|
From: <sub...@co...> - 2007-04-10 17:35:33
|
Author: gh Date: 2007-04-10 11:35:29 -0600 (Tue, 10 Apr 2007) New Revision: 2510 Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.mo FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po Log: German translation: remove BOM, changed to new German spelling Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po =================================================================== --- FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-04-10 14:15:36 UTC (rev 2509) +++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-04-10 17:35:29 UTC (rev 2510) @@ -1,325 +1,325 @@ -# German strings for FormEncode -# Copyright (C) 2006 Gregor Horvath, licence: LGPL V2.0 -# Gregor Horvath <gh...@gr...>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: FormEncode 0.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-26 07:57+CEST\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Gregor Horvath <gh...@gr...>\n" -"Language-Team: Gregor Horvath <gh...@gr...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" - - -#: api.py:319 validators.py:433 -msgid "Please enter a value" -msgstr "Bitte einen Wert eingeben" - -#: api.py:320 -msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)" -msgstr "Die Eingabe muß eine Zeichenfolge sein (nicht ein %(type)s: %(value)r)" - -#: api.py:321 -msgid "The input must be a string (not None)" -msgstr "Die Eingabe muß eine Zeichenfolge sein (nicht Nichts)" - -#: validators.py:160 -msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s" -msgstr "%(object)r ist keine Unterklasse von %(subclass)s" - -#: validators.py:161 -msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s" -msgstr "%(object)r ist keine Unterklasse von einer der Klassen %(subclassList)s" - -#: validators.py:162 -msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s" -msgstr "%(object)r Typ muß von eine von diesen sein: %(typeList)s" - -#: validators.py:163 -msgid "%(object)r must be of the type %(type)s" -msgstr "%(object)r muß vom Typ %(type)s sein" - -#: validators.py:344 -msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long" -msgstr "Geben Sie einen Wert kürzer als %(maxLength)i Zeichen ein." - -#: validators.py:345 validators.py:399 -msgid "Invalid value (value with length expected)" -msgstr "Ungültiger Wert (Wert mit Länge erwartet)" - -#: validators.py:398 -msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long" -msgstr "Geben Sie einen Wert mit mindestens %(minLength)i Zeichen ein." - -#: validators.py:458 -msgid "You cannot enter a value here" -msgstr "Sie können hier keinen Wert eingeben" - -#: validators.py:509 -msgid "The input is not valid" -msgstr "Die Eingabe ist ungültig" - -#: validators.py:565 -msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)" -msgstr "Geben Sie nur Buchstaben, Nummern oder _ (Unterstriche) ein." - -#: validators.py:604 -msgid "Invalid value" -msgstr "Ungültiger Wert" - -#: validators.py:605 -msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)" -msgstr "Wert muß einer von diesen sein: %(items)s (nicht %(value)r) " - -#: validators.py:668 -msgid "Choose something" -msgstr "Etwas auswählen" - -#: validators.py:669 -msgid "Enter a value from: %(items)s" -msgstr "Geben Sie einen Wert aus %(items)s ein." - -#: validators.py:670 -msgid "That value is not known" -msgstr "Dieser Wert ist unbekannt" - -#: validators.py:671 -msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s" -msgstr "Mein Wörterbuch enthält nicht den Wert: %(value)s. Wähle einen Wert aus: %(items)s" - -#: validators.py:732 -msgid "Must be an integer index" -msgstr "Muß ein Ganzahlindex sein." - -#: validators.py:733 -msgid "Index out of range" -msgstr "Index ausserhalb des Bereiches" - -#: validators.py:734 -msgid "Item %(value)s was not found in the list" -msgstr "Wert %(value)s wurde in der Liste nicht gefunden" - -#: validators.py:809 -msgid "Date must be after %(date)s" -msgstr "Datum muß nach %(date)s sein" - -#: validators.py:810 -msgid "Date must be before %(date)s" -msgstr "Datum muß vor %(date)s sein" - -#: validators.py:812 -msgid "%%A, %%d %%B %%Y" -msgstr "%%A, %%d %%B %%Y" - -#: validators.py:813 -msgid "The date must be sometime in the future" -msgstr "Das Datum