| 
     
      
      
      From: Enlightenment C. <no...@cv...> - 2006-04-09 09:39:55
      
     
   | 
Enlightenment CVS committal Author : codewarrior Project : e17 Module : apps/e Dir : e17/apps/e/po Modified Files: bg.po Log Message: bg.po by saturn_vk =================================================================== RCS file: /cvs/e/e17/apps/e/po/bg.po,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -3 -r1.8 -r1.9 --- bg.po 16 Mar 2006 09:42:27 -0000 1.8 +++ bg.po 9 Apr 2006 09:39:32 -0000 1.9 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-03 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-03 12:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-07 23:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 01:17+0300\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov <vko...@ab...>\n" "Language-Team: English <en...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,13 +19,14 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Ðа Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:51 src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_about.c:51 src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:56 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2006, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -57,34 +58,32 @@ msgstr "ÐÑкаÑе да излезеÑе Ð¾Ñ Enlightenment.<br><br>СигÑÑни ли ÑÑе?" #: src/bin/e_actions.c:1289 src/bin/e_fileman_smart.c:1000 -#: src/bin/e_module.c:566 src/bin/e_int_config_display.c:146 -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:317 +#: src/bin/e_int_config_display.c:148 src/bin/e_module.c:566 msgid "Yes" msgstr "Ðа" #: src/bin/e_actions.c:1291 src/bin/e_fileman_smart.c:1001 -#: src/bin/e_module.c:567 src/bin/e_int_config_display.c:147 -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:318 +#: src/bin/e_int_config_display.c:149 src/bin/e_module.c:567 msgid "No" msgstr "Ðе" -#: src/bin/e_apps.c:443 src/bin/e_fileman_file.c:312 -#: src/bin/e_fileman_file.c:363 src/bin/e_utils.c:229 src/bin/e_zone.c:607 -#: src/bin/e_fileman_mime.c:393 +#: src/bin/e_apps.c:444 src/bin/e_fileman_file.c:312 +#: src/bin/e_fileman_file.c:363 src/bin/e_fileman_mime.c:393 +#: src/bin/e_utils.c:229 src/bin/e_zone.c:607 src/bin/e_zone.custom.c:611 msgid "Run Error" msgstr "ÐÑеÑка пÑи изпÑлнение" -#: src/bin/e_apps.c:444 src/bin/e_utils.c:230 +#: src/bin/e_apps.c:445 src/bin/e_utils.c:230 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" "Enlightenment не е могÑл да ÑÑздаде оÑделен дÑÑеÑен пÑоÑеÑ:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_apps.c:1904 +#: src/bin/e_apps.c:2010 src/bin/e_zone.custom.c:844 msgid "Application run error" msgstr "ÐÑеÑка пÑи изпÑлнение" -#: src/bin/e_apps.c:1906 +#: src/bin/e_apps.c:2012 src/bin/e_zone.custom.c:846 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -93,18 +92,111 @@ "Enlightenment·не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° пÑÑне пÑогÑамаÑа:<br><br>%s<br><br>ÐÑогÑамаÑане " "ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе ÑÑаÑÑиÑа." -#: src/bin/e_apps.c:1914 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205 -#: src/bin/e_file_dialog.c:66 src/bin/e_fileman_smart.c:907 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:246 src/bin/e_int_border_remember.c:326 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:368 src/bin/e_module.c:417 -#: src/bin/e_utils.c:524 src/bin/e_config_dialog.c:149 -#: src/bin/e_int_config_background_import.c:202 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:346 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1637 +#: src/bin/e_apps.c:2020 src/bin/e_config_dialog.c:149 src/bin/e_error.c:196 +#: src/bin/e_error.c:205 src/bin/e_file_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:907 src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:326 src/bin/e_int_border_remember.c:368 +#: src/bin/e_int_config_background_import.c:202 src/bin/e_module.c:417 +#: src/bin/e_utils.c:524 src/bin/e_zone.custom.c:854 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:559 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1619 msgid "OK" msgstr "ÐобÑе" -#: src/bin/e_config.c:482 +#: src/bin/e_apps_error.c:54 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑаÑÑиÑане на пÑогÑамаÑа" + +#: src/bin/e_apps_error.c:68 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "%s е ÑпÑÑла неоÑаквано" + +#: src/bin/e_apps_error.c:75 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s" +msgstr "ÐÐ·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %i е вÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñ·%s" + +#: src/bin/e_apps_error.c:83 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal" +msgstr "%s е пÑекÑÑнаÑа Ð¾Ñ Ñигнал Interrupt" + +#: src/bin/e_apps_error.c:86 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal" +msgstr "%s е пÑекÑÑнаÑа Ð¾Ñ Ñигнал Quit" + +#: src/bin/e_apps_error.c:90 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal" +msgstr "%s е пÑекÑÑнаÑа Ð¾Ñ Ñигнал Abort" + +#: src/bin/e_apps_error.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error" +msgstr "%s е пÑекÑÑнаÑа Ð¾Ñ Floating Point гÑеÑка" + +#: src/bin/e_apps_error.c:97 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal" +msgstr "%s е пÑекÑÑнаÑа Ð¾Ñ Ñигнал Uninterruptable Kill" + +#: src/bin/e_apps_error.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault" +msgstr "%s е пÑекÑÑнаÑа Ð¾Ñ Segmentation Fault" + +#: src/bin/e_apps_error.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe" +msgstr "%s е пÑекÑÑнаÑа Ð¾Ñ Broken Pipe" + +#: src/bin/e_apps_error.c:108 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Singal" +msgstr "%s е пÑекÑÑнаÑа Ð¾Ñ Ñигнал Termination" + +#: src/bin/e_apps_error.c:111 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error" +msgstr "%s е пÑекÑÑнаÑа Ð¾Ñ Ð³ÑеÑка на ÑинаÑа" + +#: src/bin/e_apps_error.c:115 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i" +msgstr "%s е пÑекÑÑнаÑа Ð¾Ñ Ñигнал Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ %i" + +#: src/bin/e_apps_error.c:251 src/bin/e_apps_error.c:327 +#: src/bin/e_apps_error.c:334 +msgid "Error Logs" +msgstr "Ðневник Ñ Ð³ÑеÑки" + +#: src/bin/e_apps_error.c:257 src/bin/e_apps_error.c:335 +msgid "There was no error message." +msgstr "ÐÑма ÑÑобÑение Ñ Ð³ÑеÑки" + +#: src/bin/e_apps_error.c:262 src/bin/e_apps_error.c:343 +msgid "Save This Message" +msgstr "Ðапазване на Ñова ÑÑобÑение" + +#: src/bin/e_apps_error.c:289 +msgid "Error Information" +msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа" + +#: src/bin/e_apps_error.c:297 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "" + +#: src/bin/e_apps_error.c:309 src/bin/e_apps_error.c:316 +msgid "Output Data" +msgstr "РезÑлÑаÑ" + +#: src/bin/e_apps_error.c:317 +msgid "There was no output." +msgstr "ÐÑма ÑезÑлÑаÑ" + +#: src/bin/e_config.c:474 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -121,7 +213,7 @@ "Сега<br>може да конÑигÑÑиÑаÑе РкакÑо ви Ñ Ð°ÑеÑва. ÐзвинÑваме Ñе за Ñова " "неÑдобÑÑво.