You can subscribe to this list here.
| 2004 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(1) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(10) |
Dec
(4) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2005 |
Jan
(1) |
Feb
(8) |
Mar
(8) |
Apr
(4) |
May
(19) |
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(18) |
Sep
(18) |
Oct
(19) |
Nov
(75) |
Dec
(80) |
| 2006 |
Jan
(86) |
Feb
(61) |
Mar
(60) |
Apr
(47) |
May
(39) |
Jun
(16) |
Jul
(30) |
Aug
(13) |
Sep
(13) |
Oct
(21) |
Nov
(1) |
Dec
(10) |
| 2007 |
Jan
(2) |
Feb
(7) |
Mar
(9) |
Apr
(3) |
May
(9) |
Jun
(4) |
Jul
(1) |
Aug
(2) |
Sep
|
Oct
(12) |
Nov
(1) |
Dec
(7) |
| 2008 |
Jan
|
Feb
(2) |
Mar
(14) |
Apr
(9) |
May
(23) |
Jun
(4) |
Jul
|
Aug
(13) |
Sep
(8) |
Oct
(15) |
Nov
(40) |
Dec
(14) |
| 2009 |
Jan
|
Feb
(4) |
Mar
(10) |
Apr
(2) |
May
(2) |
Jun
(1) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2010 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(1) |
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
| 2011 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(1) |
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
|
From: <sub...@co...> - 2007-04-10 17:35:33
|
Author: gh Date: 2007-04-10 11:35:29 -0600 (Tue, 10 Apr 2007) New Revision: 2510 Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.mo FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po Log: German translation: remove BOM, changed to new German spelling Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po =================================================================== --- FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-04-10 14:15:36 UTC (rev 2509) +++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-04-10 17:35:29 UTC (rev 2510) @@ -1,325 +1,325 @@ -# German strings for FormEncode -# Copyright (C) 2006 Gregor Horvath, licence: LGPL V2.0 -# Gregor Horvath <gh...@gr...>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: FormEncode 0.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-26 07:57+CEST\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Gregor Horvath <gh...@gr...>\n" -"Language-Team: Gregor Horvath <gh...@gr...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" - - -#: api.py:319 validators.py:433 -msgid "Please enter a value" -msgstr "Bitte einen Wert eingeben" - -#: api.py:320 -msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)" -msgstr "Die Eingabe muß eine Zeichenfolge sein (nicht ein %(type)s: %(value)r)" - -#: api.py:321 -msgid "The input must be a string (not None)" -msgstr "Die Eingabe muß eine Zeichenfolge sein (nicht Nichts)" - -#: validators.py:160 -msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s" -msgstr "%(object)r ist keine Unterklasse von %(subclass)s" - -#: validators.py:161 -msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s" -msgstr "%(object)r ist keine Unterklasse von einer der Klassen %(subclassList)s" - -#: validators.py:162 -msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s" -msgstr "%(object)r Typ muß von eine von diesen sein: %(typeList)s" - -#: validators.py:163 -msgid "%(object)r must be of the type %(type)s" -msgstr "%(object)r muß vom Typ %(type)s sein" - -#: validators.py:344 -msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long" -msgstr "Geben Sie einen Wert kürzer als %(maxLength)i Zeichen ein." - -#: validators.py:345 validators.py:399 -msgid "Invalid value (value with length expected)" -msgstr "Ungültiger Wert (Wert mit Länge erwartet)" - -#: validators.py:398 -msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long" -msgstr "Geben Sie einen Wert mit mindestens %(minLength)i Zeichen ein." - -#: validators.py:458 -msgid "You cannot enter a value here" -msgstr "Sie können hier keinen Wert eingeben" - -#: validators.py:509 -msgid "The input is not valid" -msgstr "Die Eingabe ist ungültig" - -#: validators.py:565 -msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)" -msgstr "Geben Sie nur Buchstaben, Nummern oder _ (Unterstriche) ein." - -#: validators.py:604 -msgid "Invalid value" -msgstr "Ungültiger Wert" - -#: validators.py:605 -msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)" -msgstr "Wert muß einer von diesen sein: %(items)s (nicht %(value)r) " - -#: validators.py:668 -msgid "Choose something" -msgstr "Etwas auswählen" - -#: validators.py:669 -msgid "Enter a value from: %(items)s" -msgstr "Geben Sie einen Wert aus %(items)s ein." - -#: validators.py:670 -msgid "That value is not known" -msgstr "Dieser Wert ist unbekannt" - -#: validators.py:671 -msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s" -msgstr "Mein Wörterbuch enthält nicht den Wert: %(value)s. Wähle einen Wert aus: %(items)s" - -#: validators.py:732 -msgid "Must be an integer index" -msgstr "Muß ein Ganzahlindex sein." - -#: validators.py:733 -msgid "Index out of range" -msgstr "Index ausserhalb des Bereiches" - -#: validators.py:734 -msgid "Item %(value)s was not found in the list" -msgstr "Wert %(value)s wurde in der Liste nicht gefunden" - -#: validators.py:809 -msgid "Date must be after %(date)s" -msgstr "Datum muß nach %(date)s sein" - -#: validators.py:810 -msgid "Date must be before %(date)s" -msgstr "Datum muß vor %(date)s sein" - -#: validators.py:812 -msgid "%%A, %%d %%B %%Y" -msgstr "%%A, %%d %%B %%Y" - -#: validators.py:813 -msgid "The date must be sometime in the future" -msgstr "Das Datum muß in der Zukunft liegen" - -#: validators.py:913 -msgid "Please enter an integer value" -msgstr "Bitte einen Ganzzahlwert eingeben" - -#: validators.py:945 -msgid "Please enter a number" -msgstr "Bitte eine Zahl eingeben" - -#: validators.py:998 -msgid "Enter a value less than %(max)i characters long" -msgstr "Bitte einen Wert kürzer als %(max)i Zeichen eingeben." - -#: validators.py:999 -msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" -msgstr "Bitte einen Wert mit %(min)i oder mehr Zeichen eingeben" - -#: validators.py:1050 -msgid "Invalid data or incorrect encoding" -msgstr "Ungültige Daten oder falsche Kodierung" - -#: validators.py:1178 -msgid "Please enter an email address" -msgstr "Bitte eine E-mail Adresse eingeben" - -#: validators.py:1179 -msgid "An email address must contain a single @" -msgstr "Eine E-mail Adresse muß ein einzelnes @ Zeichen enthalten" - -#: validators.py:1180 -msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)" -msgstr "Der Benutzer Teil der E-mail Adresse is ungültig (Der Teil vor dem @: %(username)s)" - -#: validators.py:1181 validators.py:1294 -msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s" -msgstr "Ein Fehler ist beim Verbindungsversuch mit dem Server aufgetreten: %(error)s" - -#: validators.py:1182 -msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)" -msgstr "Der Domain Teil der E-mail Adresse ist ungültig (Der Teil nach dem @: %(domain)s)" - -#: validators.py:1183 -msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)" -msgstr "Die Domaine der E-mail Adresse existiert nicht (Der Teil nach dem @: %(domain)s)" - -#: validators.py:1291 -msgid "You must start your URL with http://, https://, etc" -msgstr "Die URL muß mit http://, https://, etc beginnen" - -#: validators.py:1292 -msgid "That is not a valid URL" -msgstr "Das ist eine ungültige URL" - -#: validators.py:1293 -msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s" -msgstr "Beim Versuch die URL zu erreichen ist ein Fehler aufgetreten: %(error)s" - -#: validators.py:1295 -msgid "The server responded that the page could not be found" -msgstr "Der Server hat geantwortet, dass die Seite nicht gefunden werden konnte" - -#: validators.py:1296 -msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)" -msgstr "Der Server antwortete mit einem schlechten Statuskode (%(status)s)" - -#: validators.py:1399 -msgid "Please enter a state code" -msgstr "Bitte eine Landeskürzel eingeben" - -#: validators.py:1400 -msgid "Please enter a state code with TWO letters" -msgstr "Bitte ein Landeskürzel mit 2 Buchstaben eingeben" - -#: validators.py:1401 -msgid "That is not a valid state code" -msgstr "Das ist kein gültiges Landeskürzel" - -#: validators.py:1452 -msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\"" -msgstr "Bitte geben Sie eine Nummer mit Gebietskode in der Form ###-###-####, alternativ mit \"ext.####\" ein" - -#: validators.py:1614 validators.py:1622 -msgid "Please enter the date in the form %(format)s" -msgstr "Bitte geben Sie das Datum in der Form %(format)s ein." - -#: validators.py:1615 -msgid "Please enter a month from 1 to 12" -msgstr "Bitte ein Monat von 1 bis 12 eingeben." - -#: validators.py:1616 -msgid "Please enter a valid day" -msgstr "Bitte einen gültigen Tag eingeben" - -#: validators.py:1617 -msgid "That month only has %(days)i days" -msgstr "Dieser Monat hat nur %(days)i Tage" - -#: validators.py:1618 -msgid "That is not a valid day (%(exception)s)" -msgstr "Das ist kein gültiger Tag (%(exception)s)" - -#: validators.py:1619 -msgid "Unknown month name: %(month)s" -msgstr "Unbekannter Monatsname: %(month)s" - -#: validators.py:1620 -msgid "Please enter a number for the year" -msgstr "Bitte eine Zahl für das Jahr eingeben" - -#: validators.py:1621 -msgid "Please enter a four-digit year" -msgstr "Bitte eine vierstellige Jahreszahl eingeben." - -#: validators.py:1800 -msgid "You must indicate AM or PM" -msgstr "Sie müssen AM oder PM angeben" - -#: validators.py:1801 -msgid "There are too many :'s" -msgstr "Hier sind zu viele :'s" - -#: validators.py:1802 -msgid "You may not enter seconds" -msgstr "Keine Sekunden eingeben" - -#: validators.py:1803 -msgid "You must enter seconds" -msgstr "Sie müssen Sekunden eingeben" - -#: validators.py:1804 -msgid "You must enter minutes (after a :)" -msgstr "Sie müssen Minuten eingeben (nach a :)" - -#: validators.py:1805 -msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r" -msgstr "Der %(part)s Wert den Sie angaben ist keine Nummer: %(number)r" - -#: validators.py:1806 -msgid "You must enter an hour in the range %(range)s" -msgstr "Sie müssen eine Stunde im Bereich %(range)s eingeben." - -#: validators.py:1807 -msgid "You must enter a minute in the range 0-59" -msgstr "Sie müssen eine Minute im Bereich 0-59 eingeben." - -#: validators.py:1808 -msgid "You must enter a second in the range 0-59" -msgstr "Sie müssen eine Sekunde im Bereicg 0-59 eingeben." - -#: validators.py:1962 -msgid "Please enter a zip code (5 digits)" -msgstr "Bitte eine Postleitzahl eingeben (5 Stellen)" - -#: validators.py:1986 -msgid "The name %(name)s is missing" -msgstr "Der Name %(name)s fehlt" - -#: validators.py:2027 -msgid "Value should be %(true)r or %(false)r" -msgstr "Wert sollte %(true)r oder %(false)r sein" - -#: validators.py:2062 -msgid "Value does not contain a signature" -msgstr "Wert enthält keine Signatur" - -#: validators.py:2063 -msgid "Signature is not correct" -msgstr "Signatur ist nicht korrekt" - -#: validators.py:2185 -msgid "Fields do not match (should be %(match)s)" -msgstr "Felder stimmen nicht überein (sollten sein %(match)s)" - -#: validators.py:2186 -msgid "Fields do not match" -msgstr "Felder stimmen nicht überein" - -#: validators.py:2248 -msgid "Please enter only the number, no other characters" -msgstr "Bitte nur die Nummer, keine anderen Zeichen eingeben." - -#: validators.py:2249 -msgid "You did not enter a valid number of digits" -msgstr "Sie haben keine gültige Zahl aus Ziffern eingegeben" - -#: validators.py:2250 -msgid "That number is not valid" -msgstr "Diese Nummer ist ungültig" - -#: validators.py:2365 -msgid "Please enter numbers only for month and year" -msgstr "Bitte Nummern nur für das Monat und Jahr eingeben" - -#: validators.py:2366 -msgid "Invalid Expiration Date" -msgstr "Ungültiges Ablaufdatum" - -#: validators.py:2435 -msgid "Please enter numbers only for credit card security code" -msgstr "Bitte Nummern nur für den Kreditkarten Sicherheitskode eingeben." - -#: validators.py:2436 -msgid "Invalid credit card security code length" -msgstr "Ungültige Kreditkartensicherheitscodelänge" - +# German strings for FormEncode +# Copyright (C) 2006 Gregor Horvath, licence: LGPL V2.0 +# Gregor Horvath <gh...@gr...>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FormEncode 0.5.1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 07:57+CEST\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Gregor Horvath <gh...@gr...>\n" +"Language-Team: Gregor Horvath <gh...@gr...