muß in der Zukunft liegen" - -#: validators.py:913 -msgid "Please enter an integer value" -msgstr "Bitte einen Ganzzahlwert eingeben" - -#: validators.py:945 -msgid "Please enter a number" -msgstr "Bitte eine Zahl eingeben" - -#: validators.py:998 -msgid "Enter a value less than %(max)i characters long" -msgstr "Bitte einen Wert kürzer als %(max)i Zeichen eingeben." - -#: validators.py:999 -msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" -msgstr "Bitte einen Wert mit %(min)i oder mehr Zeichen eingeben" - -#: validators.py:1050 -msgid "Invalid data or incorrect encoding" -msgstr "Ungültige Daten oder falsche Kodierung" - -#: validators.py:1178 -msgid "Please enter an email address" -msgstr "Bitte eine E-mail Adresse eingeben" - -#: validators.py:1179 -msgid "An email address must contain a single @" -msgstr "Eine E-mail Adresse muß ein einzelnes @ Zeichen enthalten" - -#: validators.py:1180 -msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)" -msgstr "Der Benutzer Teil der E-mail Adresse is ungültig (Der Teil vor dem @: %(username)s)" - -#: validators.py:1181 validators.py:1294 -msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s" -msgstr "Ein Fehler ist beim Verbindungsversuch mit dem Server aufgetreten: %(error)s" - -#: validators.py:1182 -msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)" -msgstr "Der Domain Teil der E-mail Adresse ist ungültig (Der Teil nach dem @: %(domain)s)" - -#: validators.py:1183 -msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)" -msgstr "Die Domaine der E-mail Adresse existiert nicht (Der Teil nach dem @: %(domain)s)" - -#: validators.py:1291 -msgid "You must start your URL with http://, https://, etc" -msgstr "Die URL muß mit http://, https://, etc beginnen" - -#: validators.py:1292 -msgid "That is not a valid URL" -msgstr "Das ist eine ungültige URL" - -#: validators.py:1293 -msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s" -msgstr "Beim Versuch die URL zu erreichen ist ein Fehler aufgetreten: %(error)s" - -#: validators.py:1295 -msgid "The server responded that the page could not be found" -msgstr "Der Server hat geantwortet, dass die Seite nicht gefunden werden konnte" - -#: validators.py:1296 -msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)" -msgstr "Der Server antwortete mit einem schlechten Statuskode (%(status)s)" - -#: validators.py:1399 -msgid "Please enter a state code" -msgstr "Bitte eine Landeskürzel eingeben" - -#: validators.py:1400 -msgid "Please enter a state code with TWO letters" -msgstr "Bitte ein Landeskürzel mit 2 Buchstaben eingeben" - -#: validators.py:1401 -msgid "That is not a valid state code" -msgstr "Das ist kein gültiges Landeskürzel" - -#: validators.py:1452 -msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\"" -msgstr "Bitte geben Sie eine Nummer mit Gebietskode in der Form ###-###-####, alternativ mit \"ext.####\" ein" - -#: validators.py:1614 validators.py:1622 -msgid "Please enter the date in the form %(format)s" -msgstr "Bitte geben Sie das Datum in der Form %(format)s ein." - -#: validators.py:1615 -msgid "Please enter a month from 1 to 12" -msgstr "Bitte ein Monat von 1 bis 12 eingeben." - -#: validators.py:1616 -msgid "Please enter a valid day" -msgstr "Bitte einen gültigen Tag eingeben" - -#: validators.py:1617 -msgid "That month only has %(days)i days" -msgstr "Dieser Monat hat nur %(days)i Tage" - -#: validators.py:1618 -msgid "That is not a valid day (%(exception)s)" -msgstr "Das ist kein gültiger Tag (%(exception)s)" - -#: validators.py:1619 -msgid "Unknown month name: %(month)s" -msgstr "Unbekannter Monatsname: %(month)s" - -#: validators.py:1620 -msgid "Please enter a number for the year" -msgstr "Bitte eine Zahl für das Jahr eingeben" - -#: validators.py:1621 -msgid "Please enter a four-digit year" -msgstr "Bitte eine vierstellige Jahreszahl eingeben." - -#: validators.py:1800 -msgid "You must indicate AM or PM" -msgstr "Sie müssen AM oder PM angeben" - -#: validators.py:1801 -msgid "There are too many :'s" -msgstr "Hier sind zu viele :'s" - -#: validators.py:1802 -msgid "You may not enter seconds" -msgstr "Keine Sekunden eingeben" - -#: validators.py:1803 -msgid "You must enter seconds" -msgstr "Sie müssen Sekunden