<br>" -#: src/bin/e_config.c:496 +#: src/bin/e_config.c:488 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. " "This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -135,20 +227,156 @@ "лоÑо, и заÑова конÑигÑÑаÑиÑÑа е вÑзÑÑановена по<br>подÑазбиÑане. ÐзвинÑваме " "Ñе за Ñова неÑдобÑÑво.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2282 +#: src/bin/e_config.c:1750 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑÑа е подновена" +#: src/bin/e_config_dialog.c:120 src/bin/e_configure.c:93 +msgid "Advanced" +msgstr "Сложни" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:135 +msgid "Basic" +msgstr "ÐÑоÑÑи" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:150 +msgid "Apply" +msgstr "ÐÑилагане" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:158 src/bin/e_configure.c:103 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:348 +msgid "Close" +msgstr "ÐаÑваÑÑне" + +#: src/bin/e_configure.c:45 +msgid "Enlightenment Configuration" +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Enlightenment" + +#: src/bin/e_configure.c:63 src/bin/e_int_menus.c:619 +msgid "Configuration Panel" +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑионен панел" + +#: src/bin/e_configure.c:66 +msgid "Appearance" +msgstr "Ðзглед" + +#: src/bin/e_configure.c:67 src/bin/e_int_config_background.c:55 +msgid "Background Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на Ñона" + +#: src/bin/e_configure.c:68 src/bin/e_int_config_theme.c:47 +msgid "Theme Selector" +msgstr "ÐзбиÑане на Ñеми" + +#: src/bin/e_configure.c:69 +msgid "Font Properties" +msgstr "ХаÑакÑеÑиÑÑики на ÑÑиÑÑа" + +#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_cursor.c:33 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:95 src/bin/e_int_config_cursor.c:146 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на показалеÑа" + +#: src/bin/e_configure.c:74 +msgid "Window Display Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки за изглед на пÑозоÑÑи" + +#: src/bin/e_configure.c:76 +msgid "Extensions" +msgstr "ÐодÑли" + +#: src/bin/e_configure.c:77 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +msgid "Module Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на модÑли" + +#: src/bin/e_configure.c:79 +msgid "Screen" +msgstr "ÐкÑан" + +#: src/bin/e_configure.c:80 src/bin/e_int_config_desks.c:43 +msgid "Desktop Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на полеÑаÑа" + +#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_int_config_display.c:172 +msgid "Display Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на екÑана" + +#: src/bin/e_configure.c:82 src/bin/e_int_config_desklock.c:144 +msgid "Desktop Lock Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки за заклÑÑване на екÑана" + +#: src/bin/e_configure.c:84 +msgid "Behavior" +msgstr "Ðоведение" + +#: src/bin/e_configure.c:85 src/bin/e_int_config_focus.c:47 +msgid "Focus Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑокÑÑа" + +#: src/bin/e_configure.c:86 src/bin/e_int_config_keybindings.c:347 +msgid "Key Binding Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на бÑÑзи клавиÑи" + +#: src/bin/e_configure.c:87 src/bin/e_int_config_menus.c:39 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:90 src/bin/e_int_config_menus.c:133 +msgid "Menu Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на менÑÑа" + +#: src/bin/e_configure.c:89 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разни" + +#: src/bin/e_configure.c:90 src/bin/e_int_config_performance.c:37 +msgid "Performance Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на бÑÑзодейÑÑвиеÑо" + +#: src/bin/e_configure.c:91 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:34 +msgid "Config Dialog Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на диалога за наÑÑÑойки" + +#: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_int_config_startup.c:26 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:70 +msgid "Startup Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки пÑи ÑÑаÑÑиÑане" + +#: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_int_config_winlist.c:51 +msgid "Window List Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿ÑозоÑÑи" + +#: src/bin/e_configure.c:96 +msgid "Window Manipulation Settings" +msgstr "ÐаÑÑойки за манипÑлаÑии на пÑозоÑÑи" + +#: src/bin/e_configure.c:97 +msgid "Run Command Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на exebuf" + #: src/bin/e_container.c:118 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "ÐонÑÐµÐ¹Ð½ÐµÑ %d" +#: src/bin/e_desklock.c:149 +msgid "Lock Failed" +msgstr "ÐаклÑÑванеÑо е неÑÑпеÑно" + +#: src/bin/e_desklock.c:150 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"they keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"ÐаклÑÑванеÑо на екÑана е неÑÑпеÑно, заÑоÑо нÑÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑама<br>е Ñ Ð²Ð°Ð½Ð°Ð»Ð° " +"клавиаÑÑÑаÑа или миÑкаÑа и не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе Ñ Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ E17" + +#: src/bin/e_desklock.c:236 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "ÐолÑ, вÑведеÑе ваÑаÑа паÑола" + #: src/bin/e_eap_editor.c:85 src/bin/e_int_menus.c:627 msgid "Eap Editor" -msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ð½Ð° икони" +msgstr "Eap ÑедакÑоÑ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:250 src/bin/e_eap_editor.c:382 +#: src/bin/e_eap_editor.c:250 msgid "Icon" msgstr "Ðкона" @@ -197,6 +425,10 @@ msgid "Window Role" msgstr "Ð Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° пÑозоÑеÑ" +#: src/bin/e_eap_editor.c:382 +msgid "File" +msgstr "Файл" + #: src/bin/e_eap_editor.c:384 msgid "Icon Class" msgstr "Ðконен клаÑ" @@ -242,7 +474,8 @@ msgstr "ÐÑказ" #: src/bin/e_fileman_file.c:313 src/bin/e_fileman_file.c:364 -#: src/bin/e_zone.c:608 src/bin/e_fileman_mime.c:394 +#: src/bin/e_fileman_mime.c:394 src/bin/e_zone.c:608 +#: src/bin/e_zone.custom.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to fork a child process:\n" @@ -416,39 +649,61 @@ msgid "Delete" msgstr "ÐзÑÑиване" -#: src/bin/e_gadman.c:645 +#: src/bin/e_gadget.c:209 src/bin/e_int_menus.c:163 src/bin/e_module.