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: api.py:319 validators.py:433 +msgid "Please enter a value" +msgstr "Bitte einen Wert eingeben" + +#: api.py:320 +msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)" +msgstr "Die Eingabe muss eine Zeichenfolge sein (nicht ein %(type)s: %(value)r)" + +#: api.py:321 +msgid "The input must be a string (not None)" +msgstr "Die Eingabe muss eine Zeichenfolge sein (nicht Nichts)" + +#: validators.py:160 +msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s" +msgstr "%(object)r ist keine Unterklasse von %(subclass)s" + +#: validators.py:161 +msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s" +msgstr "%(object)r ist nicht Unterklasse einer der Klassen %(subclassList)s" + +#: validators.py:162 +msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s" +msgstr "%(object)r Typ muss einer von diesen sein: %(typeList)s" + +#: validators.py:163 +msgid "%(object)r must be of the type %(type)s" +msgstr "%(object)r muss vom Typ %(type)s sein" + +#: validators.py:344 +msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long" +msgstr "Geben Sie einen Wert kürzer als %(maxLength)i Zeichen ein." + +#: validators.py:345 validators.py:399 +msgid "Invalid value (value with length expected)" +msgstr "Ungültiger Wert (Wert mit Länge erwartet)" + +#: validators.py:398 +msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long" +msgstr "Geben Sie einen Wert mit mindestens %(minLength)i Zeichen ein." + +#: validators.py:458 +msgid "You cannot enter a value here" +msgstr "Sie können hier keinen Wert eingeben" + +#: validators.py:509 +msgid "The input is not valid" +msgstr "Die Eingabe ist ungültig" + +#: validators.py:565 +msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)" +msgstr "Geben Sie nur Buchstaben, Nummern oder _ (Unterstriche) ein." + +#: validators.py:604 +msgid "Invalid value" +msgstr "Ungültiger Wert" + +#: validators.py:605 +msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)" +msgstr "Wert muss einer von diesen sein: %(items)s (nicht %(value)r) " + +#: validators.py:668 +msgid "Choose something" +msgstr "Wählen Sie etwas aus" + +#: validators.py:669 +msgid "Enter a value from: %(items)s" +msgstr "Geben Sie einen der folgenden Werte ein: %(items)s" + +#: validators.py:670 +msgid "That value is not known" +msgstr "Dieser Wert ist unbekannt" + +#: validators.py:671 +msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s" +msgstr "Mein Wörterbuch enthält nicht den Wert: %(value)s. Wählen Sie einen der folgenden Wert: %(items)s" + +#: validators.py:732 +msgid "Must be an integer index" +msgstr "Muss ein Ganzahlindex sein." + +#: validators.py:733 +msgid "Index out of range" +msgstr "Index außerhalb des Bereiches" + +#: validators.py:734 +msgid "Item %(value)s was not found in the list" +msgstr "Wert %(value)s wurde in der Liste nicht gefunden" + +#: validators.py:809 +msgid "Date must be after %(date)s" +msgstr "Datum muss nach dem %(date)s liegen" + +#: validators.py:810 +msgid "Date must be before %(date)s" +msgstr "Datum muß vor dem %(date)s liegen" + +#: validators.py:812 +msgid "%%A, %%d %%B %%Y" +msgstr "%%A, %%d %%B %%Y" + +#: validators.py:813 +msgid "The date must be sometime in the future" +msgstr "Das Datum muss in der Zukunft liegen" + +#: validators.py:913 +msgid "Please enter an integer value" +msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben" + +#: validators.py:945 +msgid "Please enter a number" +msgstr "Bitte eine Zahl eingeben" + +#: validators.py:998 +msgid "Enter a value less than %(max)i characters long" +msgstr "Bitte einen Wert kürzer als %(max)i Zeichen eingeben." + +#: validators.py:999 +msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" +msgstr "Bitte einen Wert mit %(min)i oder mehr Zeichen eingeben" + +#: validators.py:1050 +msgid "Invalid data or incorrect encoding" +msgstr "Ungültige Daten oder falsche Kodierung" + +#: validators.py:1178 +msgid "Please enter an email address" +msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben" + +#: validators.py:1179 +msgid "An email address must contain a single @" +msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss genau ein @-Zeichen enthalten" + +#: validators.py:1180 +msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)" +msgstr "Der Benutzerteil der E-Mail-Adresse is ungültig (der Teil vor dem @: %(username)s)" + +#: validators.py:1181 validators.py:1294 +msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s" +msgstr "Beim Verbindungsversuch mit dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %(error)s" + +#: validators.py:1182 +msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)" +msgstr "Der Domainteil der E-Mail-Adresse ist ungültig (der Teil nach dem @: %(domain)s)" + +#: validators.py:1183 +msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)" +msgstr "Die Domain der E-Mail-Adresse existiert nicht (der Teil nach dem @: %(domain)s)" + +#: validators.py:1291 +msgid "You must start your URL with http://, https://, etc" +msgstr "Die URL muss mit http://, https:// o.ä. beginnen" + +#: validators.py:1292 +msgid "That is not a valid URL" +msgstr "Das ist eine ungültige URL" + +#: validators.py:1293 +msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s" +msgstr "Beim Versuch die URL zu erreichen ist ein Fehler aufgetreten: %(error)s" + +#: validators.py:1295 +msgid "The server responded that the page could not be found" +msgstr "Der Server meldete, dass die Seite nicht gefunden werden konnte" + +#: validators.py:1296 +msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)" +msgstr "Der Server meldete sich mit einem Fehler-Status (%(status)s)" + +#: validators.py:1399 +msgid "Please enter a state code" +msgstr "Bitte ein Landeskürzel eingeben" + +#: validators.py:1400 +msgid "Please enter a state code with TWO letters" +msgstr "Bitte ein Landeskürzel mit ZWEI Buchstaben eingeben" + +#: validators.py:1401 +msgid "That is not a valid state code" +msgstr "Das ist kein gültiges Landeskürzel" + +#: validators.py:1452 +msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\"" +msgstr "Bitte geben Sie eine Nummer mit Vorwahl in der Form ###-###-####, alternativ mit \"ext.####\" ein" + +#: validators.py:1614 validators.py:1622 +msgid "Please enter the date in the form %(format)s" +msgstr "Bitte geben Sie das Datum in der Form %(format)s ein." + +#: validators.py:1615 +msgid "Please enter a month from 1 to 12" +msgstr "Bitte einen Monat zwischen 1 und 12 eingeben." + +#: validators.py:1616 +msgid "Please enter a valid day" +msgstr "Bitte einen gültigen Tag eingeben" + +#: validators.py:1617 +msgid "That month only has %(days)i days" +msgstr "Dieser Monat hat nur %(days)i Tage" + +#: validators.py:1618 +msgid "That is not a valid day (%(exception)s)" +msgstr "Das ist kein gültiger Tag (%(exception)s)" + +#: validators.py:1619 +msgid "Unknown month name: %(month)s" +msgstr "Unbekannter Monatsname: %(month)s" + +#: validators.py:1620 +msgid "Please enter a number for the year" +msgstr "Bitte eine Jahreszahl eingeben" + +#: validators.py:1621 +msgid "Please enter a four-digit year" +msgstr "Bitte eine vierstellige Jahreszahl eingeben." + +#: validators.py:1800 +msgid "You must indicate AM or PM" +msgstr "Sie müssen AM oder PM angeben" + +#: validators.py:1801 +msgid "There are too many :'s" +msgstr "Zu viele Doppelpunkte" + +#: validators.py:1802 +msgid "You may not enter seconds" +msgstr "Keine Sekunden eingeben" + +#: validators.py:1803 +msgid "You must enter seconds" +msgstr "Sie müssen Sekunden eingeben" + +#: validators.py:1804 +msgid "You must enter minutes (after a :)" +msgstr "Sie müssen Minuten eingeben (nach a :)" + +#: validators.py:1805 +msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r" +msgstr "Der eingegebene Wert für %(part)s ist keine Nummer: %(number)r" + +#: validators.py:1806 +msgid "You must enter an hour in the range %(range)s" +msgstr "Sie müssen eine Stunde im Bereich %(range)s eingeben." + +#: validators.py:1807 +msgid "You must enter a minute in the range 0-59" +msgstr "Sie müssen eine Minute im Bereich 0-59 eingeben." + +#: validators.py:1808 +msgid "You must enter a second in the range 0-59" +msgstr "Sie müssen eine Sekunde im Bereich 0-59 eingeben." + +#: validators.py:1962 +msgid "Please enter a zip code (5 digits)" +msgstr "Bitte eine Postleitzahl eingeben (5 Stellen)" + +#: validators.py:1986 +msgid "The name %(name)s is missing" +msgstr "Der Name %(name)s fehlt" + +#: validators.py:2027 +msgid "Value should be %(true)r or %(false)r" +msgstr "Wert sollte %(true)r oder %(false)r sein" + +#: validators.py:2062 +msgid "Value does not contain a signature" +msgstr "Wert enthält keine Signatur" + +#: validators.py:2063 +msgid "Signature is not correct" +msgstr "Die Signatur ist nicht korrekt" + +#: validators.py:2185 +msgid "Fields do not match (should be %(match)s)" +msgstr "Felder stimmen nicht überein (verlangt: %(match)s)" + +#: validators.py:2186 +msgid "Fields do not match" +msgstr "Felder stimmen nicht überein" + +#: validators.py:2248 +msgid "Please enter only the number, no other characters" +msgstr "Bitte nur Ziffern, keine anderen Zeichen eingeben." + +#: validators.py:2249 +msgid "You did not enter a valid number of digits" +msgstr "Sie haben keine gültige Zahl aus Ziffern eingegeben" + +#: validators.py:2250 +msgid "That number is not valid" +msgstr "Diese Zahl ist ungültig" + +#: validators.py:2365 +msgid "Please enter numbers only for month and year" +msgstr "Bitte nur die Zahlen für Monat und Jahr eingeben" + +#: validators.py:2366 +msgid "Invalid Expiration Date" +msgstr "Ungültiges Ablaufdatum" + +#: validators.py:2435 +msgid "Please enter numbers only for credit card security code" +msgstr "Bitte nur Ziffern für den Sicherheitscode der Kreditkarte eingeben." + +#: validators.py:2436 +msgid "Invalid credit card security code length" +msgstr "Ungültige Länge des Sicherheitscodes der Kreditkarte" + |
|
From: <sub...@co...> - 2007-04-09 19:29:19
|
Author: ianb
Date: 2007-04-09 13:29:17 -0600 (Mon, 09 Apr 2007)
New Revision: 2501
Added:
FormEncode/trunk/formencode/i18n/msgfmt.py
Modified:
FormEncode/trunk/docs/Validator.txt
FormEncode/trunk/docs/i18n.txt
FormEncode/trunk/setup.cfg
Log:
Added i18n.txt to setup.cfg. Integrated Gregor's notes into Validator.txt. Added msgfmt.py from the Python distribution (it is references in Gregor's notes)
Modified: FormEncode/trunk/docs/Validator.txt
===================================================================
--- FormEncode/trunk/docs/Validator.txt 2007-04-09 15:25:03 UTC (rev 2500)
+++ FormEncode/trunk/docs/Validator.txt 2007-04-09 19:29:17 UTC (rev 2501)
@@ -458,6 +458,82 @@
raise Invalid(self.message('key', substitution='apples'),
value, state)
+Localization of Error Messages (i18n)
+-------------------------------------
+
+When a failed validation accurs FormEncode tries to output the error
+message in the appropirate language. For this it uses the standard
+`gettext <http://python.org/doc/current/lib/module-gettext.html>`_
+mechanism of python. To translate the message in the appropirate
+message FormEncode has to find a gettext function that translates the
+string. The language to be translated into and the used domain is
+determined by the found gettext function. To serve a standard
+translation mechanism and to enable custom translations it looks in
+the following order to find a gettext (``_``) function:
+
+1. method of the ``state`` object
+
+2. function ``__builtin__._``. This function is only used when::
+
+ Validator.use_builtin_gettext == True #True is default
+
+3. formencode builtin ``_stdtrans`` function
+
+ for standalone use of FormEncode. The language to use is determined
+ out of the local system (see gettext documentation). Optionally you
+ can also set the language or the domain explicitly with the
+ function::
+
+ formencode.api.set_stdtranslation(domain="FormEncode", languages=["de"])
+
+ Formencode comes with a Domain ``FormEncode`` and the corresponding
+ messages in the directory
+ ``localedir/language/LC_MESSAGES/FormEncode.mo``
+
+4. Custom gettext function and addtional parameters
+
+ If you use a custom gettext function and you want FormEncode to
+ call your function with additional parameters you can set the
+ dictionary::
+
+ Validators.gettextargs
+
+Available languages
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+All available languages are distributed with the code. You can see the
+currently available languages in the source under the directory
+``formencode/i18n``.
