You can subscribe to this list here.
2004 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(73) |
Jul
(22) |
Aug
(42) |
Sep
(11) |
Oct
(23) |
Nov
(40) |
Dec
(2) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2005 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(17) |
Apr
(26) |
May
(6) |
Jun
(21) |
Jul
(133) |
Aug
(25) |
Sep
(40) |
Oct
(12) |
Nov
(71) |
Dec
(57) |
2006 |
Jan
(23) |
Feb
(22) |
Mar
(43) |
Apr
(27) |
May
(13) |
Jun
(7) |
Jul
(3) |
Aug
(20) |
Sep
(16) |
Oct
(17) |
Nov
(31) |
Dec
(10) |
2007 |
Jan
(12) |
Feb
(17) |
Mar
(26) |
Apr
(13) |
May
(4) |
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(21) |
Sep
(3) |
Oct
(8) |
Nov
(8) |
Dec
(5) |
2008 |
Jan
(5) |
Feb
(1) |
Mar
(3) |
Apr
(10) |
May
(3) |
Jun
(11) |
Jul
(5) |
Aug
(1) |
Sep
(6) |
Oct
|
Nov
(10) |
Dec
(2) |
2009 |
Jan
(17) |
Feb
(2) |
Mar
(1) |
Apr
(9) |
May
(23) |
Jun
(22) |
Jul
(32) |
Aug
(30) |
Sep
(11) |
Oct
(24) |
Nov
(4) |
Dec
|
2010 |
Jan
(12) |
Feb
(56) |
Mar
(32) |
Apr
(41) |
May
(36) |
Jun
(14) |
Jul
(7) |
Aug
(10) |
Sep
(13) |
Oct
(16) |
Nov
|
Dec
(14) |
2011 |
Jan
(3) |
Feb
|
Mar
(1) |
Apr
(16) |
May
(36) |
Jun
(2) |
Jul
|
Aug
(9) |
Sep
(2) |
Oct
(1) |
Nov
(8) |
Dec
(3) |
2012 |
Jan
(1) |
Feb
(5) |
Mar
(1) |
Apr
(1) |
May
(2) |
Jun
|
Jul
|
Aug
(7) |
Sep
(9) |
Oct
(2) |
Nov
(8) |
Dec
(9) |
2013 |
Jan
(11) |
Feb
(6) |
Mar
(14) |
Apr
(10) |
May
|
Jun
(12) |
Jul
(2) |
Aug
(2) |
Sep
(2) |
Oct
|
Nov
(7) |
Dec
(4) |
2014 |
Jan
(1) |
Feb
|
Mar
(2) |
Apr
(1) |
May
|
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
(1) |
Sep
(1) |
Oct
(1) |
Nov
|
Dec
|
2015 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
(1) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2016 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
(4) |
May
|
Jun
(7) |
Jul
|
Aug
(8) |
Sep
(8) |
Oct
|
Nov
|
Dec
(2) |
2017 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(2) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
(3) |
Nov
|
Dec
|
2018 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(2) |
Oct
(2) |
Nov
|
Dec
|
2019 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(3) |
Jun
|
Jul
|
Aug
(6) |
Sep
(3) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2020 |
Jan
(2) |
Feb
(3) |
Mar
(5) |
Apr
(2) |
May
(3) |
Jun
(3) |
Jul
(3) |
Aug
(2) |
Sep
(3) |
Oct
(4) |
Nov
(3) |
Dec
|
2021 |
Jan
(5) |
Feb
(2) |
Mar
(3) |
Apr
(3) |
May
|
Jun
|
Jul
(2) |
Aug
(14) |
Sep
(3) |
Oct
(4) |
Nov
(4) |
Dec
(3) |
2022 |
Jan
|
Feb
(2) |
Mar
(2) |
Apr
(1) |
May
|
Jun
|
Jul
(3) |
Aug
(1) |
Sep
|
Oct
(2) |
Nov
|
Dec
|
2023 |
Jan
(3) |
Feb
(1) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2024 |
Jan
(2) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(1) |
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
|
Sep
(2) |
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
(1) |
2025 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(3) |
Jul
(1) |
Aug
(1) |
Sep
(2) |
Oct
(6) |
Nov
|
Dec
|
From: Matthias A. <mat...@gm...> - 2005-11-10 02:18:54
|
Sunil Shetye <sh...@bo...> writes: > smtp servers (on all non-server machines) listen on the loopback > interface (i.e. 127.0.0.1) only. However, fetchmail release 6.2.9-rc7, > by default, attempts to connect to the IP address obtained from > gethostname(), which typically points to the external interface. Thus, > fetchmail is no longer able to deliver mails by default! > > The problem is that fetchmailhost is overloaded to contain the > domainname to be used for HELO/EHLO and for rcpt address and also to > contain the default SMTP host. Previously, it was localhost, but > after changes in r4382, it became the actual hostname. For smtp > servers listening on localhost only, mail delivery consequently fails. > > This patch should fix this broken behaviour. Thanks, applied for upcoming -rc8. -- Matthias Andree |
From: Matthias A. <mat...@gm...> - 2005-11-10 02:14:19
|
Sunil Shetye <sh...@bo...> writes: > Some of the error messages are either incorrect or confusing. Here are > some sample messages that this patch fixes. Thanks, applied for upcoming -rc8. -- Matthias Andree |
From: Sunil S. <sh...@bo...> - 2005-11-09 14:26:47
|
Hi, smtp servers (on all non-server machines) listen on the loopback interface (i.e. 127.0.0.1) only. However, fetchmail release 6.2.9-rc7, by default, attempts to connect to the IP address obtained from gethostname(), which typically points to the external interface. Thus, fetchmail is no longer able to deliver mails by default! The problem is that fetchmailhost is overloaded to contain the domainname to be used for HELO/EHLO and for rcpt address and also to contain the default SMTP host. Previously, it was localhost, but after changes in r4382, it became the actual hostname. For smtp servers listening on localhost only, mail delivery consequently fails. This patch should fix this broken behaviour. ============================================================================== Index: fetchmail/fetchmail.c =================================================================== --- fetchmail/fetchmail.c (revision 4393) +++ fetchmail/fetchmail.c (working copy) @@ -1156,7 +1156,7 @@ * Make sure we have a nonempty host list to forward to. */ if (!ctl->smtphunt) - save_str(&ctl->smtphunt, fetchmailhost, FALSE); + save_str(&ctl->smtphunt, "localhost", FALSE); /* * Make sure we have a nonempty list of domains to fetch from. ============================================================================== -- Sunil Shetye. |