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:250 src/modules/battery/e_mod_main.c:376 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:189 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:296 src/modules/ibar/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:259 src/modules/ibox/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/pager/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:550 +msgid "Configuration" +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑ" + +#: src/bin/e_gadget.c:215 src/bin/e_int_menus.c:806 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:382 src/modules/clock/e_mod_main.c:366 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:943 src/modules/ibar/e_mod_main.c:661 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:472 src/modules/itray/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:555 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Режим за ÑедакÑиÑане" + +#: src/bin/e_gadman.c:656 msgid "Automatic Width" msgstr "ÐвÑомаÑиÑна ÑиÑина" -#: src/bin/e_gadman.c:656 +#: src/bin/e_gadman.c:667 msgid "Half Screen Width" msgstr "ÐолÑ-екÑанна ÑиÑина" -#: src/bin/e_gadman.c:662 +#: src/bin/e_gadman.c:673 msgid "Full Screen Width" msgstr "ÐÑлна екÑанна ÑиÑина" -#: src/bin/e_gadman.c:674 +#: src/bin/e_gadman.c:685 msgid "Center Horizontally" msgstr "ХоÑизонÑално ÑенÑÑиÑане" -#: src/bin/e_gadman.c:692 +#: src/bin/e_gadman.c:703 msgid "Automatic Height" msgstr "ÐвÑомаÑиÑна виÑоÑина" -#: src/bin/e_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadman.c:714 msgid "Half Screen Height" msgstr "ÐолÑ-екÑанна виÑоÑина" -#: src/bin/e_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadman.c:720 msgid "Full Screen Height" msgstr "ÐÑлна екÑанна виÑоÑина" -#: src/bin/e_gadman.c:721 +#: src/bin/e_gadman.c:732 msgid "Center Vertically" msgstr "ÐеÑÑикално ÑенÑÑиÑане" -#: src/bin/e_gadman.c:733 +#: src/bin/e_gadman.c:746 +msgid "Allow Overlap" +msgstr "ÐозволÑване за покÑиване" + +#: src/bin/e_gadman.c:767 msgid "End Edit Mode" msgstr "СпиÑане на Ñежима за ÑедакÑиÑане" @@ -461,6 +716,14 @@ msgid "Disable this splash screen in the future?" msgstr "СпиÑане на наÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÐµÐºÑан за в бÑдеÑе?" +#: src/bin/e_int_border_border.c:48 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Рамки на пÑозоÑÑи" + +#: src/bin/e_int_border_border.c:198 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "ÐапомнÑне ÑÑила на ÑамкаÑа за Ñози пÑозоÑеÑ" + #: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Window Locks" msgstr "ÐабÑани на пÑозоÑÑи" @@ -559,7 +822,7 @@ msgid "Always On Top" msgstr "Ðинаги оÑгоÑе" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:57 src/modules/temperature/e_mod_config.c:160 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:57 src/modules/temperature/e_mod_config.c:156 msgid "Normal" msgstr "ÐоÑмално" @@ -633,11 +896,6 @@ msgid "Iconify" msgstr "СкÑиване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:348 src/bin/e_config_dialog.c:158 -#: src/bin/e_configure.c:89 -msgid "Close" -msgstr "ÐаÑваÑÑне" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:70 msgid "Window Remember" msgstr "ÐапомнÑне" @@ -749,43 +1007,333 @@ msgid "Window list skip" msgstr "СпиÑÑк за пÑопÑÑкане на пÑозоÑÑи" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:47 src/bin/e_configure.c:74 -msgid "Focus Settings" -msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑокÑÑа" +#: src/bin/e_int_config_background.c:115 src/bin/e_int_config_background.c:178 +msgid "Select Another Image" +msgstr "ÐзбиÑане на дÑÑго изобÑажение" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:155 -msgid "Click Window to Focus" -msgstr "ЩÑакване вÑÑÑ Ñ Ð¿ÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° ÑокÑÑ" +#: src/bin/e_int_config_background.c:184 +msgid "Set Background For" +msgstr "ÐоÑÑавÑне на Ñон за" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:157 -msgid "Window under the Mouse" -msgstr "ÐÑозоÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ миÑкаÑа" +#: src/bin/e_int_config_background.c:187 +msgid "Default Desktop" +msgstr "ÐолеÑо по подÑазбиÑане" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:159 -msgid "Most recent Window under the Mouse" -msgstr "Ðай-нов пÑозоÑеÑ, под показалеÑа" +#: src/bin/e_int_config_background.c:189 +msgid "This Desktop" +msgstr "Това поле" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:173 -msgid "Focus" -msgstr "ФокÑÑ" +#: src/bin/e_int_config_background.c:191 +msgid "All Desktops" +msgstr "ÐÑиÑки полеÑа" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:175 -msgid "Click to focus" -msgstr "ЩÑакване за ÑокÑÑ" +#: src/bin/e_int_config_background.c:294 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: src/bin/e_int_config_background.c:343 src/bin/e_int_config_theme.c:168 +msgid "Personal" +msgstr "ÐиÑни" + +#: src/bin/e_int_config_background.c:353 src/bin/e_int_config_theme.c:178 +msgid "System" +msgstr "СиÑÑемни" + +#: src/bin/e_int_config_background.c:360 src/bin/e_int_config_theme.c:185 +msgid "Other" +msgstr "ÐÑÑги" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:177 -msgid "Pointer focus" -msgstr "УказаÑелен ÑокÑÑ" +#: src/bin/e_int_config_background_import.c:147 +msgid "Import An Image" +msgstr "ÐмÑкване на изобÑажение" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:179 -msgid "Sloppy focus" -msgstr "ÐебÑежен ÑокÑÑ" +#: src/bin/e_int_config_background_import.c:186 +msgid "Options" +msgstr "ÐпÑии" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:183 -msgid "New Window Focus" -msgstr "ФокÑÑ Ð½Ð° нови пÑозоÑÑи" +#: src/bin/e_int_config_background_import.c:188 +msgid "Center Image" +msgstr "ЦенÑÑиÑано" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:185 +#: src/bin/e_int_config_background_import.c:190 +msgid "Scale Image" +msgstr "РазÑеглено" + +#: src/bin/e_int_config_background_import.c:192 +msgid "Tile Image" +msgstr "ÐозаиÑно" + +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:78 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:104 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:100 src/bin/e_int_config_exebuf.c:146 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:86 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:120 src/bin/e_int_config_winlist.c:123 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:71 src/modules/pager/e_mod_config.c:91 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 +msgid "General Settings" +msgstr "ÐбÑи наÑÑÑойки" + +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:79 