+
+If your's is not present yet, please consider contributing a
+translation (where ``<lang>`` is you language code)::
+
+ $ svn co http://svn.formencode.org/FormEncode/trunk/``
+ $ cd formencode/i18n
+ $ mkdir <lang>/LC_MESSAGES
+ $ cp FormEncode.pot <lang>/LC_MESSAGES/FormEncode.po
+ $ emacs <lang>/LC_MESSAGES/FormEncode.po # or whatever editor you prefer
+ # make the translation
+ $ python msgfmt.py <lang>/LC_MESSAGES/FormEncode.po
+
+Then test, and send the PO and MO files to g....@gr....
+
+See also `the Python internationalization documents
+<http://docs.python.org/lib/node738.html>`_.
+
+Optionally you can also add a test of your language to
+``tests/test_i18n.py``. An Example of a language test::
+
+ ne = formencode.validators.NotEmpty()
+ [...]
+ def test_de():
+ _test_lang("de", u"Bitte einen Wert eingeben")
+
+And the test for your language::
+
+ def test_<lang>():
+ _test_lang("<lang>", u"<translation of Not Empty Text in the language <lang>")
+
HTTP/HTML Form Input
--------------------
Modified: FormEncode/trunk/docs/i18n.txt
===================================================================
--- FormEncode/trunk/docs/i18n.txt 2007-04-09 15:25:03 UTC (rev 2500)
+++ FormEncode/trunk/docs/i18n.txt 2007-04-09 19:29:17 UTC (rev 2501)
@@ -1,6 +1,8 @@
FormEncode Internationalization (gettext)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+:author: Gregor Horvath <gh at gregor-horvath dot com> 2006
+
There are different translation options available:
Domain "FormEncode"
@@ -31,4 +33,3 @@
If no translation mechanism is found a fallback returns the plain string.
-Gregor Horvath, 2006 gh...@gr...
Added: FormEncode/trunk/formencode/i18n/msgfmt.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/i18n/msgfmt.py (rev 0)
+++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/msgfmt.py 2007-04-09 19:29:17 UTC (rev 2501)
@@ -0,0 +1,203 @@
+#! /usr/bin/python2.4
+# -*- coding: iso-8859-1 -*-
+# Written by Martin v. L <lo...@in...>
+
+"""Generate binary message catalog from textual translation description.
+
+This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) into
+a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as the
+GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.
+
+Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po
+
+Options:
+ -o file
+ --output-file=file
+ Specify the output file to write to. If omitted, output will go to a
+ file named filename.mo (based off the input file name).
+
+ -h
+ --help
+ Print this message and exit.
+
+ -V
+ --version
+ Display version information and exit.
+"""
+
+import sys
+import os
+import getopt
+import struct
+import array
+
+__version__ = "1.1"
+
+MESSAGES = {}
+
+
+
+def usage(code, msg=''):
+ print >> sys.stderr, __doc__
+ if msg:
+ print >> sys.stderr, msg
+ sys.exit(code)
+
+
+
+def add(id, str, fuzzy):
+ "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
+ global MESSAGES
+ if not fuzzy and str:
+ MESSAGES[id] = str
+
+
+
+def generate():
+ "Return the generated output."
+ global MESSAGES
+ keys = MESSAGES.keys()
+ # the keys are sorted in the .mo file
+ keys.sort()
+ offsets = []
+ ids = strs = ''
+ for id in keys:
+ # For each string, we need size and file offset. Each string is NUL
+ # terminated; the NUL does not count into the size.
+ offsets.append((len(ids), len(id), len(strs), len(MESSAGES[id])))
+ ids += id + '\0'
+ strs += MESSAGES[id] + '\0'
+ output = ''
+ # The header is 7 32-bit unsigned integers. We don't use hash tables, so
+ # the keys start right after the index tables.
+ # translated string.
+ keystart = 7*4+16*len(keys)
+ # and the values start after the keys
+ valuestart = keystart + len(ids)
+ koffsets = []
+ voffsets = []
+ # The string table first has the list of keys, then the list of values.
+ # Each entry has first the size of the string, then the file offset.
+ for o1, l1, o2, l2 in offsets:
+ koffsets += [l1, o1+keystart]
+ voffsets += [l2, o2+valuestart]
+ offsets = koffsets + voffsets
+ output = struct.pack("Iiiiiii",
+ 0x950412deL, # Magic
+ 0, # Version
+ len(keys), # # of entries
+ 7*4, # start of key index
+ 7*4+len(keys)*8, # start of value index
+ 0, 0) # size and offset of hash table
+ output += array.array("i", offsets).tostring()
+ output += ids
+ output += strs
+ return output
+
+
+
+def make(filename, outfile):
+ ID = 1
+ STR = 2
+
+ # Compute .mo name from .po name and arguments
+ if filename.endswith('.po'):
+ infile = filename
+ else:
+ infile = filename + '.po'
+ if outfile is None:
+ outfile = os.path.splitext(infile)[0] + '.mo'
+
+ try:
+ lines = open(infile).readlines()
+ except IOError, msg:
+ print >> sys.stderr, msg
+ sys.exit(1)
+
+ section = None
+ fuzzy = 0
+
+ # Parse the catalog
+ lno = 0
+ for l in lines:
+ lno += 1
+ # If we get a comment line after a msgstr, this is a new entry
+ if l[0] == '#' and section == STR:
+ add(msgid, msgstr, fuzzy)
+ section = None
+ fuzzy = 0
+ # Record a fuzzy mark
+ if l[:2] == '#,' and 'fuzzy' in l:
+ fuzzy = 1
+ # Skip comments
+ if l[0] == '#':
+ continue
+ # Now we are in a msgid section, output previous section
+ if l.startswith('msgid'):
+ if section == STR:
+ add(msgid, msgstr, fuzzy)
+ section = ID
+ l = l[5:]
+ msgid = msgstr = ''
+ # Now we are in a msgstr section
+ elif l.startswith('msgstr'):
+ section = STR
+ l = l[6:]
+ # Skip empty lines
+ l = l.strip()
+ if not l:
+ continue
+ # XXX: Does this always follow Python escape semantics?
+ l = eval(l)
+ if section == ID:
+ msgid += l
+ elif section == STR:
+ msgstr += l
+ else:
+ print >> sys.stderr, 'Syntax error on %s:%d' % (infile, lno), \
+ 'before:'
+ print >> sys.stderr, l
+ sys.exit(1)
+ # Add last entry
+ if section == STR:
+ add(msgid, msgstr, fuzzy)
+
+ # Compute output
+ output = generate()
+
+ try:
+ open(outfile,"wb").write(output)
+ except IOError,msg:
+ print >> sys.stderr, msg
+
+
+
+def main():
+ try:
+ opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hVo:',
+ ['help', 'version', 'output-file='])
+ except getopt.error, msg:
+ usage(1, msg)
+
+ outfile = None
+ # parse options
+ for opt, arg in opts:
+ if opt in ('-h', '--help'):
+ usage(0)
+ elif opt in ('-V', '--version'):
+ print >> sys.stderr, "msgfmt.py", __version__
+ sys.exit(0)
+ elif opt in ('-o', '--output-file'):
+ outfile = arg
+ # do it
+ if not args:
+ print >> sys.stderr, 'No input file given'
+ print >> sys.stderr, "Try `msgfmt --help' for more information."
+ return
+
+ for filename in args:
+ make(filename, outfile)
+
+
+if __name__ == '__main__':
+ main()
Property changes on: FormEncode/trunk/formencode/i18n/msgfmt.py
___________________________________________________________________
Name: svn:executable
+ *
Name: svn:eol-style
+ native
Modified: FormEncode/trunk/setup.cfg
===================================================================
--- FormEncode/trunk/setup.cfg 2007-04-09 15:25:03 UTC (rev 2500)
+++ FormEncode/trunk/setup.cfg 2007-04-09 19:29:17 UTC (rev 2501)
@@ -10,7 +10,7 @@
docs = docs/index.txt docs/Validator.txt docs/ToDo.txt
docs/news.txt docs/htmlfill.txt docs/Design.txt
docs/community.txt docs/download.txt
- docs/history.txt
+ docs/history.txt docs/i18n.txt
doc_base = docs/
dest = docs/html
modules = formencode
|
|
From: <sub...@co...> - 2007-03-31 21:06:56
|
Author: ianb Date: 2007-03-31 15:06:50 -0600 (Sat, 31 Mar 2007) New Revision: 2482 Modified: FormEncode/tags/0.7.1/setup.cfg Log: Auto-update of version strings Modified: FormEncode/tags/0.7.1/setup.cfg =================================================================== --- FormEncode/tags/0.7.1/setup.cfg 2007-03-31 21:06:39 UTC (rev 2481) +++ FormEncode/tags/0.7.1/setup.cfg 2007-03-31 21:06:50 UTC (rev 2482) @@ -1,37 +1,33 @@ [easy_install] find_links = http://svn.pythonpaste.org/package_index.html -[egg_info] -tag_build = dev -tag_svn_revision = true - [pudge] -theme = pythonpaste.org -docs = docs/index.txt docs/Validator.txt docs/ToDo.txt - docs/news.txt docs/htmlfill.txt docs/Design.txt - docs/community.txt docs/download.txt - docs/history.txt -doc_base = docs/ +organization = FormEncode +title = FormEncode dest = docs/html +docs = docs/index.txt docs/Validator.txt docs/ToDo.txt + docs/news.txt docs/htmlfill.txt docs/Design.txt + docs/community.txt docs/download.txt + docs/history.txt +settings = normal_link_color=#083 + visited_color=#038 + hover_color=#dfd + body_outer_bg_color=#173 + body_border_color=#0f0 + nav_container_color=#7d9 + nav_button_color=#073 + nav_border_color=#0f5 + doctitle_color=#009900 + no_about=true + link1=/Validator.html Documentation modules = formencode -exclude_modules = formencode.fields formencode.formgen - formencode.sqlformgen formencode.sqlschema -title = FormEncode +doc_base = docs/ +theme = pythonpaste.org mailing_list_url = http://formencode.org/community.html -organization = FormEncode -settings = normal_link_color=#083 - visited_color=#038 - hover_color=#dfd - body_outer_bg_color=#173 - body_border_color=#0f0 - nav_container_color=#7d9 - nav_button_color=#073 - nav_border_color=#0f5 - doctitle_color=#009900 +exclude_modules = formencode.fields formencode.formgen + formencode.sqlformgen formencode.sqlschema - no_about=true - link1=/Validator.html Documentation - [publish] -doc-dir = docs/html doc-dest = scp://ianbicking@shell.sf.net/home/groups/f/fo/formencode/htdocs/ +doc-dir = docs/html + |
|
From: <sub...@co...> - 2007-03-31 21:06:56
|
Author: ianb
Date: 2007-03-31 15:06:53 -0600 (Sat, 31 Mar 2007)
New Revision: 2483
Modified:
FormEncode/trunk/setup.py
Log:
Auto-update of version strings
Modified: FormEncode/trunk/setup.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/setup.py 2007-03-31 21:06:50 UTC (rev 2482)
+++ FormEncode/trunk/setup.py 2007-03-31 21:06:53 UTC (rev 2483)
@@ -2,7 +2,7 @@
use_setuptools()
from setuptools import setup
-version = '0.7.1'
+version = '0.7.2'
setup(name="FormEncode",
version=version,
|
|
From: <sub...@co...> - 2007-03-31 21:06:47
|
Author: ianb Date: 2007-03-31 15:06:39 -0600 (Sat, 31 Mar 2007) New Revision: 2481 Added: FormEncode/tags/0.7.1/ Log: Tagging 0.7.1 version Copied: FormEncode/tags/0.7.1 (from rev 2480, FormEncode/trunk) |
|
From: <sub...@co...> - 2007-03-31 21:06:25
|
Author: ianb Date: 2007-03-31 15:06:23 -0600 (Sat, 31 Mar 2007) New Revision: 2480 Modified: FormEncode/trunk/docs/news.txt Log: missing news item Modified: FormEncode/trunk/docs/news.txt =================================================================== --- FormEncode/trunk/docs/news.txt 2007-03-31 21:03:42 UTC (rev 2479) +++ FormEncode/trunk/docs/news.txt 2007-03-31 21:06:23 UTC (rev 2480) @@ -3,8 +3,8 @@ .. contents:: -svn trunk ---------- +0.7.1 +----- * Set ``if_missing=()`` on ``validators.Set``, as a missing value usually means empty for this value. @@ -12,6 +12,8 @@ * Fix for ``Email`` validator that searches A records in addition to MX records (from Jacob Smullyan). +* Fixes for the ``es`` locale. + 0.7 --- |
|
From: <sub...@co...> - 2007-03-31 21:04:09
|
Author: ianb
Date: 2007-03-31 15:03:42 -0600 (Sat, 31 Mar 2007)
New Revision: 2479
Modified:
FormEncode/trunk/docs/news.txt
FormEncode/trunk/formencode/validators.py
Log:
Patch from Jacob Smullyan for Email validator (look at A record in addition to MX record)
Modified: FormEncode/trunk/docs/news.txt
===================================================================
--- FormEncode/trunk/docs/news.txt 2007-03-30 00:19:46 UTC (rev 2478)
+++ FormEncode/trunk/docs/news.txt 2007-03-31 21:03:42 UTC (rev 2479)
@@ -9,6 +9,9 @@
* Set ``if_missing=()`` on ``validators.Set``, as a missing value
usually means empty for this value.
