| Commit | Date | |
|---|---|---|
|
[r4661]
by
david_costanzo
Translate the documentation for the control structure procedures into Spanish. |
2018-11-08 01:36:28 | Tree |
|
[r4660]
by
david_costanzo
Remove RESTO as a translation for MODULO in the Spanish FMSLogo. |
2018-10-14 15:49:48 | Tree |
|
[r4659]
by
david_costanzo
Rebuild the Spanish translation tables to include two changes Both of these were bugs in the localization process that went unnoticed until I started translating the Spanish manual. The Spanish FMSLogo has never treated BOVARS as ERNS nor ALTO as HALT, so they shouldn't be documented as such. |
2018-10-14 15:44:51 | Tree |
|
[r4658]
by
david_costanzo
Remove the translation of "HALT" to "ALTO". This removes confusion in the code and also in the manual's translation tables which falsely claimed that ALTO means both STOP and HALT. |
2018-10-14 15:41:26 | Tree |
|
[r4657]
by
david_costanzo
Translate the introductory text for the Control Structures section into Spanish. |
2018-09-29 20:50:17 | Tree |
|
[r4656]
by
david_costanzo
Translate the documentation for the debugging procedures into Spanish. |
2018-09-22 13:37:04 | Tree |
|
[r4655]
by
david_costanzo
Translate the documentation for the Workspace Control procedures to Spanish. |
2018-09-16 21:05:45 | Tree |
|
[r4654]
by
david_costanzo
Remove a repeated definition of BNOMBRES. Since BNOMBRES exist and BOVARS hasn't existed for a decade without complaint, The impact on FMSLogo should only be the removal of a bogus entry |
2018-09-08 22:14:13 | Tree |
|
[r4653]
by
david_costanzo
Translate the documentation for the workspace inspection procedures into Spanish. |
2018-09-08 14:09:49 | Tree |
|
[r4652]
by
david_costanzo
Translate the documentation for the Workspace Questions procedures into Spanish. |
2018-09-03 20:38:48 | Tree |