| Commit | Date | |
|---|---|---|
| 2018-11-23 13:54:55 | Tree | |
|
[r4667]
by
david_costanzo
Remove the spurious Greek translation for EDIT |
2018-11-23 13:42:02 | Tree |
|
[r4666]
by
david_costanzo
Fix Bug #518; The Russian version now uses a code editor that accepts Cyrillic |
2018-11-23 13:02:29 | Tree |
|
[r4665]
by
david_costanzo
Add a simple manual regression test to make sure that Cyrillic can be drawn to the screen. |
2018-11-23 04:28:47 | Tree |
|
[r4664]
by
david_costanzo
Remove command translations into Russian which duplicated a translation of different command and so was ignored. |
2018-11-23 04:13:00 | Tree |
| 2018-11-08 18:46:46 | Tree | |
|
[r4662]
by
david_costanzo
Fix the commented-out COPYDEF for ?REST. |
2018-11-08 18:44:24 | Tree |
|
[r4661]
by
david_costanzo
Translate the documentation for the control structure procedures into Spanish. |
2018-11-08 01:36:28 | Tree |
|
[r4660]
by
david_costanzo
Remove RESTO as a translation for MODULO in the Spanish FMSLogo. |
2018-10-14 15:49:48 | Tree |
|
[r4659]
by
david_costanzo
Rebuild the Spanish translation tables to include two changes Both of these were bugs in the localization process that went unnoticed until I started translating the Spanish manual. The Spanish FMSLogo has never treated BOVARS as ERNS nor ALTO as HALT, so they shouldn't be documented as such. |
2018-10-14 15:44:51 | Tree |