+* Fix for ``Email`` validator that searches A records in addition to
+ MX records (from Jacob Smullyan).
+
0.7
---
Modified: FormEncode/trunk/formencode/validators.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/validators.py 2007-03-30 00:19:46 UTC (rev 2478)
+++ FormEncode/trunk/formencode/validators.py 2007-03-31 21:03:42 UTC (rev 2479)
@@ -25,11 +25,9 @@
import re
DateTime = None
-mxlookup = None
httplib = None
urlparse = None
-socket = None
-DNSError = None
+import socket
from interfaces import *
from api import *
sha = random = None
@@ -42,6 +40,13 @@
import fieldstorage
+try:
+ import DNS
+ DNS.ParseResolvConf()
+ have_dns=True
+except ImportError:
+ have_dns=False
+
True, False = (1==1), (0==1)
def _(s): return s # dummy translation function, nothing is translated here.
@@ -1141,7 +1146,7 @@
If you pass ``resolve_domain=True``, then it will try to resolve
the domain name to make sure it's valid. This takes longer, of
course. You must have the `pyDNS <http://pydns.sf.net>`__ modules
- installed to look up MX records.
+ installed to look up DNS (MX and A) records.
::
@@ -1163,6 +1168,8 @@
True
>>> e.to_python('doe...@co...')
'doe...@co...'
+ >>> e.to_python('te...@fo...')
+ 'te...@fo...'
>>> e.to_python('te...@th...')
Traceback (most recent call last):
...
@@ -1187,21 +1194,15 @@
}
def __init__(self, *args, **kw):
- global mxlookup
FancyValidator.__init__(self, *args, **kw)
if self.resolve_domain:
- if mxlookup is None:
- try:
- import DNS.Base
- DNS.Base.ParseResolvConf()
- from DNS.lazy import mxlookup
- except ImportError:
- import warnings
- warnings.warn(
- "pyDNS <http://pydns.sf.net> is not installed on "
- "your system (or the DNS package cannot be found). "
- "I cannot resolve domain names in addresses")
- raise
+ if not have_dns:
+ import warnings
+ warnings.warn(
+ "pyDNS <http://pydns.sf.net> is not installed on "
+ "your system (or the DNS package cannot be found). "
+ "I cannot resolve domain names in addresses")
+ raise ImportError, "no module named DNS"
def validate_python(self, value, state):
if not value:
@@ -1210,38 +1211,35 @@
value, state)
value = value.strip()
splitted = value.split('@', 1)
- if not len(splitted) == 2:
+ try:
+ username, domain=splitted
+ except ValueError:
raise Invalid(
self.message('noAt', state),
value, state)
- if not self.usernameRE.search(splitted[0]):
+ if not self.usernameRE.search(username):
raise Invalid(
self.message('badUsername', state,
- username=splitted[0]),
+ username=username),
value, state)
- if not self.domainRE.search(splitted[1]):
+ if not self.domainRE.search(domain):
raise Invalid(
self.message('badDomain', state,
- domain=splitted[1]),
+ domain=domain),
value, state)
if self.resolve_domain:
- global socket, DNSError
- if socket is None:
- import socket
-
- if DNSError is None:
- from DNS.Base import DNSError
-
+ assert have_dns, "pyDNS should be available"
try:
- domains = mxlookup(splitted[1])
- except (socket.error, DNSError), e:
+ a=DNS.DnsRequest(domain).req().answers
+ dnsdomains=[x['data'] for x in a if x['typename'] in ('A', 'MX')]
+ except (socket.error, DNS.DNSError), e:
raise Invalid(
self.message('socketError', state, error=e),
value, state)
- if not domains:
+ if not dnsdomains:
raise Invalid(
self.message('domainDoesNotExist', state,
- domain=splitted[1]),
+ domain=domain),
value, state)
def _to_python(self, value, state):
|
|
From: <sub...@co...> - 2007-03-30 00:19:51
|
Author: ianb
Date: 2007-03-29 18:19:46 -0600 (Thu, 29 Mar 2007)
New Revision: 2478
Modified:
FormEncode/trunk/docs/news.txt
FormEncode/trunk/formencode/validators.py
Log:
Set if_missing=() for validators.Set
Modified: FormEncode/trunk/docs/news.txt
===================================================================
--- FormEncode/trunk/docs/news.txt 2007-03-29 04:18:38 UTC (rev 2477)
+++ FormEncode/trunk/docs/news.txt 2007-03-30 00:19:46 UTC (rev 2478)
@@ -3,6 +3,12 @@
.. contents::
+svn trunk
+---------
+
+* Set ``if_missing=()`` on ``validators.Set``, as a missing value
+ usually means empty for this value.
+
0.7
---
Modified: FormEncode/trunk/formencode/validators.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/validators.py 2007-03-29 04:18:38 UTC (rev 2477)
+++ FormEncode/trunk/formencode/validators.py 2007-03-30 00:19:46 UTC (rev 2478)
@@ -1104,6 +1104,8 @@
use_set = False
+ if_missing = ()
+
def _to_python(self, value, state):
if self.use_set:
if isinstance(value, sets.Set):
|
|
From: <sub...@co...> - 2007-03-28 17:07:01
|
Author: ianb
Date: 2007-03-28 11:06:59 -0600 (Wed, 28 Mar 2007)
New Revision: 2469
Modified:
FormEncode/trunk/formencode/foreach.py
Log:
Use unicode() when combining exception messages in foreach (from Alberto Valverde)
Modified: FormEncode/trunk/formencode/foreach.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/foreach.py 2007-03-28 16:43:49 UTC (rev 2468)
+++ FormEncode/trunk/formencode/foreach.py 2007-03-28 17:06:59 UTC (rev 2469)
@@ -88,7 +88,7 @@
return new_list
else:
raise Invalid(
- 'Errors:\n%s' % '\n'.join([str(e) for e in errors if e]),
+ 'Errors:\n%s' % '\n'.join([unicode(e) for e in errors if e]),
value,
state,
error_list=errors)
|
|
From: <sub...@co...> - 2007-03-12 21:23:56
|
Author: gh Date: 2007-03-12 15:23:54 -0600 (Mon, 12 Mar 2007) New Revision: 2406 Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/es/LC_MESSAGES/FormEncode.mo FormEncode/trunk/formencode/i18n/es/LC_MESSAGES/FormEncode.po Log: added fixes to i18n es locale Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/es/LC_MESSAGES/FormEncode.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/es/LC_MESSAGES/FormEncode.po =================================================================== --- FormEncode/trunk/formencode/i18n/es/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-03-11 21:53:54 UTC (rev 2405) +++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/es/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-03-12 21:23:54 UTC (rev 2406) @@ -133,7 +133,7 @@ #: validators.py:999 msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" -msgstr "Introduzca un valor de %(max)i caracteres o más" +msgstr "Introduzca un valor de %(min)i caracteres o más" #: validators.py:1050 msgid "Invalid data or incorrect encoding" @@ -213,11 +213,11 @@ #: validators.py:1617 msgid "That month only has %(days)i days" -msgstr "Ese mes sólo tiene %(day)i días" +msgstr "Ese mes sólo tiene %(days)i días" #: validators.py:1618 msgid "That is not a valid day (%(exception)s)" -msgstr "Ése no es un mes válido (%(exceptions)s)" +msgstr "Ése no es un mes válido (%(exception)s)" #: validators.py:1619 msgid "Unknown month name: %(month)s" @@ -317,7 +317,7 @@ #: validators.py:2435 msgid "Please enter numbers only for credit card security code" -msgstr "Por favor introuce sólo los números de la tarjeta de crédito y el código de seguridad" +msgstr "Por favor introduce sólo los números de la tarjeta de crédito y el código de seguridad" #: validators.py:2436 msgid "Invalid credit card security code length" |
|
From: <sub...@co...> - 2007-03-11 21:53:56
|
Author: ianb Date: 2007-03-11 15:53:54 -0600 (Sun, 11 Mar 2007) New Revision: 2405 Modified: FormEncode/trunk/setup.py Log: added ==dev download link Modified: FormEncode/trunk/setup.py =================================================================== --- FormEncode/trunk/setup.py 2007-03-06 20:03:09 UTC (rev 2404) +++ FormEncode/trunk/setup.py 2007-03-11 21:53:54 UTC (rev 2405) @@ -11,6 +11,10 @@ FormEncode validates and converts nested structures. It allows for a declarative form of defining the validation, and decoupled processes for filling and generating forms. + +It has a `subversion repository +<http://svn.formencode.org/FormEncode/trunk#egg=FormEncode-dev>`_ that +you can install from with ``easy_install FormEncode==dev`` """, classifiers=["Development Status :: 4 - Beta", "Intended Audience :: Developers", |
|
From: <sub...@co...> - 2007-02-16 22:03:19
|
Author: ianb Date: 2007-02-16 15:03:16 -0700 (Fri, 16 Feb 2007) New Revision: 2315 Modified: FormEncode/trunk/docs/index.txt FormEncode/trunk/docs/news.txt Log: doc update for 0.7 Modified: FormEncode/trunk/docs/index.txt =================================================================== --- FormEncode/trunk/docs/index.txt 2007-02-16 22:01:41 UTC (rev 2314) +++ FormEncode/trunk/docs/index.txt 2007-02-16 22:03:16 UTC (rev 2315) @@ -21,6 +21,7 @@ * `htmlfill <htmlfill.html>`_ * `To-Do list <ToDo.html>`_ * `About FormEncode's design <Design.html>`_ and `history <history.html>`_ +* `i18n (internationalization) <i18n.html>`_ Other Links ----------- Modified: FormEncode/trunk/docs/news.txt =================================================================== --- FormEncode/trunk/docs/news.txt 2007-02-16 22:01:41 UTC (rev 2314) +++ FormEncode/trunk/docs/news.txt 2007-02-16 22:03:16 UTC (rev 2315) @@ -3,8 +3,8 @@ .. contents:: -svn trunk ---------- +0.7 +--- * **Backward compatibility issue**: Due to the addition of i18n (internationalization) to FormEncode, Invalid exceptions now have |
|
From: <sub...@co...> - 2007-02-16 22:01:46
|
Author: ianb
Date: 2007-02-16 15:01:41 -0700 (Fri, 16 Feb 2007)
New Revision: 2314
Modified:
FormEncode/trunk/setup.py
Log:
Auto-update of version strings
Modified: FormEncode/trunk/setup.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/setup.py 2007-02-16 22:01:38 UTC (rev 2313)
+++ FormEncode/trunk/setup.py 2007-02-16 22:01:41 UTC (rev 2314)
@@ -2,7 +2,7 @@
use_setuptools()
from setuptools import setup
-version = '0.6.1'
+version = '0.7.1'
setup(name="FormEncode",
version=version,
|
|
From: <sub...@co...> - 2007-02-16 22:01:40
|