From: Sunil S. <sh...@bo...> - 2005-11-09 13:20:38
|
Hi, Some of the error messages are either incorrect or confusing. Here are some sample messages that this patch fixes. Old message: socket error while delivering to SMTP host mailserver Problem: It appears as if mails are being delivered back to the mailserver and not to the smtp server. New message: socket error while fetching from user@mailserver and delivering to SMTP host smtpserver Old message: socket error while fetching from mailserver Problem: It is not obvious which account had a problem if you (or multiple users logging to syslog) are polling from multiple accounts on same mailserver. Old message: socket error while fetching from user@mailserver Old message: SMTP transaction error while fetching from mailserver New message: SMTP transaction error while fetching from user@mailserver and delivering to SMTP host smtpserver Old message: Option --remote is not supported with POP3 New message: Option --folder is not supported with POP3 -- Sunil Shetye. |
From: Translation P. R. <tra...@ir...> - 2005-11-03 17:43:25
|
Hello, gentle maintainer. This is a message from the Translation Project robot. A revised PO file, for programs using the textual domain `fetchmail', has been submitted by the team of translators taking care of the Polish language. This particular file, along with all other PO files pertaining to the same textual domain, is available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/maint/fetchmail/pl.po The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/maint/fetchmail/pl.po > http://translation.sf.net/maint/fetchmail/pl.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/maint/fetchmail/pl.po This file has already been sent to you separately on 2005-11-03, as a MIME invoice unpacking the file `fetchmail-6.2.9-rc7.pl.po'. The following HTML page should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-fetchmail.html Please consider including all PO files, as they stand, in the `po/' subdirectory of your next release of programs using that textual domain, whether it is official or pretest. Whenever you have a distribution ready which holds a newer PO Template, please send the URL of this distribution to the address below. The distribution could be a pretest or a snapshot, it does not even have to compile. This is to be used by translators, when they need to get some translation context from your sources. Within the Translation Project, each PO Template file should have different version numbers, but since it is not OK to have two different distributions using same version numbers, this is not a problem in practice. Contact me if any question arises. Thanks for your collaboration, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:tra...@ir... |
From: Translation P. R. <tra...@ir...> - 2005-11-03 14:13:19
|
Hello, gentle maintainer. This is a message from the Translation Project robot. A revised PO file, for programs using the textual domain `fetchmail', has been submitted by the team of translators taking care of the Russian language. This particular file, along with all other PO files pertaining to the same textual domain, is available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/maint/fetchmail/ru.po The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/maint/fetchmail/ru.po > http://translation.sf.net/maint/fetchmail/ru.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/maint/fetchmail/ru.po This file has already been sent to you separately on 2005-11-03, as a MIME invoice unpacking the file `fetchmail-6.2.9-rc7.ru.po'. The following HTML page should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-fetchmail.html Please consider including all PO files, as they stand, in the `po/' subdirectory of your next release of programs using that textual domain, whether it is official or pretest. Whenever you have a distribution ready which holds a newer PO Template, please send the URL of this distribution to the address below. The distribution could be a pretest or a snapshot, it does not even have to compile. This is to be used by translators, when they need to get some translation context from your sources. Within the Translation Project, each PO Template file should have different version numbers, but since it is not OK to have two different distributions using same version numbers, this is not a problem in practice. Contact me if any question arises. Thanks for your collaboration, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:tra...@ir... |
From: Translation P. R. <tra...@ir...> - 2005-11-03 13:32:39
|