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:105 +msgid "Auto-Apply Configuration Changes" +msgstr "ÐвÑомаÑиÑно пÑилагане на пÑомени" + +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:109 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Ðиалог по подÑазбиÑане" + +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:112 +msgid "Basic Mode" +msgstr "ÐÑоÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп" + +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:114 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Сложен доÑÑÑп" + +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:97 src/bin/e_int_config_cursor.c:148 +msgid "Use Enlightenment Cursor" +msgstr "Ðзползване на показалеÑа Ð¾Ñ E17" + +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:99 src/bin/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "Use X Cursor" +msgstr "Ðзползване на показалеÑа Ð¾Ñ X" + +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:152 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° показалеÑа" + +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:154 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f·пикÑела" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:263 src/bin/e_int_config_desklock.c:464 +msgid "Password Type" +msgstr "Тип на паÑолаÑа" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:266 src/bin/e_int_config_desklock.c:467 +msgid "Use my login password" +msgstr "Ðзползване на Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑаÑа ми паÑола" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:273 src/bin/e_int_config_desklock.c:474 +#, fuzzy +msgid "Personalized password" +msgstr "ÐиÑна паÑола" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:283 src/bin/e_int_config_desklock.c:484 +msgid "Personalized Password:" +msgstr "ÐиÑна паÑола" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:295 src/bin/e_int_config_desklock.c:497 +msgid "Show password" +msgstr "Ðоказване на паÑолаÑа" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:308 src/bin/e_int_config_desklock.c:518 +msgid "Automatic Locking" +msgstr "ÐвÑомаÑиÑно заклÑÑване" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:311 src/bin/e_int_config_desklock.c:522 +#, fuzzy +msgid "Enable screensaver" +msgstr "ÐклÑÑване на Screensaver" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:315 src/bin/e_int_config_desklock.c:526 +#, fuzzy +msgid "Lock when the screensaver starts" +msgstr "ÐаклÑÑване пÑи ÑÑаÑÑиÑане на Screensaver" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:319 src/bin/e_int_config_desklock.c:530 +msgid "Time until screensaver starts" +msgstr "ÐÑеме докаÑо заклÑÑванеÑо Ñе акÑивиÑа" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:322 src/bin/e_int_config_desklock.c:533 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:130 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f·ÑекÑнди" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:430 +msgid "Login Box Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑаÑа кÑÑиÑ" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:434 +#, fuzzy +msgid "Show on all screen zones" +msgstr "Ðоказване вÑв вÑиÑки зони" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:440 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen zone" +msgstr "Ðоказване в ÑекÑÑаÑа зона" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:446 +#, fuzzy +msgid "Show on screen zone #:" +msgstr "Ðоказване в зона:" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:452 src/bin/e_int_config_desks.c:152 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:154 src/bin/e_int_config_desks.c:178 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:180 src/bin/e_int_config_exebuf.c:103 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:107 src/bin/e_int_config_exebuf.c:149 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:153 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: src/bin/e_int_config_desks.c:149 src/bin/e_int_config_desks.c:175 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "ÐÑой Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑа" + +#: src/bin/e_int_config_desks.c:159 src/bin/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Desktop Mouse Flip" +msgstr "ÐÑелиÑÑване Ñ Ð¼Ð¸ÑкаÑа" + +#: src/bin/e_int_config_desks.c:160 src/bin/e_int_config_desks.c:186 +msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" +msgstr "ÐÑелиÑÑване на екÑаниÑе когаÑо мÑÑкаÑа е на ÑÑба на екÑана" + +#: src/bin/e_int_config_desks.c:189 +msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" +msgstr "ÐÑнеÑоÑо вÑеме на ÑÑба, пÑеди пÑелиÑÑване:" + +#: src/bin/e_int_config_desks.c:191 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:161 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f·Ñек" + +#: src/bin/e_int_config_display.c:96 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not." +"<br>If you do not press a button the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Това изглежда ли добÑе? ÐаÑиÑнеÑе <hilight>Ðа</hilight> ако е Ñака, или Ðе, " +"ако не е.<br>Ðко не наÑиÑнеÑе ниÑо, ÑÑаÑаÑа ÑазделиÑелна ÑпоÑобноÑÑ Ð¾Ñ <br>%" +"dx%d·пÑи %d·Hz·Ñе бÑде вÑзÑÑановена Ñлед %d·ÑекÑнди" + +#: src/bin/e_int_config_display.c:145 +msgid "Resolution change" +msgstr "СмÑна на ÑазделиÑелна ÑпоÑобноÑÑ" + +#: src/bin/e_int_config_display.c:282 +msgid "Resolution" +msgstr "РазделиÑелна ÑпоÑобноÑÑ" + +#: src/bin/e_int_config_display.c:290 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "ЧеÑÑоÑа на опÑеÑнение" + +#: src/bin/e_int_config_display.c:328 +msgid "Restore this resolution on login" +msgstr "ÐÑзвÑÑÑане на ÑазделиÑелна ÑпоÑобноÑÑÑа пÑи ÑÑаÑÑиÑане" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:42 +msgid "Exebuf Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на Exebuf" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:101 src/bin/e_int_config_exebuf.c:147 +msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List" +msgstr "ÐакÑимален бÑой на Eaps за показ" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:105 src/bin/e_int_config_exebuf.c:151 +msgid "Maximum Number Of Matched Exes To List" +msgstr "ÐакÑимален бÑой на пÑогÑами за показ" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:157 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:150 src/bin/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Scroll Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки за плÑзгане" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 src/bin/e_int_config_exebuf.c:158 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:229 +msgid "Scroll Animate" +msgstr "ÐнимиÑано плÑзгане" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:160 src/bin/e_int_config_winlist.c:231 +msgid "Scroll Speed" +msgstr "ÐаÑÑÑойка на плÑзгане" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:162 src/bin/e_int_config_exebuf.c:169 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:173 src/bin/e_int_config_winlist.c:224 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:233 src/bin/e_int_config_winlist.c:240 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:244 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 src/bin/e_int_config_winlist.c:237 +msgid "Position Settings" +msgstr "ÐозиÑиÑ" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:167 src/bin/e_int_config_winlist.c:238 +msgid "X-Axis Alignment" +msgstr "ÐзÑавнÑване по абÑиÑаÑа" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:171 src/bin/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Y-Axis Alignment" +msgstr "ÐзÑавнÑване по оÑдинаÑаÑа" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 src/bin/e_int_config_winlist.c:248 +msgid "Size Settings" +msgstr "РазмеÑ" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:178 src/bin/e_int_config_winlist.c:249 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Ðинимална ÑиÑина" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:180 src/bin/e_int_config_exebuf.c:184 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:188 src/bin/e_int_config_exebuf.c:192 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:251 src/bin/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:259 src/bin/e_int_config_winlist.c:263 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:182 src/bin/e_int_config_winlist.c:253 +msgid "Minimum Height" +msgstr "Ðинимална виÑоÑина" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:186 src/bin/e_int_config_winlist.c:257 +msgid "Maximum Width" +msgstr "ÐакÑимална ÑиÑина" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:190 src/bin/e_int_config_winlist.c:261 +msgid "Maximum Height" +msgstr "ÐакÑимална виÑоÑина" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:155 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "ЩÑакване вÑÑÑ Ñ Ð¿ÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° ÑокÑÑ" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:157 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "ÐÑозоÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ миÑкаÑа" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:159 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "Ðай-нов пÑозоÑеÑ, под показалеÑа" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:173 +msgid "Focus" +msgstr "ФокÑÑ" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:175 +msgid "Click to focus" +msgstr "ЩÑакване за ÑокÑÑ" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:177 +msgid "Pointer focus" +msgstr "УказаÑелен ÑокÑÑ" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:179 +msgid "Sloppy focus" +msgstr "ÐебÑежен ÑокÑÑ" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:183 +msgid "New Window Focus" +msgstr "ФокÑÑ Ð½Ð° нови пÑозоÑÑи" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:185 msgid "No new windows get focus" msgstr "Ðикои нови пÑозоÑÑи не полÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑокÑÑ" @@ -825,577 +1373,335 @@ msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "ÐÑÑÑане на ÑокÑÑа пÑи ÑкÑиване или заÑваÑÑне на пÑозоÑеÑ" -#: src/bin/e_int_menus.c:81 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "ÐÑедпоÑиÑани пÑогÑами" +#: src/bin/e_int_config_hinting.c:37 +msgid "Font Hinting Settings" +msgstr "Ðаглаждане на ÑÑиÑÑове" -#: src/bin/e_int_menus.c:86 -msgid "Run Command" -msgstr "СÑаÑÑиÑане на пÑогÑама" +#: src/bin/e_int_config_hinting.c:93 +msgid "Bytecode Hinting" +msgstr "Bytecode·Ðаглаждане" -#: src/bin/e_int_menus.c:110 -msgid "Desktops" -msgstr "ÐолеÑа" +#: src/bin/e_int_config_hinting.c:98 +msgid "Automatic Hinting" +msgstr "ÐвÑомаÑиÑно заглаждане" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -msgid "Windows" -msgstr "ÐÑозоÑÑи" +#: src/bin/e_int_config_hinting.c:103 +msgid "No Hinting" +msgstr "Ðез заглаждане" -#: src/bin/e_int_menus.c:124 -msgid "Lost Windows" -msgstr "ÐзгÑбени пÑозоÑÑи" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:15 +msgid "Assign Key Binding..." +msgstr "ÐобавÑне на бÑÑз клавиÑ" -#: src/bin/e_int_menus.c:131 -msgid "Gadgets" -msgstr "ÐжÑнджÑÑийки" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:17 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:610 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:756 +msgid "Action" +msgstr "ÐейÑÑвиÑ" -#: src/bin/e_int_menus.c:156 src/bin/e_theme_about.c:42 -msgid "About This Theme" -msgstr "Ðа Ñази Ñема" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:18 +#, fuzzy +msgid "<None>" +msgstr "Ðез" -#: src/bin/e_int_menus.c:163 src/bin/e_module.c:490 src/bin/e_gadget.c:209 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:255 src/modules/battery/e_mod_main.c:385 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:370 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:299 src/modules/ibar/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:262 src/modules/ibox/e_mod_main.c:474 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:412 src/modules/pager/e_mod_main.c:557 -#: src/modules/itray/e_mod_main.c:441 -msgid "Configuration" -msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑ" - -#: src/bin/e_int_menus.c:171 -msgid "Restart Enlightenment" -msgstr "РеÑÑаÑÑиÑане на Enlightenment" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:19 +msgid "Please press key sequence,<br>or <hilight>Escape</hilight> to abort" +msgstr "" +"ÐаÑиÑнеÑе клавиÑна комбинаÑиÑ,<br>или <hilight>Escape</hilight>за оÑказ" -#: src/bin/e_int_menus.c:176 -msgid "Exit Enlightenment" -msgstr "Ðзлизане Ð¾Ñ Enlightenment" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:642 +msgid "Key Bindings" +msgstr "BÑÑзi клавиÑÐ" -#: src/bin/e_int_menus.c:505 -msgid "(No Applications)" -msgstr "(ÐÑма пÑогÑами)" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:658 +msgid "Add Key Binding" +msgstr "ÐобавÑне" -#: src/bin/e_int_menus.c:563 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ÐаклÑÑване на екÑана" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:667 +msgid "Delete Key Binding" +msgstr "ÐзÑÑиване" -#: src/bin/e_int_menus.c:619 src/bin/e_configure.c:63 -msgid "Configuration Panel" -msgstr "ÐонÑигÑÑаÑионен панел" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:678 +msgid "Binding Context" +msgstr "ÐонÑекÑÑ" -#: src/bin/e_int_menus.c:635 -msgid "Test Filemanager" -msgstr "ТеÑÑов Ñайлов мениджÑÑ" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:683 +msgid "Any" +msgstr "ÐÑеки" -#: src/bin/e_int_menus.c:694 src/bin/e_int_menus.c:983 -msgid "(No Windows)" -msgstr "(ÐÑма пÑозоÑÑи)" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:688 +msgid "Border" +msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 src/bin/e_int_menus.c:997 -msgid "No name!!" -msgstr "ÐÑма име!!" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:693 +msgid "Zone" +msgstr "Ðона" -#: src/bin/e_int_menus.c:727 -msgid "Cleanup Windows" -msgstr "ÐзÑиÑÑване на пÑозоÑÑи" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:699 +msgid "Container" +msgstr "ÐонÑейнеÑ" -#: src/bin/e_int_menus.c:806 src/bin/e_gadget.c:215 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:391 src/modules/clock/e_mod_main.c:376 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:999 src/modules/ibar/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:480 src/modules/pager/e_mod_main.c:562 -#: src/modules/itray/e_mod_main.c:446 -msgid "Edit Mode" -msgstr "Режим за ÑедакÑиÑане" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:704 +msgid "Manager" +msgstr "ÐанипÑлаÑоÑ" -#: src/bin/e_int_menus.c:812 -msgid "(Unused)" -msgstr "(Ðеизползвано)" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:709 +msgid "Menu" +msgstr "ÐенÑ" -#: src/bin/e_intl.c:345 -msgid "Input Method Error" -msgstr "ÐÑеÑка вÑв Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑод" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:715 +msgid "Win List" +msgstr "СпиÑÑк Ñ Ð¿ÑозоÑÑи" -#: src/bin/e_intl.c:346 -msgid "" -"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " -"input<br>method configuration is correct and<br>that your " -"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:720 +msgid "Popup" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Options:\n" -"\t-display DISPLAY\n" -"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" -"\t\tEG: -display :1.0\n" -"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" -"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" -"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" -"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" -"\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" -"\t-good\n" -"\t\tBe good.\n" -"\t-evil\n" -"\t\tBe evil.\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\tBe psychotic.\n" -msgstr "" -"ÐпÑии:\n" -"\t-display DISPLAY\n" -"\t\tСвÑÑзване Ñ X DISPLAY.\n" -"\t\tÐÐ : -display :1.0\n" -"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tÐобавÑне на ÑалÑив xinerama екÑан (вмеÑÑо иÑÑинÑки)\n" -"\t\tÑ Ñези ÑазмеÑиy. ÐобавеÑе колкоÑо ви Ñ Ð°ÑеÑва. Те заменÑÑ\n" -"\t\tиÑÑинÑкиÑе xinemara екÑани, ако има Ñакива. Това Ñе използва\n" -"\t\tза да Ñе ÑимÑлиÑа xinerama.\n" -"\t\tÐÐ : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" -"\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tÐзползване на конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿ÑоÑил CONF_PROFILE внеÑÑи ÑÑандаÑÑнаÑа на " -"поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑÑо \"default\".\n" -"\t-good\n" -"\t\tBe good.\n" -"\t-evil\n" -"\t\tBe evil.\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\tBe psychotic.\n" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:725 src/bin/e_int_config_fonts.c:352 +msgid "None" +msgstr "Ðез" -#: src/bin/e_main.c:263 -msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да ÑÑаÑÑиÑа Ecore!\n" -"Ðоже би нÑма Ñвободна памеÑ?" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:731 +msgid "Unknown" +msgstr "Ðезнаен" -#: src/bin/e_main.c:276 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да ÑÑаÑÑиÑа ÑайловаÑа ÑиÑÑема\n" -"Ðоже би нÑма Ñвободна памеÑ?" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:739 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:741 +msgid "Key Binding" +msgstr "ÐÑÑзи клавиÑи" -#: src/bin/e_main.c:287 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:744 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:759 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:770 +msgid ":" msgstr "" -"Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ð½Ñ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ Ñигнал.\n" -"Ðоже би нÑма Ñвободна памеÑ?" -#: src/bin/e_main.c:293 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ð½Ñ Ð·Ð° HUP Ñигнал.\n" -"Ðоже би нÑма Ñвободна памеÑ?" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:767 +msgid "Params" +msgstr "ÐаÑамеÑÑи" -#: src/bin/e_main.c:304 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1272 +msgid "CTRL" msgstr "" -"Enlightenment не може да ÑÑаÑÑиÑа ÑвоÑÑа X вÑÑзка.\n" -"ÐеÑиниÑали ли ÑÑе пÑоменливаÑа DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:312 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1278 +msgid "ALT" msgstr "" -"Enlightenment не може да ÑÑаÑÑиÑа ÑвоÑÑа алаÑмена ÑиÑÑема.\n" -"ÐеÑиниÑали ли ÑÑе пÑоменливаÑа DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:319 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1285 +msgid "SHIFT" msgstr "" -"Enlightenment не може да наÑÑÑои обвивкаÑа на xinerama.\n" -"Това не ÑÑÑбва да ÑÑава." -#: src/bin/e_main.c:335 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1292 +msgid "WIN" msgstr "" -"Enlightenment не може да ÑÑаÑÑиÑа ÑиÑÑемаÑа за ÑвÑÑзване.\n" -"Ðоже би нÑма Ñвободна памеÑ?" -#: src/bin/e_main.c:343 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да ÑÑаÑÑиÑа IPC ÑиÑÑемаÑа.\n" -"Ðоже би нÑма Ñвободна памеÑ?" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1435 +msgid "Binding Key Sequence" +msgstr "СеÑÐ¸Ñ Ð±ÑÑзи клавиÑи" -#: src/bin/e_main.c:351 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да ÑÑаÑÑиÑа Evas ÑиÑÑемаÑа.\n" -"Ðоже би нÑма Ñвободна памеÑ?" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1556 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "ÐÑеÑка в наÑÑÑойкаÑа" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1557 msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +"The binding key sequence, that you choose, is already used.<br>Please choose " +"another binding key sequence." msgstr "" -"Enlightenment оÑкÑи, Ñе ecore_evas не поддÑÑжа Software X11\n" -"вÑзпÑоизвеждане в Evas. ÐолÑ, пÑовеÑеÑе ваÑаÑа инÑÑалаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Evas и\n" -"Ecore и пÑовеÑеÑе дали Ñе поддÑÑÐ¶Ð°Ñ Software X11 вÑзпÑоизвеждане." +"СеÑиÑÑа Ð¾Ñ Ð±ÑÑзи клавиÑи коÑÑо избÑÐ°Ñ Ñе Ñе използва.