Author: ianb Date: 2007-02-16 15:01:38 -0700 (Fri, 16 Feb 2007) New Revision: 2313 Modified: FormEncode/tags/0.7/setup.cfg FormEncode/tags/0.7/setup.py Log: Auto-update of version strings Modified: FormEncode/tags/0.7/setup.cfg =================================================================== --- FormEncode/tags/0.7/setup.cfg 2007-02-16 22:01:24 UTC (rev 2312) +++ FormEncode/tags/0.7/setup.cfg 2007-02-16 22:01:38 UTC (rev 2313) @@ -1,37 +1,33 @@ [easy_install] find_links = http://svn.pythonpaste.org/package_index.html -[egg_info] -tag_build = dev -tag_svn_revision = true - [pudge] -theme = pythonpaste.org -docs = docs/index.txt docs/Validator.txt docs/ToDo.txt - docs/news.txt docs/htmlfill.txt docs/Design.txt - docs/community.txt docs/download.txt - docs/history.txt -doc_base = docs/ +organization = FormEncode +title = FormEncode dest = docs/html +docs = docs/index.txt docs/Validator.txt docs/ToDo.txt + docs/news.txt docs/htmlfill.txt docs/Design.txt + docs/community.txt docs/download.txt + docs/history.txt +settings = normal_link_color=#083 + visited_color=#038 + hover_color=#dfd + body_outer_bg_color=#173 + body_border_color=#0f0 + nav_container_color=#7d9 + nav_button_color=#073 + nav_border_color=#0f5 + doctitle_color=#009900 + no_about=true + link1=/Validator.html Documentation modules = formencode -exclude_modules = formencode.fields formencode.formgen - formencode.sqlformgen formencode.sqlschema -title = FormEncode +doc_base = docs/ +theme = pythonpaste.org mailing_list_url = http://formencode.org/community.html -organization = FormEncode -settings = normal_link_color=#083 - visited_color=#038 - hover_color=#dfd - body_outer_bg_color=#173 - body_border_color=#0f0 - nav_container_color=#7d9 - nav_button_color=#073 - nav_border_color=#0f5 - doctitle_color=#009900 +exclude_modules = formencode.fields formencode.formgen + formencode.sqlformgen formencode.sqlschema - no_about=true - link1=/Validator.html Documentation - [publish] -doc-dir = docs/html doc-dest = scp://ianbicking@shell.sf.net/home/groups/f/fo/formencode/htdocs/ +doc-dir = docs/html + Modified: FormEncode/tags/0.7/setup.py =================================================================== --- FormEncode/tags/0.7/setup.py 2007-02-16 22:01:24 UTC (rev 2312) +++ FormEncode/tags/0.7/setup.py 2007-02-16 22:01:38 UTC (rev 2313) @@ -2,7 +2,7 @@ use_setuptools() from setuptools import setup -version = '0.6.1' +version = '0.7' setup(name="FormEncode", version=version, |
|
From: <sub...@co...> - 2007-02-16 22:01:31
|
Author: ianb Date: 2007-02-16 15:01:24 -0700 (Fri, 16 Feb 2007) New Revision: 2312 Added: FormEncode/tags/0.7/ Log: Tagging 0.7 version Copied: FormEncode/tags/0.7 (from rev 2311, FormEncode/trunk) |
|
From: <sub...@co...> - 2007-02-16 22:00:49
|
Author: ianb
Date: 2007-02-16 15:00:30 -0700 (Fri, 16 Feb 2007)
New Revision: 2311
Modified:
FormEncode/trunk/formencode/validators.py
Log:
docstring update
Modified: FormEncode/trunk/formencode/validators.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/validators.py 2007-02-16 21:55:39 UTC (rev 2310)
+++ FormEncode/trunk/formencode/validators.py 2007-02-16 22:00:30 UTC (rev 2311)
@@ -1138,7 +1138,7 @@
If you pass ``resolve_domain=True``, then it will try to resolve
the domain name to make sure it's valid. This takes longer, of
- course. You must have the `pyDNS <http://pydns.sf.net>`_ modules
+ course. You must have the `pyDNS <http://pydns.sf.net>`__ modules
installed to look up MX records.
::
|
|
From: <sub...@co...> - 2007-02-06 19:49:17
|
Author: ianb Date: 2007-02-06 12:48:56 -0700 (Tue, 06 Feb 2007) New Revision: 2269 Modified: FormEncode/trunk/docs/news.txt FormEncode/trunk/setup.cfg Log: Added note about backward compatibility, and try (but don't really succede) to exclude the deprecated modules Modified: FormEncode/trunk/docs/news.txt =================================================================== --- FormEncode/trunk/docs/news.txt 2007-02-06 19:40:20 UTC (rev 2268) +++ FormEncode/trunk/docs/news.txt 2007-02-06 19:48:56 UTC (rev 2269) @@ -6,6 +6,11 @@ svn trunk --------- +* **Backward compatibility issue**: Due to the addition of i18n + (internationalization) to FormEncode, Invalid exceptions now have + unicode messages. You may encounter unicode-related errors if you + are mixing these messages with non-ASCII ``str`` strings. + * gettext-enabled branch merged in * Fixes `#1457145: Fails on URLs with port numbers Modified: FormEncode/trunk/setup.cfg =================================================================== --- FormEncode/trunk/setup.cfg 2007-02-06 19:40:20 UTC (rev 2268) +++ FormEncode/trunk/setup.cfg 2007-02-06 19:48:56 UTC (rev 2269) @@ -14,6 +14,8 @@ doc_base = docs/ dest = docs/html modules = formencode +exclude_modules = formencode.fields formencode.formgen + formencode.sqlformgen formencode.sqlschema title = FormEncode mailing_list_url = http://formencode.org/community.html organization = FormEncode |
|
From: <sub...@co...> - 2007-02-06 19:41:00
|
Author: ianb
Date: 2007-02-06 12:40:20 -0700 (Tue, 06 Feb 2007)
New Revision: 2268
Modified:
FormEncode/trunk/formencode/fields.py
FormEncode/trunk/formencode/formgen.py
FormEncode/trunk/formencode/sqlformgen.py
FormEncode/trunk/formencode/sqlschema.py
Log:
Added deprecation warnings for a bunch of deprecated modules
Modified: FormEncode/trunk/formencode/fields.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/fields.py 2007-02-06 18:02:01 UTC (rev 2267)
+++ FormEncode/trunk/formencode/fields.py 2007-02-06 19:40:20 UTC (rev 2268)
@@ -24,6 +24,11 @@
and then there's bunches of classes for the specific kinds of fields.
"""
+import warnings
+warnings.warn("formencode.fields is deprecated with no replacement; "
+ "if you are using it please maintain your own copy of this "
+ "file", DeprecationWarning, 2)
+
import urllib
PILImage = None
import os
Modified: FormEncode/trunk/formencode/formgen.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/formgen.py 2007-02-06 18:02:01 UTC (rev 2267)
+++ FormEncode/trunk/formencode/formgen.py 2007-02-06 19:40:20 UTC (rev 2268)
@@ -3,22 +3,32 @@
"""
# @@: This is experimental
+import warnings
+warnings.warn("formencode.formgen is deprecated with no replacement; "
+ "if you are using it please maintain your own copy of this "
+ "file", DeprecationWarning, 2)
import fields
-import pkg_resources
-pkg_resources.require('RuleDispatch')
-import dispatch
-#@dispatch.generic()
-def makeform(obj, context):
- """
- Return ``(field_obj, Schema)``.
-
- Return a field or field container used to edit ``obj`` given the
- context. Also return a Schema object (or None for no Schema) that
- will be applied before other validation.
- """
- raise NotImplementedError
+dispatch = None
+try:
+ import pkg_resources
+ pkg_resources.require('RuleDispatch')
+ import dispatch
+except ImportError:
+ pass
-makeform = dispatch.generic()(makeform)
+if dispatch:
+ #@dispatch.generic()
+ def makeform(obj, context):
+ """
+ Return ``(field_obj, Schema)``.
+ Return a field or field container used to edit ``obj`` given the
+ context. Also return a Schema object (or None for no Schema) that
+ will be applied before other validation.
+ """
+ raise NotImplementedError
+
+ makeform = dispatch.generic()(makeform)
+
Modified: FormEncode/trunk/formencode/sqlformgen.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/sqlformgen.py 2007-02-06 18:02:01 UTC (rev 2267)
+++ FormEncode/trunk/formencode/sqlformgen.py 2007-02-06 19:40:20 UTC (rev 2268)
@@ -1,5 +1,10 @@
# @@: This is experimental
+import warnings
+warnings.warn("formencode.sqlformgen is deprecated with no replacement; "
+ "if you are using it please maintain your own copy of this "
+ "file", DeprecationWarning, 2)
+
import fields
import validators
import schema
Modified: FormEncode/trunk/formencode/sqlschema.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/sqlschema.py 2007-02-06 18:02:01 UTC (rev 2267)
+++ FormEncode/trunk/formencode/sqlschema.py 2007-02-06 19:40:20 UTC (rev 2268)
@@ -7,6 +7,11 @@
from api import Invalid
from declarative import classinstancemethod
+import warnings
+warnings.warn("formencode.sqlschema is deprecated with no replacement; "
+ "if you are using it please maintain your own copy of this "
+ "file", DeprecationWarning, 2)
+
class SQLSchema(schema.Schema):
"""
|
|
From: <sub...@co...> - 2007-01-15 19:32:43
|
Author: gh
Date: 2007-01-15 12:32:28 -0700 (Mon, 15 Jan 2007)
New Revision: 2204
Added:
FormEncode/trunk/formencode/i18n/fr/
FormEncode/trunk/formencode/i18n/fr/LC_MESSAGES/
FormEncode/trunk/formencode/i18n/fr/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
FormEncode/trunk/formencode/i18n/fr/LC_MESSAGES/FormEncode.po
Modified:
FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po
FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py
Log:
add fr translation
Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-01-12 00:09:53 UTC (rev 2203)
+++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-01-15 19:32:28 UTC (rev 2204)
@@ -10,8 +10,8 @@
"Last-Translator: Gregor Horvath <gh...@gr...>\n"
"Language-Team: Gregor Horvath <gh...@gr...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ISO8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
#: api.py:320
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
-msgstr "Die Eingabe mueine Zeichenfolge sein (nicht ein %(type)s: %(value)r)"
+msgstr "Die Eingabe muß eine Zeichenfolge sein (nicht ein %(type)s: %(value)r)"
#: api.py:321
msgid "The input must be a string (not None)"
-msgstr "Die Eingabe mueine Zeichenfolge sein (nicht Nichts)"
+msgstr "Die Eingabe muß eine Zeichenfolge sein (nicht Nichts)"
#: validators.py:160
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
@@ -37,19 +37,19 @@
#: validators.py:162
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
-msgstr "%(object)r Typ muvon eine von diesen sein: %(typeList)s"
+msgstr "%(object)r Typ muß von eine von diesen sein: %(typeList)s"
#: validators.py:163
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
-msgstr "%(object)r muvom Typ %(type)s sein"
+msgstr "%(object)r muß vom Typ %(type)s sein"
#: validators.py:344
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
-msgstr "Geben Sie einen Wert kals %(maxLength)i Zeichen ein."