Hello, gentle maintainer. This is a message from the Translation Project robot. A new PO Template file, for programs using the textual domain `fetchmail', has just been made available to language teams for translation, and a copy is available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc7.pot The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc7.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc7.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc7.pot In your releases, this file is usually found as `po/fetchmail.pot'. It is created or updated automatically at `make dist' time, or whenever you run `make update-po' in the `po/' subdirectory. Whenever you have a distribution ready which holds a newer PO Template, please send the URL of this distribution to the address below. The distribution could be a pretest or a snapshot, it does not even have to compile. This is to be used by translators, when they need to get some translation context from your sources. Within the Translation Project, each PO Template file should have different version numbers, but since it is not OK to have two different distributions having same version numbers, this is not a problem in practice. Here is the URL information which has just been provided to translators for your package. Please inform the translation coordinator, at the address given below, if the information does not appear to be adequate or current: > http://download.berlios.de/fetchmail/fetchmail-6.2.9-rc7.tar.bz2 Translated PO files will later be automatically e-mailed to you. Thanks for your collaboration, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:tra...@ir... |
From: Rob M. <rob...@gm...> - 2005-10-31 18:47:14
|
On 31/10/05, Matthias Andree <mat...@gm...> wrote: > > At what verbosity should we log "sleeping at <date>"/"awakened at > <date>" to the screen? Currently, it's logged whenever "--silent" isn't > used. The debian patch changes this to "-v" level. Printing this in > non-silent/non-verbose mode hints to the user that fetchmail isn't > hanging and regularly checking for mail, but I'd personally not mind > using -v. > > At what verbosity should we log these two messages to syslog? While > there are valid reasons not to log these, the option is a keepalive > timestamp in the log, to see when fetchmail was running and when it > stopped, so I'm inclined to leave the syslog as it is now. <Shrugs> I run fetchmail in silent mode to avoid these messages, so I'd be in favour of moving the messages to verbose. However, it doesn't exactly bother me to leave it running in silent mode. -- Please keep list traffic on the list. Rob MacGregor Whoever fights monsters should see to it that in the process he doesn't become a monster. Friedrich Nietzsche |
From: Matthias A. <mat...@gm...> - 2005-10-31 10:11:44
|
Greetings, The Debian BTS has a bug open that is titled "fetchmail: shouldn't print sleeping at <date> while logging into syslog" See <http://bugs.debian.org/282259> The question is: At what verbosity should we log "sleeping at <date>"/"awakened at <date>" to the screen? Currently, it's logged whenever "--silent" isn't used. The debian patch changes this to "-v" level. Printing this in non-silent/non-verbose mode hints to the user that fetchmail isn't hanging and regularly checking for mail, but I'd personally not mind using -v. At what verbosity should we log these two messages to syslog? While there are valid reasons not to log these, the option is a keepalive timestamp in the log, to see when fetchmail was running and when it stopped, so I'm inclined to leave the syslog as it is now. Opinions welcome. Regards, -- Matthias Andree |
From: Matthias A. <mat...@gm...> - 2005-10-31 00:38:37
|
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Greetings, I have just released fetchmail 6.2.9-rc7, yet another release candidate before 6.3.0, after yet another bugfix evening. - ----------------------------------------------------------------------- Support call - fetchmail needs funding: <https://developer.berlios.de/developer/make_donation.php?user_id=2007> - ----------------------------------------------------------------------- For distributors, please upload this to every unstable/testing/current distribution that you have (do not upload to "stable", it changes behavior in a few places) to expose this to wider testing. If someone is familiar with Kerberos 5, the automatic detection is broken, help with fixing configure.ac for Kerberos 5 without krb5-config will be appreciated. Changes since -rc6 are: * fetchmailconf -h documents the fetchmailconf -h option. Matthias Andree * fetchmailconf -V now prints the fetchmailconf version. Matthias Andree * Add support for SubjectAltName (RFC-2595 or 2818), to avoid bogus certificate mismatch errors. Patch by Roland Stigge, Debian Bug#201113. (MA) * make fetchmail --silent --quit really silent, Debian Bug #229014 by Dr. Andreas Krüger. Matthias Andree * cleanup --quit handling again (so that --silent --quit just kills the existing daemon, rather than continue running), and document it more