθμός: %(number)r"
+
+#: validators.py:1806
+msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ώρα στο εύρος %(range)s"
+
+#: validators.py:1807
+msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα λεπτό στο εύρος 0-59"
+
+#: validators.py:1808
+msgid "You must enter a second in the range 0-59"
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα δευτερόλεπτο στο εύρος 0-59"
+
+#: validators.py:1962
+msgid "Please enter a zip code (5 digits)"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν ταχυδρομικό κωδικό (5 ψηφία)"
+
+#: validators.py:1986
+msgid "The name %(name)s is missing"
+msgstr "Το όνομα %(name)s λείπει"
+
+#: validators.py:2027
+msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
+msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι %(true)r ή %(false)r"
+
+#: validators.py:2062
+msgid "Value does not contain a signature"
+msgstr "Η τιμή δεν περιέχει υπογραφή"
+
+#: validators.py:2063
+msgid "Signature is not correct"
+msgstr "Η υπογραφή δεν είναι σωστή"
+
+#: validators.py:2185
+msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
+msgstr "Τα πεδία δεν ταιριάζουν (θα έπρεπε να είναι %(match)s)"
+
+#: validators.py:2186
+msgid "Fields do not match"
+msgstr "Τα πεδία δεν ταιριάζουν"
+
+#: validators.py:2248
+msgid "Please enter only the number, no other characters"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μόνο τον αριθμό, χωρίς άλλους χαρακτήρες"
+
+#: validators.py:2249
+msgid "You did not enter a valid number of digits"
+msgstr "Δεν έχετε εισάγει έναν έγκυρο αριθμό από ψηφία"
+
+#: validators.py:2250
+msgid "That number is not valid"
+msgstr "Ο αριθμός δεν είναι έγκυρος"
+
+#: validators.py:2365
+msgid "Please enter numbers only for month and year"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο αριθμούς για μήνα και έτος"
+
+#: validators.py:2366
+msgid "Invalid Expiration Date"
+msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία λήξης"
+
+#: validators.py:2435
+msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μόνο αριθμούς για τον κωδικό ασφάλειας της πιστωτικής κάρτας"
+
+#: validators.py:2436
+msgid "Invalid credit card security code length"
+msgstr "Μη έγκυρο μήκος του κωδικού ασφάλειας της πιστωτικής κάρτας"
+
Modified: FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py 2007-07-07 20:35:04 UTC (rev 2731)
+++ FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py 2007-07-08 17:33:59 UTC (rev 2732)
@@ -90,3 +90,6 @@
def test_pl():
_test_lang("pl", u"Proszę podać wartość")
+def test_el():
+ _test_lang("el", u"Παρακαλούμε εισάγετε μια τιμή")
+
|