<br>ÐзбеÑеÑе дÑÑга ÑеÑиÑ." -#: src/bin/e_main.c:364 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment оÑкÑи, Ñе ecore_evas не поддÑÑжа Software Buffer\n" -"вÑзпÑоизвеждане в Evas. ÐолÑ, пÑовеÑеÑе ваÑаÑа инÑÑалаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Evas и\n" -"Ecore и пÑовеÑеÑе дали Ñе поддÑÑÐ¶Ð°Ñ Software Buffer вÑзпÑоизвеждане." +#: src/bin/e_int_config_menus.c:91 src/bin/e_int_config_menus.c:134 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "Ðоказване на имена в менÑÑаÑа" -#: src/bin/e_main.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" -"Evas has Software Buffer engine support.\n" -msgstr "" -"Evas не може да заÑежда JPEG Ñайлове. ÐÑовеÑеÑе дали Evas\n" -"е компилиÑан Ñ JPEG модÑла.\n" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:93 src/bin/e_int_config_menus.c:136 +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "Ðоказване на коменÑаÑи в менÑÑаÑа" -#: src/bin/e_main.c:387 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" -msgstr "" -"Evas не може да заÑежда PNG Ñайлове. ÐÑовеÑеÑе дали Evas\n" -"е компилиÑан Ñ PNG модÑла.\n" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:95 src/bin/e_int_config_menus.c:138 +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "Ðоказване на обÑи в менÑÑаÑа" -#: src/bin/e_main.c:396 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" -msgstr "" -"Evas не може да заÑежда JPEG Ñайлове. ÐÑовеÑеÑе дали Evas\n" -"е компилиÑан Ñ JPEG модÑла.\n" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:142 +msgid "Autoscroll Settings" +msgstr "ÐвÑоплÑзгане" -#: src/bin/e_main.c:405 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" -msgstr "" -"Evas не може да заÑежда EET Ñайлове. ÐÑовеÑеÑе дали Evas\n" -"е компилиÑан Ñ EET модÑла.\n" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:143 +msgid "Autoscroll Margin" +msgstr "ÐолеÑа пÑи авÑоплÑзгане" -#: src/bin/e_main.c:417 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:145 src/bin/e_int_config_menus.c:149 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:170 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:174 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:178 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f·пикÑели" -#: src/bin/e_main.c:426 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment не може да ÑÑаÑÑиÑа ÑайловиÑÑ Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¿ÑлаÑоÑ.\n" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:147 +msgid "Autoscroll Cursor Margin" +msgstr "ÐолеÑа на показалеÑа пÑи авÑоплÑзгане" -#: src/bin/e_main.c:437 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да ÑÑздава диÑекÑоÑии вÑв домаÑнаÑа ви папка.\n" -"Ðоже би нÑмаÑе домаÑна папка, или пÑазно мÑÑÑо?" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:153 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:125 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ÐÑÑги наÑÑÑойки" -#: src/bin/e_main.c:445 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои конÑигÑÑаÑионнаÑа Ñи ÑиÑÑема" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:154 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "ÐÑÑзина на плÑзгане в менÑÑаÑа" -#: src/bin/e_main.c:452 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да наÑÑÑои пÑÑиÑа за намиÑане на Ñайлове.\n" -"Ðоже би нÑма Ñвободна памеÑ?" - -#: src/bin/e_main.c:460 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑÑаÑÑоваÑа Ñи ÑиÑÑема" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:156 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "%5.0f·пикÑела/Ñек" -#: src/bin/e_main.c:467 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за дейÑÑвиÑ" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:158 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "ÐÑаг пÑи бÑÑзо движение на миÑкаÑа" -#: src/bin/e_main.c:474 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за обвÑÑзване" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:160 src/bin/e_int_config_window_display.c:189 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "%4.0f·пикÑела/Ñек" -#: src/bin/e_main.c:481 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за popups." +#: src/bin/e_int_config_menus.c:162 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "ÐÑекÑÑване пÑи влаÑене" -#: src/bin/e_main.c:492 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за ÑÑиÑÑове" +#: src/bin/e_int_config_menus.c:164 +#, c-format +msgid "%2.1f seconds" +msgstr "%2.1f·ÑекÑнди" -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за Ñеми" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:259 +msgid "Modules" +msgstr "ÐодÑли" -#: src/bin/e_main.c:511 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да наÑÑÑои наÑален екÑан.\n" -"Ðоже би нÑма Ñвободна памеÑ?" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:292 +msgid "Module State" +msgstr "СÑÑÑоÑние" -#: src/bin/e_main.c:520 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment не можа да наÑÑÑои ÑпÑавлениеÑо на пÑозоÑÑи за\n" -"вÑиÑки екÑани. Ðоже би дÑÑг админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° пÑозоÑÑи е пÑÑнаÑ?\n" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:297 src/bin/e_module.c:479 +msgid "Enabled" +msgstr "ÐклÑÑване" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its app system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за пÑогÑами." +#: src/bin/e_int_config_modules.c:302 +msgid "Loaded" +msgstr "ÐаÑеждане" -#: src/bin/e_main.c:534 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои наÑÑÑойкиÑе за запомнÑне" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 +msgid "Unloaded" +msgstr "ÐзклÑÑване" -#: src/bin/e_main.c:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" -"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" -"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" -"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" -"and try running again.\n" -"\n" -"If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n" -"~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made." -msgstr "" -"Enlightenment не може да наÑÑÑои IPC ÑокеÑ.\n" -"СигÑÑно веÑе Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑго копие на Enlightenment.\n" -"ÐÑовеÑеÑе дали Enlightenment не е веÑе на Ñози екÑан,\n" -"но ако не оÑкÑиеÑе гÑеÑкаÑа, изÑÑийÑе вÑиÑки Ñайлове в\n" -"~/.ecore/enlightenment-* и пÑобвайÑе пак да го пÑÑнеÑе.