clearly. Matthias Andree * Print an error message if multiple "defaults" records are found in the configuration file. Matthias Andree * Bury on_exit officially - the necessary code had been missing from 6.0.0, 6.2.0, 6.2.5. Matthias Andree * Exit with error if the lock file cannot be read. Matthias Andree * Exit with error if the lock file cannot be created exclusively, this got broken in a 6.2.6-pre, 6.2.5.2 and older were fine. Matthias Andree * Do not break some other process's lockfile in "-q" mode, but wait for the other process's exit. Matthias Andree * Man page: --sslfingerprint points user to x509(1ssl) and gives an example how to use it. Debian Bug#213484, Eduard Bloch. (MA) * Try to obtain FQDN as our own host by default, rather than using "localhost". If hostname cannot be qualified, complain noisily and continue, unless Kerberos, ODMR or ETRN are used (these require a FQDN). Partial fix of Debian Bug#150137. Fixes Debian Bug#316454. Matthias Andree * fetchmailconf now sets the service properly after autoprobe. Fixes Debian Bug#320645. Matthias Andree * fetchmail.man: Fix Debian Bug#241883, making global options more clear. Matt Swift, Matthias Andree. I seek everyone to test it out, report remaining bugs, update outdated translations (send your translated .po files to the translation project's robot, it'll forward your translation to the -devel list) or send patches for documentation or report inconsistencies (including formatting!) in the documentation. The software is available from: <https://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=1824&release_id=7815> <http://home.pages.de/~mandree/fetchmail/> Regards, - -- Matthias Andree -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) iD8DBQFDZVexvmGDOQUufZURAtBUAJ9AIiALOB7rJKS0f+re5c6Uc8r47ACgyDNI T9vSFmnx8YtwCtMZCmCQIxk= =KyCq -----END PGP SIGNATURE----- |
From: Matthias A. <mat...@gm...> - 2005-10-29 17:28:56
|
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 fetchmail-SA-2005-02: security announcement Topic: password exposure in fetchmailconf Author: Matthias Andree Version: 1.02 Announced: 2005-10-21 Type: insecure creation of file Impact: passwords are written to a world-readable file Danger: medium Credits: Thomas Wolff, Miloslav Trmac for pointing out that fetchmailconf 1.43.1 was also flawed CVE Name: CVE-2005-3088 URL: http://fetchmail.berlios.de/fetchmail-SA-2005-02.txt Affects: fetchmail version 6.2.5.2 fetchmail version 6.2.5 fetchmail version 6.2.0 fetchmailconf 1.43 (shipped with 6.2.0, 6.2.5 and 6.2.5.2) fetchmailconf 1.43.1 (shipped separately, now withdrawn) (other versions have not been checked but are presumed affected) Not affected: fetchmail 6.2.9-rc6 fetchmailconf 1.43.2 (use this for fetchmail-6.2.5.2) fetchmailconf 1.49 (shipped with 6.2.9-rc6) fetchmail 6.3.0 (not released yet) Corrected: 2005-09-28 01:14 UTC (SVN) - committed bugfix (r4351) 2005-10-21 - released fetchmailconf-1.43.2 2005-10-21 - released fetchmail 6.2.9-rc6 0. Release history ================== 2005-10-21 1.00 - initial version (shipped with -rc6) 2005-10-21 1.01 - marked 1.43.1 vulnerable - revised section 4 - added Credits 2005-10-27 1.02 - reformatted section 0 - updated CVE Name to new naming scheme 1. Background ============= fetchmail is a software package to retrieve mail from remote POP2, POP3, IMAP, ETRN or ODMR servers and forward it to local SMTP, LMTP servers or message delivery agents. fetchmail ships with a graphical, Python/Tkinter based configuration utility named "fetchmailconf" to help the user create configuration (run control) files for fetchmail. 2. Problem description and Impact ================================= The fetchmailconf program before and excluding version 1.49 opened the run control file, wrote the configuration to it, and only then changed the mode to 0600 (rw-------). Writing the file, which usually contains passwords, before making it unreadable to other users, can expose sensitive password information. 3. Workaround ============= Run "umask 077", then run "fetchmailconf" from the same shell. After fetchmailconf has finished, you can restore your old umask. 4. Solution =========== For users of fetchmail-6.2.5.2: - ------------------------------- Download fetchmailconf-1.43.2.gz from fetchmail's project site <http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=1824&release_id=6617>, gunzip it, then replace your existing fetchmailconf with it. For users of fetchmail-6.2.6* or 6.2.9* before 6.2.9-rc6: - --------------------------------------------------------- update to the latest fetchmail-devel package, 6.2.9-rc6 on 2005-10-21. <https://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=1824> A. References ============= fetchmail home page: <http://fetchmail.berlios.de/> B. Copyright, License and Warranty ================================== (C) Copyright 2005 by Matthias Andree, <mat...@gm...>. Some rights reserved. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs German License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/de/ or send a letter to Creative Commons; 559 Nathan Abbott Way; Stanford, California 94305; USA. THIS WORK IS PROVIDED FREE OF CHARGE AND WITHOUT ANY WARRANTIES. Use the information herein at your own risk. END OF fetchmail-SA-2005-02.txt -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) iD8DBQFDY5UwvmGDOQUufZURAqUhAJ0XxrMg5KiVEzsSTM8bgT9m1z2MyACg5lGh 5a6rj77JM6OycVmrPvINmOY= =YhtX -----END PGP SIGNATURE----- |