+msgstr "Geben Sie einen Wert kürzer als %(maxLength)i Zeichen ein."
#: validators.py:345 validators.py:399
msgid "Invalid value (value with length expected)"
-msgstr "Ungr Wert (Wert mit Le erwartet)"
+msgstr "Ungültiger Wert (Wert mit Länge erwartet)"
#: validators.py:398
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
@@ -57,11 +57,11 @@
#: validators.py:458
msgid "You cannot enter a value here"
-msgstr "Sie kn hier keinen Wert eingeben"
+msgstr "Sie können hier keinen Wert eingeben"
#: validators.py:509
msgid "The input is not valid"
-msgstr "Die Eingabe ist ung
+msgstr "Die Eingabe ist ungültig"
#: validators.py:565
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
@@ -69,15 +69,15 @@
#: validators.py:604
msgid "Invalid value"
-msgstr "Ungr Wert"
+msgstr "Ungültiger Wert"
#: validators.py:605
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
-msgstr "Wert mueiner von diesen sein: %(items)s (nicht %(value)r) "
+msgstr "Wert muß einer von diesen sein: %(items)s (nicht %(value)r) "
#: validators.py:668
msgid "Choose something"
-msgstr "Etwas auswen"
+msgstr "Etwas auswählen"
#: validators.py:669
msgid "Enter a value from: %(items)s"
@@ -89,11 +89,11 @@
#: validators.py:671
msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s"
-msgstr "Mein Wrbuch enth nicht den Wert: %(value)s. We einen Wert aus: %(items)s"
+msgstr "Mein Wörterbuch enthält nicht den Wert: %(value)s. Wähle einen Wert aus: %(items)s"
#: validators.py:732
msgid "Must be an integer index"
-msgstr "Muein Ganzahlindex sein."
+msgstr "Muß ein Ganzahlindex sein."
#: validators.py:733
msgid "Index out of range"
@@ -105,11 +105,11 @@
#: validators.py:809
msgid "Date must be after %(date)s"
-msgstr "Datum munach %(date)s sein"
+msgstr "Datum muß nach %(date)s sein"
#: validators.py:810
msgid "Date must be before %(date)s"
-msgstr "Datum muvor %(date)s sein"
+msgstr "Datum muß vor %(date)s sein"
#: validators.py:812
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
@@ -117,7 +117,7 @@
#: validators.py:813
msgid "The date must be sometime in the future"
-msgstr "Das Datum muin der Zukunft liegen"
+msgstr "Das Datum muß in der Zukunft liegen"
#: validators.py:913
msgid "Please enter an integer value"
@@ -129,7 +129,7 @@
#: validators.py:998
msgid "Enter a value less than %(max)i characters long"
-msgstr "Bitte einen Wert kals %(max)i Zeichen eingeben."
+msgstr "Bitte einen Wert kürzer als %(max)i Zeichen eingeben."
#: validators.py:999
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
@@ -137,7 +137,7 @@
#: validators.py:1050
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
-msgstr "Ung Daten oder falsche Kodierung"
+msgstr "Ungültige Daten oder falsche Kodierung"
#: validators.py:1178
msgid "Please enter an email address"
@@ -145,11 +145,11 @@
#: validators.py:1179
msgid "An email address must contain a single @"
-msgstr "Eine E-mail Adresse muein einzelnes @ Zeichen enthalten"
+msgstr "Eine E-mail Adresse muß ein einzelnes @ Zeichen enthalten"
#: validators.py:1180
msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)"
-msgstr "Der Benutzer Teil der E-mail Adresse is ung(Der Teil vor dem @: %(username)s)"
+msgstr "Der Benutzer Teil der E-mail Adresse is ungültig (Der Teil vor dem @: %(username)s)"
#: validators.py:1181 validators.py:1294
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
@@ -157,7 +157,7 @@
#: validators.py:1182
msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)"
-msgstr "Der Domain Teil der E-mail Adresse ist ung(Der Teil nach dem @: %(domain)s)"
+msgstr "Der Domain Teil der E-mail Adresse ist ungültig (Der Teil nach dem @: %(domain)s)"
#: validators.py:1183
msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)"
@@ -165,11 +165,11 @@
#: validators.py:1291
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
-msgstr "Die URL mumit http://, https://, etc beginnen"
+msgstr "Die URL muß mit http://, https://, etc beginnen"
#: validators.py:1292
msgid "That is not a valid URL"
-msgstr "Das ist eine ung URL"
+msgstr "Das ist eine ungültige URL"
#: validators.py:1293
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
@@ -185,15 +185,15 @@
#: validators.py:1399
msgid "Please enter a state code"
-msgstr "Bitte eine Landeskeingeben"
+msgstr "Bitte eine Landeskürzel eingeben"
#: validators.py:1400
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
-msgstr "Bitte ein Landeskmit 2 Buchstaben eingeben"
+msgstr "Bitte ein Landeskürzel mit 2 Buchstaben eingeben"
#: validators.py:1401
msgid "That is not a valid state code"
-msgstr "Das ist kein gs Landesk
+msgstr "Das ist kein gültiges Landeskürzel"
#: validators.py:1452
msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\""
@@ -209,7 +209,7 @@
#: validators.py:1616
msgid "Please enter a valid day"
-msgstr "Bitte einen gn Tag eingeben"
+msgstr "Bitte einen gültigen Tag eingeben"
#: validators.py:1617
msgid "That month only has %(days)i days"
@@ -217,7 +217,7 @@
#: validators.py:1618
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
-msgstr "Das ist kein gr Tag (%(exception)s)"
+msgstr "Das ist kein gültiger Tag (%(exception)s)"
#: validators.py:1619
msgid "Unknown month name: %(month)s"
@@ -225,7 +225,7 @@
#: validators.py:1620
msgid "Please enter a number for the year"
-msgstr "Bitte eine Zahl f Jahr eingeben"
+msgstr "Bitte eine Zahl für das Jahr eingeben"
#: validators.py:1621
msgid "Please enter a four-digit year"
@@ -233,7 +233,7 @@
#: validators.py:1800
msgid "You must indicate AM or PM"
-msgstr "Sie mAM oder PM angeben"
+msgstr "Sie müssen AM oder PM angeben"
#: validators.py:1801
msgid "There are too many :'s"
@@ -245,11 +245,11 @@
#: validators.py:1803
msgid "You must enter seconds"
-msgstr "Sie mSekunden eingeben"
+msgstr "Sie müssen Sekunden eingeben"
#: validators.py:1804
msgid "You must enter minutes (after a :)"
-msgstr "Sie mMinuten eingeben (nach a :)"
+msgstr "Sie müssen Minuten eingeben (nach a :)"
#: validators.py:1805
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
@@ -257,15 +257,15 @@
#: validators.py:1806
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
-msgstr "Sie meine Stunde im Bereich %(range)s eingeben."
+msgstr "Sie müssen eine Stunde im Bereich %(range)s eingeben."
#: validators.py:1807
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
-msgstr "Sie meine Minute im Bereich 0-59 eingeben."
+msgstr "Sie müssen eine Minute im Bereich 0-59 eingeben."
#: validators.py:1808
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
-msgstr "Sie meine Sekunde im Bereicg 0-59 eingeben."
+msgstr "Sie müssen eine Sekunde im Bereicg 0-59 eingeben."
#: validators.py:1962
msgid "Please enter a zip code (5 digits)"
@@ -281,7 +281,7 @@
#: validators.py:2062
msgid "Value does not contain a signature"
-msgstr "Wert enth keine Signatur"
+msgstr "Wert enthält keine Signatur"
#: validators.py:2063
msgid "Signature is not correct"
@@ -289,11 +289,11 @@
#: validators.py:2185
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
-msgstr "Felder stimmen nicht n (sollten sein %(match)s)"
+msgstr "Felder stimmen nicht überein (sollten sein %(match)s)"
#: validators.py:2186
msgid "Fields do not match"
-msgstr "Felder stimmen nicht n"
+msgstr "Felder stimmen nicht überein"
#: validators.py:2248
msgid "Please enter only the number, no other characters"
@@ -301,25 +301,25 @@
#: validators.py:2249
msgid "You did not enter a valid number of digits"
-msgstr "Sie haben keine g Zahl aus Ziffern eingegeben"
+msgstr "Sie haben keine gültige Zahl aus Ziffern eingegeben"
#: validators.py:2250
msgid "That number is not valid"
-msgstr "Diese Nummer ist ung
+msgstr "Diese Nummer ist ungültig"
#: validators.py:2365
msgid "Please enter numbers only for month and year"
-msgstr "Bitte Nummern nur f Monat und Jahr eingeben"
+msgstr "Bitte Nummern nur für das Monat und Jahr eingeben"
#: validators.py:2366
msgid "Invalid Expiration Date"
-msgstr "Ungs Ablaufdatum"
+msgstr "Ungültiges Ablaufdatum"
#: validators.py:2435
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
-msgstr "Bitte Nummern nur f Kreditkarten Sicherheitskode eingeben."
+msgstr "Bitte Nummern nur für den Kreditkarten Sicherheitskode eingeben."
