| Commit | Date | |
|---|---|---|
|
[r4396]
by
david_costanzo
Rebuild the translation tables with make-translation-tables.pl after recent changes. |
2017-05-29 02:06:31 | Tree |
| 2017-05-29 02:04:38 | Tree | |
| 2017-05-29 01:36:08 | Tree | |
|
[r4393]
by
david_costanzo
Prevent the same translation from appearing multiple times. |
2017-05-29 01:29:47 | Tree |
| 2017-05-29 01:17:29 | Tree | |
|
[r4391]
by
david_costanzo
Refactoring: extract a function for converting an English color name into |
2017-05-29 01:09:57 | Tree |
|
[r4390]
by
david_costanzo
Fix a bug in the translation table generation script that treated a |
2017-05-29 00:52:31 | Tree |
|
[r4389]
by
david_costanzo
Add navigation links to the appendix when it includes translations for color names. |
2017-05-29 00:11:21 | Tree |
| 2017-05-28 16:16:44 | Tree | |
|
[r4387]
by
david_costanzo
Update the path to the docbook.xml in fop.xml to match its location in a recent version of cygwin. The new path was in the file but commented out, so it might have been the path used on Fedora Core and now cygwin has finally caught up. |
2017-05-28 16:15:23 | Tree |