From: Translation P. R. <tra...@ir...> - 2005-10-24 13:11:01
|
Hello, gentle maintainer. This is a message from the Translation Project robot. A new PO Template file, for programs using the textual domain `fetchmail', has just been made available to language teams for translation, and a copy is available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc6.pot The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc6.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc6.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc6.pot In your releases, this file is usually found as `po/fetchmail.pot'. It is created or updated automatically at `make dist' time, or whenever you run `make update-po' in the `po/' subdirectory. Whenever you have a distribution ready which holds a newer PO Template, please send the URL of this distribution to the address below. The distribution could be a pretest or a snapshot, it does not even have to compile. This is to be used by translators, when they need to get some translation context from your sources. Within the Translation Project, each PO Template file should have different version numbers, but since it is not OK to have two different distributions having same version numbers, this is not a problem in practice. Here is the URL information which has just been provided to translators for your package. Please inform the translation coordinator, at the address given below, if the information does not appear to be adequate or current: > http://home.pages.de/~mandree/fetchmail/fetchmail-6.2.9-rc6.tar.bz2 Translated PO files will later be automatically e-mailed to you. Thanks for your collaboration, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:tra...@ir... |
From: Matthias A. <mat...@gm...> - 2005-10-21 16:10:13
|
On Fri, 21 Oct 2005, Thomas Wolff wrote: > Hello, > > > * fetchmailconf now changes the output file to mode 0600 BEFORE writing to it, > > so there is no window where passwords could be read by the world. > > Matthias Andree. > This doesn't sound quite right. The only safe way is to CREATE the > file in 600 mode right away. If you just CHANGE to 600 even before writing > to it, there IS an unsafe window. > Try the following: > touch x > tail -f x > > Then in another shell: > chmod -r x > echo bla >> x > > "bla" will show up in the first window, read by "tail". Right you are, and thanks for reporting the problem. (Thanks also to Miloslav Trmac, who also reported the problem.) Actually, the new script also sets the umask to 077 before opening the file, so we're doing the right thing, only the NEWS file is off track. I have uploaded a new version of a security announcement, now at http://fetchmail.berlios.de/fetchmail-SA-2005-02.txt and will ship it to pertinent lists shortly. I have also withdrawn fetchmailconf-1.43.1 and the corresponding patch from distribution and uploaded fetchmailconf-1.43.2 for users of fetchmail-6.2.5.2. Please, further discussion only on fet...@li.... Warning: reply-to is set - take care should you desire to mail me directly - some mailers require you to manually pick "To Sender Only" or "Ignore Reply-To." -- Matthias Andree |
From: Matthias A. <mat...@gm...> - 2005-10-21 16:05:24
|
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Greetings, I have just released fetchmail 6.2.9-rc6, yet another release candidate before 6.3.0, after further fixes to -rc5, became necessary. - ----------------------------------------------------------------------- Fetchmail needs your support - please consider a donation via: <https://developer.berlios.de/developer/make_donation.php?user_id=2007> - ----------------------------------------------------------------------- Changes since -rc5 are: * fetchmailconf now changes the output file to mode 0600 BEFORE writing to it, so there is no window where passwords could be read by the world. Matthias Andree. * Missed --port/--service/--ssl cleanups in the manual. Reminder from Thomas Wolff. (MA) * Complain in POP3 if NTLM/MSN auth is requested but had not been enabled at compile time. This configuration mismatch now causes an error message and authentication failure. Found by Yves Boisjoly. Matthias Andree * fetchmailconf now allows expert users to choose the authorization type and also offers MSN and NTLM, suggested by Yves Boisjoly. Matthias Andree * fetchmailconf now (as of 1.49) writes its version to the comment of the saved run control file. Matthias Andree * Properly shut down SSL connections. Berlios Patch #647 by Arkadiusz Miśkiewicz. (MA) * Global variable cleanup, to fix daemon mode reinitialization problems. Patch by Sunil Shetye. (MA) I seek everyone to test it out, report remaining bugs, update outdated translations (send your translated .po files to the translation project's robot, it'll forward your translation to the -devel list) or send patches for documentation or report inconsistencies (including formatting!) in the documentation. The software is available from: <https://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=1824&release_id=7672> <http://home.pages.de/~mandree/fetchmail/> Regards, - -- Matthias Andree -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) iD8DBQFDWPWYvmGDOQUufZURAo3jAKCPkUpdm2p551anp1thfgR+vr6vEwCgrEQ7 uURXLUk1WBt1aDzIiDibqeA= =aYrG -----END PGP SIGNATURE----- |
