| Commit | Date | |
|---|---|---|
|
[r4658]
by
david_costanzo
Remove the translation of "HALT" to "ALTO". This removes confusion in the code and also in the manual's translation tables which falsely claimed that ALTO means both STOP and HALT. |
2018-10-14 15:41:26 | Tree |
|
[r4657]
by
david_costanzo
Translate the introductory text for the Control Structures section into Spanish. |
2018-09-29 20:50:17 | Tree |
|
[r4656]
by
david_costanzo
Translate the documentation for the debugging procedures into Spanish. |
2018-09-22 13:37:04 | Tree |
|
[r4655]
by
david_costanzo
Translate the documentation for the Workspace Control procedures to Spanish. |
2018-09-16 21:05:45 | Tree |
|
[r4654]
by
david_costanzo
Remove a repeated definition of BNOMBRES. Since BNOMBRES exist and BOVARS hasn't existed for a decade without complaint, The impact on FMSLogo should only be the removal of a bogus entry |
2018-09-08 22:14:13 | Tree |
|
[r4653]
by
david_costanzo
Translate the documentation for the workspace inspection procedures into Spanish. |
2018-09-08 14:09:49 | Tree |
|
[r4652]
by
david_costanzo
Translate the documentation for the Workspace Questions procedures into Spanish. |
2018-09-03 20:38:48 | Tree |
| 2018-09-03 20:37:14 | Tree | |
|
[r4650]
by
david_costanzo
Standardize on "argumento" (argument) instead of "entrada" (input) for procedure inputs for the Spanish manual. The English manual will continue to use "input". |
2018-09-02 15:00:25 | Tree |
|
[r4649]
by
david_costanzo
Translate the documentation for the workspace predicates to Spanish. |
2018-09-02 04:32:50 | Tree |