eingeben" - -#: validators.py:1804 -msgid "You must enter minutes (after a :)" -msgstr "Sie müssen Minuten eingeben (nach a :)" - -#: validators.py:1805 -msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r" -msgstr "Der %(part)s Wert den Sie angaben ist keine Nummer: %(number)r" - -#: validators.py:1806 -msgid "You must enter an hour in the range %(range)s" -msgstr "Sie müssen eine Stunde im Bereich %(range)s eingeben." - -#: validators.py:1807 -msgid "You must enter a minute in the range 0-59" -msgstr "Sie müssen eine Minute im Bereich 0-59 eingeben." - -#: validators.py:1808 -msgid "You must enter a second in the range 0-59" -msgstr "Sie müssen eine Sekunde im Bereicg 0-59 eingeben." - -#: validators.py:1962 -msgid "Please enter a zip code (5 digits)" -msgstr "Bitte eine Postleitzahl eingeben (5 Stellen)" - -#: validators.py:1986 -msgid "The name %(name)s is missing" -msgstr "Der Name %(name)s fehlt" - -#: validators.py:2027 -msgid "Value should be %(true)r or %(false)r" -msgstr "Wert sollte %(true)r oder %(false)r sein" - -#: validators.py:2062 -msgid "Value does not contain a signature" -msgstr "Wert enthält keine Signatur" - -#: validators.py:2063 -msgid "Signature is not correct" -msgstr "Signatur ist nicht korrekt" - -#: validators.py:2185 -msgid "Fields do not match (should be %(match)s)" -msgstr "Felder stimmen nicht überein (sollten sein %(match)s)" - -#: validators.py:2186 -msgid "Fields do not match" -msgstr "Felder stimmen nicht überein" - -#: validators.py:2248 -msgid "Please enter only the number, no other characters" -msgstr "Bitte nur die Nummer, keine anderen Zeichen eingeben." - -#: validators.py:2249 -msgid "You did not enter a valid number of digits" -msgstr "Sie haben keine gültige Zahl aus Ziffern eingegeben" - -#: validators.py:2250 -msgid "That number is not valid" -msgstr "Diese Nummer ist ungültig" - -#: validators.py:2365 -msgid "Please enter numbers only for month and year" -msgstr "Bitte Nummern nur für das Monat und Jahr eingeben" - -#: validators.py:2366 -msgid "Invalid Expiration Date" -msgstr "Ungültiges Ablaufdatum" - -#: validators.py:2435 -msgid "Please enter numbers only for credit card security code" -msgstr "Bitte Nummern nur für den Kreditkarten Sicherheitskode eingeben." - -#: validators.py:2436 -msgid "Invalid credit card security code length" -msgstr "Ungültige Kreditkartensicherheitscodelänge" - +# German strings for FormEncode +# Copyright (C) 2006 Gregor Horvath, licence: LGPL V2.0 +# Gregor Horvath <gh...@gr...>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FormEncode 0.5.1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 07:57+CEST\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Gregor Horvath <gh...@gr...>\n" +"Language-Team: Gregor Horvath <gh...@gr...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: api.py:319 validators.py:433 +msgid "Please enter a value" +msgstr "Bitte einen Wert eingeben" + +#: api.py:320 +msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)" +msgstr "Die Eingabe muss eine Zeichenfolge sein (nicht ein %(type)s: %(value)r)" + +#: api.py:321 +msgid "The input must be a string (not None)" +msgstr "Die Eingabe muss eine Zeichenfolge sein (nicht Nichts)" + +#: validators.py:160 +msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s" +msgstr "%(object)r ist keine Unterklasse von %(subclass)s" + +#: validators.py:161 +msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s" +msgstr "%(object)r ist nicht Unterklasse einer der Klassen %(subclassList)s" + +#: validators.py:162 +msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s" +msgstr "%(object)r Typ muss einer von diesen sein: %(typeList)s" + +#: validators.py:163 +msgid "%(object)r must be of the type %(type)s" +msgstr "%(object)r muss vom Typ %(type)s sein" + +#: validators.py:344 +msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long" +msgstr "Geben Sie einen Wert kürzer als %(maxLength)i Zeichen ein." + +#: validators.py:345 validators.py:399 +msgid "Invalid value (value with length expected)" +msgstr "Ungültiger Wert (Wert mit Länge erwartet)" + +#: validators.py:398 +msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long" +msgstr "Geben Sie einen Wert mit mindestens %(minLength)i Zeichen