From: Matthias A. <mat...@gm...> - 2005-10-21 13:26:54
|
Sunil Shetye <sh...@bo...> writes: > fetchmail has too many global variables which are not being > initialized properly. This affects the daemon mode as variables which > are modified for a particular mailbox/poll never get reset back to the > original value, thus affecting all the mailboxes/polls from that point > on. I have merged your patch. -rc6 due out later today. -- Matthias Andree |
From: <no...@be...> - 2005-10-11 08:04:50
|
Patch #647 has been updated. Project: fetchmail Category: None Status: Open Submitted by: arekm Assigned to : none Summary: fix SSL/TLS transmission shutdown ------------------------------------------------------- For more info, visit: http://developer.berlios.de/patch/?func=detailpatch&patch_id=647&group_id=1824 |
From: Sunil S. <sh...@bo...> - 2005-10-03 09:42:15
|
Hi, fetchmail has too many global variables which are not being initialized properly. This affects the daemon mode as variables which are modified for a particular mailbox/poll never get reset back to the original value, thus affecting all the mailboxes/polls from that point on. This patch attempts to sort and fix a few of these variables. This patch also removes unused variables and moves variables which are unnecessarily static global. The idea of this problem came from the fix to the original problem reported in: <http://lists.berlios.de/pipermail/fetchmail-users/2005-September/000059.html>. I suspect that there could be a few more variables of this kind. If possible, an audit of all global variables should be done. -- Sunil Shetye. |
From: Translation P. R. <tra...@ir...> - 2005-10-03 08:13:36
|
Hello, gentle maintainer. This is a message from the Translation Project robot. A revised PO file, for programs using the textual domain `fetchmail', has been submitted by the team of translators taking care of the Polish language. This particular file, along with all other PO files pertaining to the same textual domain, is available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/maint/fetchmail/pl.po The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/maint/fetchmail/pl.po > http://translation.sf.net/maint/fetchmail/pl.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/maint/fetchmail/pl.po This file has already been sent to you separately on 2005-10-03, as a MIME invoice unpacking the file `fetchmail-6.2.9-rc5.pl.po'. The following HTML page should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-fetchmail.html Please consider including all PO files, as they stand, in the `po/' subdirectory of your next release of programs using that textual domain, whether it is official or pretest. Whenever you have a distribution ready which holds a newer PO Template, please send the URL of this distribution to the address below. The distribution could be a pretest or a snapshot, it does not even have to compile. This is to be used by translators, when they need to get some translation context from your sources. Within the Translation Project, each PO Template file should have different version numbers, but since it is not OK to have two different distributions using same version numbers, this is not a problem in practice. Contact me if any question arises. Thanks for your collaboration, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:tra...@ir... |
From: Translation P. R. <tra...@ir...> - 2005-09-29 12:13:35
|
Hello, gentle maintainer. This is a message from the Translation Project robot. A revised PO file, for programs using the textual domain `fetchmail', has been submitted by the team of translators taking care of the Russian language. This particular file, along with all other PO files pertaining to the same textual domain, is available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/maint/fetchmail/ru.po The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/maint/fetchmail/ru.po > http://translation.sf.net/maint/fetchmail/ru.