#: validators.py:2436
msgid "Invalid credit card security code length"
-msgstr "Ung Kreditkartensicherheitscodele"
+msgstr "Ungültige Kreditkartensicherheitscodelänge"
Added: FormEncode/trunk/formencode/i18n/fr/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Property changes on: FormEncode/trunk/formencode/i18n/fr/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
+ application/octet-stream
Added: FormEncode/trunk/formencode/i18n/fr/LC_MESSAGES/FormEncode.po
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/i18n/fr/LC_MESSAGES/FormEncode.po (rev 0)
+++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/fr/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-01-15 19:32:28 UTC (rev 2204)
@@ -0,0 +1,324 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FormEncode 0.6\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:19+0100\n"
+"Last-Translator: Arnaud Fontaine <ar...@an...>\n"
+"Language-Team: Arnaud Fontaine <ar...@an...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+
+#: api.py:335
+#: validators.py:433
+msgid "Please enter a value"
+msgstr "Veuillez entrer une valeur"
+
+#: api.py:336
+msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
+msgstr "La valeur entrée doit être une chaîne (et non une %(type)s: %(value)r)"
+
+#: api.py:337
+msgid "The input must be a string (not None)"
+msgstr "La valeur entrée doit être une chaîne (et non None)"
+
+#: validators.py:160
+msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
+msgstr "%(object)r n'est pas une sous-classe de %(subclass)s"
+
+#: validators.py:161
+msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
+msgstr "%(object)r n'est pas une sous-classe d'un des types %(subclassList)s"
+
+#: validators.py:162
+msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
+msgstr "%(object)r doit être d'un des types %(typeList)s"
+
+#: validators.py:163
+msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
+msgstr "%(object)r doit être de type %(type)s"
+
+#: validators.py:344
+msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
+msgstr "Entrer une valeur dont la taille est inférieure à %(maxLength)i caractères"
+
+#: validators.py:345
+#: validators.py:399
+msgid "Invalid value (value with length expected)"
+msgstr "Valeur invalide (valeur d'une certaine taille attendue)"
+
+#: validators.py:398
+msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
+msgstr "Entrer une valeur d'au moins %(minLength)i caractères"
+
+#: validators.py:458
+msgid "You cannot enter a value here"
+msgstr "Vous ne pouvez pas entrer une valeur ici"
+
+#: validators.py:509
+msgid "The input is not valid"
+msgstr "L'entrée est incorrecte"
+
+#: validators.py:565
+msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
+msgstr "Entrer seulement des lettres, nombres ou _ (underscore)"
+
+#: validators.py:604
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valeur invalide"
+
+#: validators.py:605
+msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
+msgstr "La valeur doit être une des suivantes : %(items)s (et non %(value)r)"
+
+#: validators.py:668
+msgid "Choose something"
+msgstr "Choississez quelque chose"
+
+#: validators.py:669
+msgid "Enter a value from: %(items)s"
+msgstr "Entrer une valeur contenue dans : %(items)s"
+
+#: validators.py:670
+msgid "That value is not known"
+msgstr "Cette valeur est inconnue"
+
+#: validators.py:671
+msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s"
+msgstr "La valeur entrée ne correspond à aucune dans mon dictionnaire %(value)s. Choississez l'une des suivantes: %(items)s"
+
+#: validators.py:732
+msgid "Must be an integer index"
+msgstr "L'index doit être un entier"
+
+#: validators.py:733
+msgid "Index out of range"
+msgstr "Index en dehors de l'intervalle"
+
+#: validators.py:734
+msgid "Item %(value)s was not found in the list"
+msgstr "L'élément %(value)s n'a pas été trouvé dans la liste"
+
+#: validators.py:809
+msgid "Date must be after %(date)s"
+msgstr "La date doit se situer après %(date)s"
+
+#: validators.py:810
+msgid "Date must be before %(date)s"
+msgstr "La date doit se situer avant %(date)s"
+
+#: validators.py:812
+msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
+msgstr "%%A, %%d %%B %%Y"
+
+#: validators.py:813
+msgid "The date must be sometime in the future"
+msgstr "La date doit être dans le future"
+
+#: validators.py:913
+msgid "Please enter an integer value"
+msgstr "Veuillez entrer une valeur entière"
+
+#: validators.py:945
+msgid "Please enter a number"
+msgstr "Veuillez entrer un nombre"
+
+#: validators.py:998
+msgid "Enter a value less than %(max)i characters long"
+msgstr "Entrer une valeur dont la taille est inférieure à %(max)i caractères"
+
+#: validators.py:999
+msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
+msgstr "Entrer une valeur d'au moins %(min)i caractères"
+
+#: validators.py:1050
+msgid "Invalid data or incorrect encoding"
+msgstr "Donnée invalide ou encodage incorrect"
+
+#: validators.py:1178
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Veuillez entrer une adresse email"
+
+#: validators.py:1179
+msgid "An email address must contain a single @"
+msgstr "Une adresse email ne doit contenir qu'un seul @"
+
+#: validators.py:1180
+msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)"
+msgstr "Le nom d'utilisateur de l'adresse email est incorrect (partie après le @ : %(username)s)"
+
+#: validators.py:1181
+#: validators.py:1294
+msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la tentative de connexion au serveur: %(error)s"
+
+#: validators.py:1182
+msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)"
+msgstr "Le nom de domaine de l'adresse email est incorrecte (la partie après le @ : %(domain)s)"
+
+#: validators.py:1183
+msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)"
+msgstr "Le nom de domaine de l'adresse email n'existe pas (la partie après le @: %(domain)s)"
+
+#: validators.py:1291
+msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
+msgstr "L'adresse doit commencer par http://, https://, etc."
+
+#: validators.py:1292
+msgid "That is not a valid URL"
+msgstr "Ceci n'est pas une adresse valide"
+
+#: validators.py:1293
+msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la tentative d'accès à l'adresse : %(error)s"
+
+#: validators.py:1295
+msgid "The server responded that the page could not be found"
+msgstr "Le serveur a répondu que la page n'a pu être trouvée"
+
+#: validators.py:1296
+msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
+msgstr "Le serveur a répondu avec un code de retour incorrect (%(status)s)"
+
+#: validators.py:1399
+msgid "Please enter a state code"
+msgstr "Veuillez entrer un code pour l'État"
+
+#: validators.py:1400
+msgid "Please enter a state code with TWO letters"
+msgstr "Veuillez entrer un code d'État composé de DEUX lettres"
+
+#: validators.py:1401
+msgid "That is not a valid state code"
+msgstr "Ceci n'est pas un code d'État valide"
+
+#: validators.py:1452
+msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\""
+msgstr "Veuillez entrer un nombre, avec un code de zone, sous la forme ###-###-####, éventuellement sous la forme \"ext.####\""
+
+#: validators.py:1614
+#: validators.py:1622
+msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
+msgstr "Veuillez entrer la date sous la forme %(format)s"
+
+#: validators.py:1615
+msgid "Please enter a month from 1 to 12"
+msgstr "Veuillez entrer un mois compris entre 1 et 12"
+
+#: validators.py:1616
+msgid "Please enter a valid day"
+msgstr "Veuillez entrer un jour valide"
+
+#: validators.py:1617
+msgid "That month only has %(days)i days"
+msgstr "Ce mois a seulement %(days)i jours"
+
+#: validators.py:1618
+msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
+msgstr "Ceci n'est pas un jour correct (%(exception)s)"
+
+#: validators.py:1619
+msgid "Unknown month name: %(month)s"
+msgstr "Nom de mois inconnu : %(month)s"
+
+#: validators.py:1620
+msgid "Please enter a number for the year"
+msgstr "Veuillez entrer un nombre pour l'année"
+
+#: validators.py:1621
+msgid "Please enter a four-digit year"
+msgstr "Veuillez entrer une année composée de quatre chiffres"
+
+#: validators.py:1800
+msgid "You must indicate AM or PM"
+msgstr "Vous devez préciser AM ou PM"
+
+#: validators.py:1801
+msgid "There are too many :'s"
+msgstr "Il y a trop de :'s"
+
+#: validators.py:1802
+msgid "You may not enter seconds"
+msgstr "Vous ne pouvez pas entrer de secondes"
+
+#: validators.py:1803
+msgid "You must enter seconds"
+msgstr "Vous devez entrer des secondes"
+
+#: validators.py:1804
+msgid "You must enter minutes (after a :)"
+msgstr "Vous devez entrer des minutes (après un :)"
+
+#: validators.py:1805
+msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
+msgstr "La valeur %(part)s entrée n'est pas un nombre : %(number)r"
+
+#: validators.py:1806
+msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
+msgstr "Vous devez entrer une heure dans l'intervalle %(range)s"
+
+#: validators.py:1807
+msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
+msgstr "Vous devez entrer une minute comprise entre 0 et 59"
+
+#: validators.py:1808
+msgid "You must enter a second in the range 0-59"
+msgstr "Vous devez entrer une seconde comprise entre 0 et 59"
+
+#: validators.py:1962
+msgid "Please enter a zip code (5 digits)"
+msgstr "Veuillez entrer un code postal (5 chiffres)"
+
+#: validators.py:1986
+msgid "The name %(name)s is missing"
+msgstr "Le nom %(name)s est manquant"
+
+#: validators.py:2027
+msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
+msgstr "La valeur doit être %(true)r ou %(false)r"
+
+#: validators.py:2062
+msgid "Value does not contain a signature"
+msgstr "Le nom %(name)s est manquant"
+
+#: validators.py:2063
+msgid "Signature is not correct"
+msgstr "La signature est incorrecte"
+
+#: validators.py:2185
+msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
+msgstr "Les champs ne correspondent pas (devrait être %(match)s)"
+
+#: validators.py:2186
+msgid "Fields do not match"
+msgstr "Les champs ne correspondent pas"
+
+#: validators.py:2248
+msgid "Please enter only the number, no other characters"
+msgstr "Veuillez seulement entrer un chiffre, pas d'autres caractères"
+
+#: validators.py:2249
+msgid "You did not enter a valid number of digits"
+msgstr "Vous n'avez pas entrer un nombre correct de chiffres"
+
+#: validators.py:2250
+msgid "That number is not valid"
+msgstr "Ce nombre n'est pas valide"
+
+#: validators.py:2365
+msgid "Please enter numbers only for month and year"
+msgstr "Veuillez entrer seulement des nombres pour le mois et l'année"
+
+#: validators.py:2366
+msgid "Invalid Expiration Date"
+msgstr "Date d'expiration invalide"
+
+#: validators.py:2435
+msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
+msgstr "Veuillez seulement entrer des chiffres pour le code de la carte bancaire"
+
+#: validators.py:2436
+msgid "Invalid credit card security code length"
+msgstr "Taille du code de la carte bancaire invalide"
+
Modified: FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py 2007-01-12 00:09:53 UTC (rev 2203)
+++ FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py 2007-01-15 19:32:28 UTC (rev 2204)
@@ -80,4 +80,6 @@
def test_pt_PT():
_test_lang("pt_PT", u"Por favor insira um valor")
-
+
+def test_fr():
+ _test_lang("fr", u"Veuillez entrer une valeur")
|
|
From: <sub...@co...> - 2007-01-10 16:59:26
|
Author: ianb Date: 2007-01-10 09:59:13 -0700 (Wed, 10 Jan 2007) New Revision: 2198 Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po Log: fix syntax Modified: FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po =================================================================== --- FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-01-10 15:20:46 UTC (rev 2197) +++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/de/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-01-10 16:59:13 UTC (rev 2198) @@ -197,7 +197,7 @@ #: validators.py:1452 msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\"" -msgstr "Bitte geben Sie eine Nummer mit Gebietskode in der Form ###-###-####, alternativ mit \"ext.####\ ein" +msgstr "Bitte geben Sie eine Nummer mit Gebietskode in der Form ###-###-####, alternativ mit \"ext.####\" ein" #: validators.py:1614 validators.py:1622 msgid "Please enter the date in the form %(format)s" |
|
From: <sub...@co...> - 2006-12-28 04:15:40
|
Author: ianb
Date: 2006-12-27 21:15:37 -0700 (Wed, 27 Dec 2006)
New Revision: 2153
Modified:
FormEncode/trunk/formencode/validators.py
Log:
Fix DateConverter docstring; fixed SF #1575535
Modified: FormEncode/trunk/formencode/validators.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/validators.py 2006-12-28 04:10:56 UTC (rev 2152)
+++ FormEncode/trunk/formencode/validators.py 2006-12-28 04:15:37 UTC (rev 2153)
@@ -1551,9 +1551,10 @@
class DateConverter(FancyValidator):
"""
- Validates and converts a textual date, like mm/yy, dd/mm/yy,
- dd-mm-yy, etc, always assumes month comes second value is the
- month.
+ Validates and converts a string date, like mm/yy, dd/mm/yy,
+ dd-mm-yy, etc. Using ``month_style`` you can support
+ ``'mm/dd/yyyy'`` or ``'dd/mm/yyyy'``. Only these two general
+ styles are supported.