ein." + +#: validators.py:458 +msgid "You cannot enter a value here" +msgstr "Sie können hier keinen Wert eingeben" + +#: validators.py:509 +msgid "The input is not valid" +msgstr "Die Eingabe ist ungültig" + +#: validators.py:565 +msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)" +msgstr "Geben Sie nur Buchstaben, Nummern oder _ (Unterstriche) ein." + +#: validators.py:604 +msgid "Invalid value" +msgstr "Ungültiger Wert" + +#: validators.py:605 +msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)" +msgstr "Wert muss einer von diesen sein: %(items)s (nicht %(value)r) " + +#: validators.py:668 +msgid "Choose something" +msgstr "Wählen Sie etwas aus" + +#: validators.py:669 +msgid "Enter a value from: %(items)s" +msgstr "Geben Sie einen der folgenden Werte ein: %(items)s" + +#: validators.py:670 +msgid "That value is not known" +msgstr "Dieser Wert ist unbekannt" + +#: validators.py:671 +msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s" +msgstr "Mein Wörterbuch enthält nicht den Wert: %(value)s. Wählen Sie einen der folgenden Wert: %(items)s" + +#: validators.py:732 +msgid "Must be an integer index" +msgstr "Muss ein Ganzahlindex sein." + +#: validators.py:733 +msgid "Index out of range" +msgstr "Index außerhalb des Bereiches" + +#: validators.py:734 +msgid "Item %(value)s was not found in the list" +msgstr "Wert %(value)s wurde in der Liste nicht gefunden" + +#: validators.py:809 +msgid "Date must be after %(date)s" +msgstr "Datum muss nach dem %(date)s liegen" + +#: validators.py:810 +msgid "Date must be before %(date)s" +msgstr "Datum muß vor dem %(date)s liegen" + +#: validators.py:812 +msgid "%%A, %%d %%B %%Y" +msgstr "%%A, %%d %%B %%Y" + +#: validators.py:813 +msgid "The date must be sometime in the future" +msgstr "Das Datum muss in der Zukunft liegen" + +#: validators.py:913 +msgid "Please enter an integer value" +msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben" + +#: validators.py:945 +msgid "Please enter a number" +msgstr "Bitte eine Zahl eingeben" + +#: validators.py:998 +msgid "Enter a value less than %(max)i characters long" +msgstr "Bitte einen Wert kürzer als %(max)i Zeichen eingeben." + +#: validators.py:999 +msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" +msgstr "Bitte einen Wert mit %(min)i oder mehr Zeichen eingeben" + +#: validators.py:1050 +msgid "Invalid data or incorrect encoding" +msgstr "Ungültige Daten oder falsche Kodierung" + +#: validators.py:1178 +msgid "Please enter an email address" +msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben" + +#: validators.py:1179 +msgid "An email address must contain a single @" +msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss genau ein @-Zeichen enthalten" + +#: validators.py:1180 +msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)" +msgstr "Der Benutzerteil der E-Mail-Adresse is ungültig (der Teil vor dem @: %(username)s)" + +#: validators.py:1181 validators.py:1294 +msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s" +msgstr "Beim Verbindungsversuch mit dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %(error)s" + +#: validators.py:1182 +msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)" +msgstr "Der Domainteil der E-Mail-Adresse ist ungültig (der Teil nach dem @: %(domain)s)" + +#: validators.py:1183 +msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)" +msgstr "Die Domain der E-Mail-Adresse existiert nicht (der Teil nach dem @: %(domain)s)" + +#: validators.py:1291 +msgid "You must start your URL with http://, https://, etc" +msgstr "Die URL muss mit http://, https:// o.ä. beginnen" + +#: validators.py:1292 +msgid "That is not a valid URL" +msgstr "Das ist eine ungültige URL" + +#: validators.py:1293 +msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s" +msgstr "Beim Versuch die URL zu erreichen ist ein Fehler aufgetreten: %(error)s" + +#: validators.py:1295 +msgid "The server responded that the page could not be found" +msgstr "Der Server meldete, dass die Seite nicht gefunden werden konnte" + +#: validators.py:1296 +msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)" +msgstr "Der Server meldete sich mit einem Fehler-Status (%(status)s)" + +#: validators.py:1399 +msgid "Please enter a state code" +msgstr "Bitte ein Landeskürzel eingeben" + +#: validators.py:1400 +msgid "Please enter a state code with TWO letters" +msgstr "Bitte ein Landeskürzel mit ZWEI Buchstaben eingeben" + +#: validators.py:1401 +msgid "That is not a valid state code" +msgstr "Das ist kein gültiges Landeskürzel" + +#: validators.py:1452 +msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\"" +msgstr "Bitte geben Sie eine Nummer mit Vorwahl in der Form ###-###-####, alternativ mit \"ext.