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/maint/fetchmail/ru.po This file has already been sent to you separately on 2005-09-29, as a MIME invoice unpacking the file `fetchmail-6.2.9-rc5.ru.po'. The following HTML page should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-fetchmail.html Please consider including all PO files, as they stand, in the `po/' subdirectory of your next release of programs using that textual domain, whether it is official or pretest. Whenever you have a distribution ready which holds a newer PO Template, please send the URL of this distribution to the address below. The distribution could be a pretest or a snapshot, it does not even have to compile. This is to be used by translators, when they need to get some translation context from your sources. Within the Translation Project, each PO Template file should have different version numbers, but since it is not OK to have two different distributions using same version numbers, this is not a problem in practice. Contact me if any question arises. Thanks for your collaboration, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:tra...@ir... |
From: Translation P. R. <tra...@ir...> - 2005-09-28 19:32:14
|
Hello, gentle maintainer. This is a message from the Translation Project robot. A new PO Template file, for programs using the textual domain `fetchmail', has just been made available to language teams for translation, and a copy is available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc5.pot The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc5.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc5.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc5.pot In your releases, this file is usually found as `po/fetchmail.pot'. It is created or updated automatically at `make dist' time, or whenever you run `make update-po' in the `po/' subdirectory. Whenever you have a distribution ready which holds a newer PO Template, please send the URL of this distribution to the address below. The distribution could be a pretest or a snapshot, it does not even have to compile. This is to be used by translators, when they need to get some translation context from your sources. Within the Translation Project, each PO Template file should have different version numbers, but since it is not OK to have two different distributions having same version numbers, this is not a problem in practice. Here is the URL information which has just been provided to translators for your package. Please inform the translation coordinator, at the address given below, if the information does not appear to be adequate or current: > http://home.pages.de/~mandree/fetchmail/fetchmail-6.2.9-rc5.tar.bz2 Translated PO files will later be automatically e-mailed to you. Thanks for your collaboration, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:tra...@ir... |
From: Translation P. R. <tra...@ir...> - 2005-09-28 19:26:35
|
Hello, gentle maintainer. This is a message from the Translation Project robot. A new PO Template file, for programs using the textual domain `fetchmail', has just been made available to language teams for translation, and a copy is available as: > http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc4.pot The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc4.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc4.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/fetchmail-6.2.9-rc4.pot In your releases, this file is usually found as `po/fetchmail.pot'. It is created or updated automatically at `make dist' time, or whenever you run `make update-po' in the `po/' subdirectory. Whenever you have a distribution ready which holds a newer PO Template, please send the URL of this distribution to the address below. The distribution could be a pretest or a snapshot, it does not even have to compile. This is to be used by translators, when they need to get some translation context from your sources. Within the Translation Project, each PO Template file should have different version numbers, but since it is not OK to have two different distributions having same version numbers, this is not a problem in practice. Here is the URL information which has just been provided to translators for your package. Please inform the translation coordinator, at the address given below, if the information does not appear to be adequate or current: > http://home.pages.de/~mandree/fetchmail/fetchmail-6.2.9-rc4.tar.bz2 Translated PO files will later be automatically e-mailed to you. Thanks for your collaboration, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:tra...@ir... |
From: Matthias A. <mat...@gm...> - 2005-09-26 11:39:23
|