Accepts English month names, also abbreviated. Returns value as a
datetime object (you can get mx.DateTime objects if you use
|
|
From: <sub...@co...> - 2006-12-28 04:10:59
|
Author: ianb
Date: 2006-12-27 21:10:56 -0700 (Wed, 27 Dec 2006)
New Revision: 2152
Modified:
FormEncode/trunk/formencode/validators.py
Log:
Updated URL regex; fix SF #1582426
Modified: FormEncode/trunk/formencode/validators.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/validators.py 2006-12-28 04:05:39 UTC (rev 2151)
+++ FormEncode/trunk/formencode/validators.py 2006-12-28 04:10:56 UTC (rev 2152)
@@ -1283,7 +1283,7 @@
add_http = True
url_re = re.compile(r'^(http|https)://'
- r'[a-z0-9][a-z0-9\-\._]*\.[a-z]+'
+ r'(?:[a-z0-9\-]+|[a-z0-9][a-z0-9\-\.\_]*\.[a-z]+)'
r'(?::[0-9]+)?'
r'(?:/.*)?$', re.I)
scheme_re = re.compile(r'^[a-zA-Z]+:')
|
|
From: <sub...@co...> - 2006-12-28 04:05:45
|
Author: ianb
Date: 2006-12-27 21:05:39 -0700 (Wed, 27 Dec 2006)
New Revision: 2151
Modified:
FormEncode/trunk/setup.py
Log:
set include_package_data=True in setup.py
Modified: FormEncode/trunk/setup.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/setup.py 2006-12-23 02:44:01 UTC (rev 2150)
+++ FormEncode/trunk/setup.py 2006-12-28 04:05:39 UTC (rev 2151)
@@ -23,7 +23,7 @@
url="http://formencode.org",
license="PSF",
packages=["formencode", "formencode.util"],
- package_data={'formencode': ['javascript/*']},
+ include_package_data=True,
extras_require={'testing': ['elementtree']},
)
|
|
From: <sub...@co...> - 2006-12-23 02:44:03
|
Author: ianb Date: 2006-12-22 19:44:01 -0700 (Fri, 22 Dec 2006) New Revision: 2150 Removed: FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/.#FormEncode.po Log: remove temp file that shouldn't have been committed Deleted: FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/.#FormEncode.po =================================================================== --- FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/.#FormEncode.po 2006-12-22 15:20:21 UTC (rev 2149) +++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/.#FormEncode.po 2006-12-23 02:44:01 UTC (rev 2150) @@ -1 +0,0 @@ -link gh@krumlov.9515:1159898051 \ No newline at end of file |
|
From: <sub...@co...> - 2006-12-14 20:47:21
|
Author: gh
Date: 2006-12-14 13:47:13 -0700 (Thu, 14 Dec 2006)
New Revision: 2135
Added:
FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_PT/
FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/
FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/FormEncode.po
Modified:
FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py
Log:
Add pt_PT translation
Added: FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Property changes on: FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/FormEncode.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
+ application/octet-stream
Added: FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/FormEncode.po
===================================================================
--- FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/FormEncode.po (rev 0)
+++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2006-12-14 20:47:13 UTC (rev 2135)
@@ -0,0 +1,325 @@
+# Portuguese translation for FormEncode
+# Copyright (C) 2006 Pedro Algarvio, licensed under LGPL V2.0
+# Pedro Algarvio <uf...@uf...>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FormEncode 0.51\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 20:59+CEST\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-03 08:59-0300\n"
+"Last-Translator: Pedro Algarvio <uf...@uf...>\n"
+"Language-Team: Pedro Algarvio <uf...@uf...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+
+
+#: api.py:335 validators.py:433
+msgid "Please enter a value"
+msgstr "Por favor insira um valor"
+
+#: api.py:336
+msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
+msgstr "A entrada deve ser uma string (não %(type)s: %(value)r)"
+
+#: api.py:337
+msgid "The input must be a string (not None)"
+msgstr "A entrada deve ser uma string (não nula)"
+
+#: validators.py:160
+msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
+msgstr "%(object)r não é uma subclasse de %(subclass)s"
+
+#: validators.py:161
+msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
+msgstr "%(object)r não é uma subclasse de nenhum dos tipos %(subclassList)s"
+
+#: validators.py:162
+msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
+msgstr "%(object)r deve pertencer aos tipos %(typeList)s"
+
+#: validators.py:163
+msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
+msgstr "%(object)r deve ser do tipo %(type)s"
+
+#: validators.py:344
+msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
+msgstr "Insira um valor com menos de %(maxLength)i caracteres"
+
+#: validators.py:345 validators.py:399
+msgid "Invalid value (value with length expected)"
+msgstr "Valor inválido (valor com comprimento esperado)"
+
+#: validators.py:398
+msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
+msgstr "Insira um valor com pelo menos %(minLength)i caracteres"
+
+#: validators.py:458
+msgid "You cannot enter a value here"
+msgstr "Você não pode inserir um valor aqui"
+
+#: validators.py:509
+msgid "The input is not valid"
+msgstr "A entrada não é válida"
+
+#: validators.py:565
+msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
+msgstr "Insira apenas letras, números ou _ (sublinhado)"
+
+#: validators.py:604
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valor inválido"
+
+#: validators.py:605
+msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
+msgstr "O valor deve ser um de: %(items)s (não %(value)r)"
+
+#: validators.py:668
+msgid "Choose something"
+msgstr "Escolha algo"
+
+#: validators.py:669
+msgid "Enter a value from: %(items)s"
+msgstr "Insira um dos valores de: %(items)s"
+
+#: validators.py:670
+msgid "That value is not known"
+msgstr "Este valor é desconhecido"
+
+#: validators.py:671
+msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s"
+msgstr "Nada no meu dicionário tem esse valor %(value)s. Escolha um dos itens: %(items)s"
+
+#: validators.py:732
+msgid "Must be an integer index"
+msgstr "Deve possuir um índice inteiro"
+
+#: validators.py:733
+msgid "Index out of range"
+msgstr "Índice fora de escala"
+
+#: validators.py:734
+msgid "Item %(value)s was not found in the list"
+msgstr "O item %(value)s não foi encontrado na lista"
+
+#: validators.py:809
+msgid "Date must be after %(date)s"
+msgstr "A data deve ser após %(date)s"
+
+#: validators.py:810
+msgid "Date must be before %(date)s"
+msgstr "A data deve ser antes de %(date)s"
+
+#: validators.py:812
+msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
+msgstr "%%A, %%d de %%B de %%Y"
+
+#: validators.py:813
+msgid "The date must be sometime in the future"
+msgstr "A data deve indicar algum tempo no futuro"
+
+#: validators.py:913
+msgid "Please enter an integer value"
+msgstr "Por favor insira um valor inteiro"
+
+#: validators.py:945
+msgid "Please enter a number"
+msgstr "Por favor insira um número"
+
+#: validators.py:998
+msgid "Enter a value less than %(max)i characters long"
+msgstr "Insira um valor menor que %(max)i caracteres"
+
+#: validators.py:999
+msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
+msgstr "Insira um valor com %(min)i caracteres ou mais"
+
+#: validators.py:1050
+msgid "Invalid data or incorrect encoding"
+msgstr "Dados inválidos ou codificação incorreta"
+
+#: validators.py:1178
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Por favor insira um endereço de email"
+
+#: validators.py:1179
+msgid "An email address must contain a single @"
+msgstr "Um endereço de email deve conter apenas um @"
+
+#: validators.py:1180
+msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)"
+msgstr "O nome de utilizador do email é inválido (a parte antes do @: %(username)s)"
+
+#: validators.py:1181 validators.py:1294
+msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
+msgstr "Ocorreu um erro durante a tentativa de ligação ao servidor: %(error)s"
+
+#: validators.py:1182
+msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)"
+msgstr "O domínio do email é inválido (a parte após o @: %(domain)s)"
+
+#: validators.py:1183
+msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)"
+msgstr "O domínio do endereço de email não existe (a parte após o @: %(domain)s)"
+
+#: validators.py:1291
+msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
+msgstr "Deve iniciar o URL com http://, https://, etc."
+
+#: validators.py:1292
+msgid "That is not a valid URL"
+msgstr "Este não é um URL válido"
+
+#: validators.py:1293
+msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
+msgstr "Ocorreu um erro na tentativa de acesso ao URL: %(error)s"
+
+#: validators.py:1295
+msgid "The server responded that the page could not be found"
+msgstr "O servidor respondeu que a página não pôde ser encontrada"
+
+#: validators.py:1296
+msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
+msgstr "O servidor respondeu com um código de erro (%(status)s)"
+
+#: validators.py:1399
+msgid "Please enter a state code"
+msgstr "Por favor insira a sigla de um Estado"
+
+#: validators.py:1400
+msgid "Please enter a state code with TWO letters"
+msgstr "Por favor insira a sigla de um Estado com DUAS letras"
+
+#: validators.py:1401
+msgid "That is not a valid state code"
+msgstr "Este não é um Estado válido"
+
+#: validators.py:1452
+msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\""
+msgstr "Por favor insira um número com código de área no formato ###-###-####, opcionalmente com \"ext.####\""
+
+#: validators.py:1614 validators.py:1622
+msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
+msgstr "Por favor insira uma data no formato %(format)s"
+
+#: validators.py:1615
+msgid "Please enter a month from 1 to 12"
+msgstr "Por favor insira um mês de 1 a 12"
+
+#: validators.py:1616
+msgid "Please enter a valid day"
+msgstr "Por favor insira um dia válido"
+
+#: validators.py:1617
+msgid "That month only has %(days)i days"
+msgstr "Esse mês tem apenas %(days)i dias"
+
+#: validators.py:1618
+msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
+msgstr "Esse não é um dia válido (%(exception)s)"
+
+#: validators.py:1619
+msgid "Unknown month name: %(month)s"
+msgstr "Nome de mês desconhecido: %(month)s"
+
+#: validators.py:1620
+msgid "Please enter a number for the year"
+msgstr "Por favor insira um número para o ano"
+
+#: validators.py:1621
+msgid "Please enter a four-digit year"
+msgstr "Por favor insira o ano com quatro dígitos"
+
+#: validators.py:1800
+msgid "You must indicate AM or PM"
+msgstr "Deve indicar AM ou PM"
+
+#: validators.py:1801
+msgid "There are too many :'s"
+msgstr "Há muitos :'s"
+
+#: validators.py:1802
+msgid "You may not enter seconds"
+msgstr "Não pode inserir segundos"
+
+#: validators.py:1803
+msgid "You must enter seconds"
+msgstr "Deve inserir segundos"
+
+#: validators.py:1804
+msgid "You must enter minutes (after a :)"
+msgstr "Deve inserir minutos (após :)"
+
+#: validators.py:1805
+msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
+msgstr "O valor para %(part)s que forneceu não é um número: %(number)r"
+
+#: validators.py:1806
+msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
+msgstr "Deve inserir uma hora entre %(range)s"
+
+#: validators.py:1807
+msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
+msgstr "Deve inserir um minuto entre 0-59"
+
+#: validators.py:1808
+msgid "You must enter a second in the range 0-59"
+msgstr "Deve inserir os segundos entre 0-59"
+
+#: validators.py:1962
+msgid "Please enter a zip code (5 digits)"
+msgstr "Por favor insira um código postal (5 dígitos)"
+
+#: validators.py:1986
+msgid "The name %(name)s is missing"
+msgstr "Falta o nome %(name)s"
+
+#: validators.py:2027
+msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
+msgstr "O valor deve ser %(true)r ou %(false)r"
+
+#: validators.py:2062
+msgid "Value does not contain a signature"
+msgstr "O valor não contém uma assinatura"
+
+#: validators.py:2063
+msgid "Signature is not correct"
+msgstr "A assinatura não está correta"
+
+#: validators.py:2185
+msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
+msgstr "Os campos não são iguais (deveriam ser %(match)s)"
+
+#: validators.py:2186
+msgid "Fields do not match"
+msgstr "Os campos não são iguais"
+
+#: validators.py:2248
+msgid "Please enter only the number, no other characters"
+msgstr "Por favor insira apenas o número, nenhum outro caractere"
+
+#: validators.py:2249
+msgid "You did not enter a valid number of digits"
+msgstr "Não inseriu a quantidade valida de dígitos"
+
+#: validators.py:2250
+msgid "That number is not valid"
+msgstr "Este número não é válido"
+
+#: validators.py:2365
+msgid "Please enter numbers only for month and year"
+msgstr "Por favor insira os números apenas para o mês e ano"
+
+#: validators.py:2366
+msgid "Invalid Expiration Date"
+msgstr "Data de Expiração Inválida"
+
+#: validators.py:2435
+msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
+msgstr "Por favor insira apenas os números do código de segurança do cartão de crédito"
+
+#: validators.py:2436
+msgid "Invalid credit card security code length"
+msgstr "Tamanho incorreto para o código de segurança do cartão de crédito"
+
Modified: FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py
===================================================================
--- FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py 2006-12-14 14:12:09 UTC (rev 2134)
+++ FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py 2006-12-14 20:47:13 UTC (rev 2135)
@@ -75,7 +75,9 @@
def test_ru():
_test_lang("ru",u"Необходимо ввести значение")
-
def test_sl():
_test_lang("sl",u"Prosim, izpolnite polje")
+def test_pt_PT():
+ _test_lang("pt_PT", u"Por favor insira um valor")
+
|