####\" ein" + +#: validators.py:1614 validators.py:1622 +msgid "Please enter the date in the form %(format)s" +msgstr "Bitte geben Sie das Datum in der Form %(format)s ein." + +#: validators.py:1615 +msgid "Please enter a month from 1 to 12" +msgstr "Bitte einen Monat zwischen 1 und 12 eingeben." + +#: validators.py:1616 +msgid "Please enter a valid day" +msgstr "Bitte einen gültigen Tag eingeben" + +#: validators.py:1617 +msgid "That month only has %(days)i days" +msgstr "Dieser Monat hat nur %(days)i Tage" + +#: validators.py:1618 +msgid "That is not a valid day (%(exception)s)" +msgstr "Das ist kein gültiger Tag (%(exception)s)" + +#: validators.py:1619 +msgid "Unknown month name: %(month)s" +msgstr "Unbekannter Monatsname: %(month)s" + +#: validators.py:1620 +msgid "Please enter a number for the year" +msgstr "Bitte eine Jahreszahl eingeben" + +#: validators.py:1621 +msgid "Please enter a four-digit year" +msgstr "Bitte eine vierstellige Jahreszahl eingeben." + +#: validators.py:1800 +msgid "You must indicate AM or PM" +msgstr "Sie müssen AM oder PM angeben" + +#: validators.py:1801 +msgid "There are too many :'s" +msgstr "Zu viele Doppelpunkte" + +#: validators.py:1802 +msgid "You may not enter seconds" +msgstr "Keine Sekunden eingeben" + +#: validators.py:1803 +msgid "You must enter seconds" +msgstr "Sie müssen Sekunden eingeben" + +#: validators.py:1804 +msgid "You must enter minutes (after a :)" +msgstr "Sie müssen Minuten eingeben (nach a :)" + +#: validators.py:1805 +msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r" +msgstr "Der eingegebene Wert für %(part)s ist keine Nummer: %(number)r" + +#: validators.py:1806 +msgid "You must enter an hour in the range %(range)s" +msgstr "Sie müssen eine Stunde im Bereich %(range)s eingeben." + +#: validators.py:1807 +msgid "You must enter a minute in the range 0-59" +msgstr "Sie müssen eine Minute im Bereich 0-59 eingeben." + +#: validators.py:1808 +msgid "You must enter a second in the range 0-59" +msgstr "Sie müssen eine Sekunde im Bereich 0-59 eingeben." + +#: validators.py:1962 +msgid "Please enter a zip code (5 digits)" +msgstr "Bitte eine Postleitzahl eingeben (5 Stellen)" + +#: validators.py:1986 +msgid "The name %(name)s is missing" +msgstr "Der Name %(name)s fehlt" + +#: validators.py:2027 +msgid "Value should be %(true)r or %(false)r" +msgstr "Wert sollte %(true)r oder %(false)r sein" + +#: validators.py:2062 +msgid "Value does not contain a signature" +msgstr "Wert enthält keine Signatur" + +#: validators.py:2063 +msgid "Signature is not correct" +msgstr "Die Signatur ist nicht korrekt" + +#: validators.py:2185 +msgid "Fields do not match (should be %(match)s)" +msgstr "Felder stimmen nicht überein (verlangt: %(match)s)" + +#: validators.py:2186 +msgid "Fields do not match" +msgstr "Felder stimmen nicht überein" + +#: validators.py:2248 +msgid "Please enter only the number, no other characters" +msgstr "Bitte nur Ziffern, keine anderen Zeichen eingeben." + +#: validators.py:2249 +msgid "You did not enter a valid number of digits" +msgstr "Sie haben keine gültige Zahl aus Ziffern eingegeben" + +#: validators.py:2250 +msgid "That number is not valid" +msgstr "Diese Zahl ist ungültig" + +#: validators.py:2365 +msgid "Please enter numbers only for month and year" +msgstr "Bitte nur die Zahlen für Monat und Jahr eingeben" + +#: validators.py:2366 +msgid "Invalid Expiration Date" +msgstr "Ungültiges Ablaufdatum" + +#: validators.py:2435 +msgid "Please enter numbers only for credit card security code" +msgstr "Bitte nur Ziffern für den Sicherheitscode der Kreditkarte eingeben." + +#: validators.py:2436 +msgid "Invalid credit card security code length" +msgstr "Ungültige Länge des Sicherheitscodes der Kreditkarte" + |