Nico Golde wrote: > * Matthias Andree <mat...@gm...> [2005-09-26 10:22]: > > Nico Golde <ni...@ng...> writes: > > > > > tags 329975 + upstream > > > > I think 6.2.9-rc5 can be uploaded to Debian's unstable distribution, so > > it gets more testing - after the upload please have Rémi retry with > > -rc5, if that works, another "fixed-upstream" tag might be in order. > > I will prepare an upload next week. I'm not sure how long I'll delay a 6.3.0 release. Perhaps I'll release 6.3.0 this week (given positive feedback and a few translations), perhaps I'll release it in four weeks (if new issues surface). > Is there something import I have to keep track on with the new package? Check the NEWS file, the important stuff is up front. --enable-inet6 has no effect any more, --enable-netsec (and the corresponding lines) are gone. Note that the set of translations shipped with fetchmails has changed - see po/LINGUAS for the current set. fetchmail now uses automake, and requires system gettext as build and run-time prerequisite (--with-included-gettext doesn't work, the intl/ directory isn't shipped). There's a new html file for the documentation, esrs-design-notes.html Otherwise, nothing I remember off-hand without checking. > > Does Debian compile 6.2.5 with --enable-inet6? If not, that might be the > > problem. > > fneq (,$(findstring IPV6,$(DEB_FETCHMAIL_BUILD_OPTIONS))) > FETCHCONFOPT += --enable-inet6 > endif > ifneq (,$(findstring IPV6SEC,$(DEB_FETCHMAIL_BUILD_OPTIONS))) > FETCHCONFOPT += --enable-inet6 --enable-netsec > endif I don't know sufficient context to judge whether this is the problem or isn't. I'm not going to touch 6.2.5 anyways unless someone offers a support contract with reasonable payment or evidence of a security problem that isn't configuration-borne or the environment's fault (kernel bug or such). Kind regards, -- Matthias Andree |
From: Matthias A. <mat...@gm...> - 2005-09-26 11:16:36
|
Greetings, The fetchmail project needs YOU - as translator. If you know your language well, spell safely, please consider helping with translating fetchmail. Translations are coordinated by the translation project, http://translation.sourceforge.net/ The procedure is simple: 1. join your language team (see above link) - it usually means subscribing to the language team's mailing list and mentioning there that you'd wish to translate fetchmail message catalogs 2. download the -rc5 tarball to get an up-to-date .pot file 3. perhaps download the .po file from the repository (ask on the fetchmail-devel list for the exact address) 4. translate -- there are powerful tools to make this easy: There is a "po-mode" for the emacs editor, and there is "kbabel", a standalone KDE application. 5. mail the translation to the translation project's robot 6. the robot will archive the translation, check it, and if complete, send a copy to the fetchmail-devel list. For the languages marked with an asterisk below, except French, we have translators. I have been updating the French translation for the nonce, but I'd rather wish that a native or very experienced (several years in a Francophone area, with some courses) speaker handled this. We have outdated translations (that means less work than a new translation) for Albanian, Danish, Galician, Greek, Japanese, Brazilian Portuguese, Slovak, Turkish. These are our current statistics, languages shipping are marked with an asterisk or plus. Those with asterisk have a translator. I will not ship the translations without asterisk unless they are updated soon. * Language ca.po: 595 translated, 9 fuzzy, 2 untranslated. * Language cs.po: 580 translated, 16 fuzzy, 10 untranslated. Language da.po: 536 translated, 57 fuzzy, 13 untranslated. * Language de.po: 606 translated. Language el.po: 536 translated, 57 fuzzy, 13 untranslated. * Language es.po: 589 translated, 13 fuzzy, 4 untranslated. + Language fr.po: 603 translated, 3 untranslated. Language gl.po: 401 translated, 94 fuzzy, 101 untranslated. Language ja.po: 515 translated, 72 fuzzy, 19 untranslated. * Language pl.po: 595 translated, 9 fuzzy, 2 untranslated. Language pt_BR.po: 401 translated, 96 fuzzy, 99 untranslated. * Language ru.po: 595 translated, 9 fuzzy, 2 untranslated. Language sk.po: 400 translated, 18 fuzzy, 178 untranslated. Language sq.po: 525 translated, 51 fuzzy, 30 untranslated. Language tr.po: 538 translated, 56 fuzzy, 12 untranslated. Regards, -- Matthias Andree |
From: Nico G. <ni...@ng...> - 2005-09-26 11:13:14
|
Hallo Matthias, * Matthias Andree <mat...@gm...> [2005-09-26 10:22]: > Nico Golde <ni...@ng...> writes: > > > tags 329975 + upstream > > I think 6.2.9-rc5 can be uploaded to Debian's unstable distribution, so > it gets more testing - after the upload please have Rémi retry with > -rc5, if that works, another "fixed-upstream" tag might be in order. I will prepare an upload next week. Is there something import I have to keep track on with the new package? > Does Debian compile 6.2.5 with --enable-inet6? If not, that might be the > problem. fneq (,$(findstring IPV6,$(DEB_FETCHMAIL_BUILD_OPTIONS))) FETCHCONFOPT += --enable-inet6 endif ifneq (,$(findstring IPV6SEC,$(DEB_FETCHMAIL_BUILD_OPTIONS))) FETCHCONFOPT += --enable-inet6 --enable-netsec endif Regards Nico -- Nico Golde - JAB: ni...@ja... | GPG: 0x73647CFF http://www.ngolde.de | http://www.muttng.org | http://grml.org |
From: Matthias A. <mat...@gm...> - 2005-09-26 01:21:22
|
Nico Golde <ni...@ng...> writes: > tags 329975 + upstream I think 6.2.9-rc5 can be uploaded to Debian's unstable distribution, so it gets more testing - after the upload please have Rémi retry with -rc5, if that works, another "fixed-upstream" tag might be in order. Does Debian compile 6.2.5 with --enable-inet6? If not, that might be the problem. -- Matthias Andree |