\n" -"Ðко използваÑе AFS, пÑобвайÑе да напÑавиÑе мека вÑÑзка оÑ\n" -"~/.ecore до /tmp/my_directory/ecore кÑдеÑо ÑокеÑи Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе ÑÑздадаÑ." +#: src/bin/e_int_config_modules.c:315 +msgid "Module Actions" +msgstr "ÐейÑÑвиÑ" -#: src/bin/e_main.c:566 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за ÑÑобÑениÑ." +#: src/bin/e_int_config_modules.c:316 +msgid "Configure" +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑ" -#: src/bin/e_main.c:573 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа 'плÑзгане и пÑÑкане'" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:320 +msgid "About" +msgstr "Ðа" -#: src/bin/e_main.c:580 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за пÑÐµÑ Ð²Ð°Ñане на вÑвеждане." +#: src/bin/e_int_config_performance.c:87 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 +msgid "Framerate" +msgstr "ÐадÑи/Ñек" -#: src/bin/e_main.c:587 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои модÑлнаÑа Ñи ÑиÑÑема" +#: src/bin/e_int_config_performance.c:89 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:123 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "%1.0f·к/Ñек" -#: src/bin/e_main.c:594 -msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑпиÑÑкÑÑ Ñ Ð¿ÑозоÑÑи." +#: src/bin/e_int_config_performance.c:127 +msgid "Cache Settings" +msgstr "ÐаÑÑÑойки на кеÑа" -#: src/bin/e_main.c:601 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за дейÑÑвиÑ" +#: src/bin/e_int_config_performance.c:128 +msgid "Cache Flush Interval" +msgstr "ÐнÑеÑвал за ÑиÑÑене на кеÑа" -#: src/bin/e_main.c:608 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за ÑÑиÑÑове" +#: src/bin/e_int_config_performance.c:133 +msgid "Size Of Font Cache" +msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÐºÐµÑ Ð·Ð° ÑÑиÑÑове" -#: src/bin/e_main.c:615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за Ñеми" +#: src/bin/e_int_config_performance.c:135 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" +msgstr "%1.1f·ÐÐ" -#: src/bin/e_main.c:622 -msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои ÑиÑÑемаÑа Ñи за exebuf" +#: src/bin/e_int_config_performance.c:138 +msgid "Size Of Image Cache" +msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÐºÐµÑ Ð·Ð° изобÑажениÑ" -#: src/bin/e_main.c:630 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment не може да наÑÑÑои заклÑÑваÑаÑа Ñи ÑиÑÑема" +#: src/bin/e_int_config_performance.c:140 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" +msgstr "%1.0f ÐÐ" -#: src/bin/e_main.c:636 -msgid "Enlightenment IPC setup error!" -msgstr "IPC гÑеÑка в наÑÑÑойкиÑе на Enlightenment" +#: src/bin/e_int_config_performance.c:143 +msgid "Number Of Edje Files To Cache" +msgstr "ÐÑой на Edje Ñайлове за кеÑиÑане" -#: src/bin/e_main.c:637 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" -"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" -"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" -"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" -"and try running again." -msgstr "" -"Enlightenment не може да наÑÑÑои IPC ÑокеÑ.\n" -"СигÑÑно веÑе Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑго копие на Enlightenment.\n" -"ÐÑовеÑеÑе дали Enlightenment не е веÑе на Ñози екÑан,\n" -"но ако не оÑкÑиеÑе гÑеÑкаÑа, изÑÑийÑе вÑиÑки Ñайлове в\n" -"~/.ecore/enlightenment-* и пÑобвайÑе пак да го пÑÑнеÑе." +#: src/bin/e_int_config_performance.c:145 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "%1.0f·Ñайлове" -#: src/bin/e_main.c:655 -msgid "Enlightenment Starting. Please wait." -msgstr "Enlightenment ÑÑаÑÑиÑа. ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·ÑакайÑе." +#: src/bin/e_int_config_performance.c:148 +msgid "Number Of Edje Collections To Cache" +msgstr "ÐÑой на Edje колекÑии за кеÑиÑане" -#: src/bin/e_module.c:108 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:150 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "" -"Ðмало е гÑеÑка пÑи заÑеждане на модÑла %s<br>Ðе е бил намеÑен модÑл Ñ Ð¸Ð¼Ðµ %" -"s<br>в папкиÑе за ÑÑÑÑене на модÑли<br>" - -#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:125 src/bin/e_module.c:151 -msgid "Error loading Module" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑеждане на модÑл" +msgid "%1.0f collections" +msgstr "%1.0f·колекÑии" -#: src/bin/e_module.c:119 src/bin/e_module.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "" -"Ðмало е гÑеÑка пÑи заÑеждане на модÑла %s\n" -"ÐÑлниÑÑ Ð¿ÑÑ Ð´Ð¾ Ñози модÑл е:\n" -"%s\n" -"СÑобÑенаÑа гÑеÑка е:\n" -"%s" +#: src/bin/e_int_config_startup.c:71 +msgid "Show Splash Screen At Boot" +msgstr "Ðоказване на наÑален екÑан" -#: src/bin/e_module.c:150 -msgid "Module does not contain all needed functions" -msgstr "ÐодÑлÑÑ Ð½Ðµ ÑÑдÑÑжа вÑиÑки нÑжни ÑÑнкÑии" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:50 +msgid "Window Display" +msgstr "Ðзглед на пÑозоÑÑиÑе" -#: src/bin/e_module.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " -"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " -"%i.<br>" -msgstr "" -"ÐÑеÑка пÑи ÑÑаÑÑиÑане на модÑл : ÑÑаÑÑ\n" -"ÐинималнаÑа нÑжна веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° модÑлно API е : %i.\n" -"ÐеÑÑиÑÑа, използвана Ð¾Ñ Enlightenment е: %i.\n" -"ÐÑекÑаÑÑване на модÑла." +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:141 +msgid "Display" +msgstr "ÐкÑан" -#: src/bin/e_module.c:172 -#, c-format -msgid "Enlightenment %s Module" -msgstr "Enlightenment·%s·ÐодÑл" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:142 +msgid "Show window geometry information when moving or resizing" +msgstr "Ðоказване на геомеÑÑиÑниÑе данни на пÑозоÑеÑа пÑи меÑÑене/оÑазмеÑÑване" -#: src/bin/e_module.c:401 -msgid "(No Loaded Modules)" -msgstr "(ÐÑма заÑедени модÑли)" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:144 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:187 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "ÐнимиÑане на навинанеÑо на пÑозоÑÑи" -#: src/bin/e_module.c:475 -msgid "Aboutâ¦" -msgstr "Ðа..." +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:202 +msgid "Automatic New Window Placement" +msgstr "ÐвÑомаÑиÑна Ñлагане на нови пÑозоÑÑи" -#: src/bin/e_module.c:479 src/bin/e_int_config_modules.c:297 -msgid "Enabled" -msgstr "ÐклÑÑен" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:204 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Умно поÑÑавÑне" -#: src/bin/e_module.c:561 -msgid "Would you like to unload this module?<br>" -msgstr "ÐÑкаÑе ли да изклÑÑиÑе Ñози модÑл?<br>" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:206 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Ðа не Ñе ÑкÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñли" -#: src/bin/e_startup.c:68 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "ÐÑÑка Ñе %s" - -#: src/bin/e_utils.c:274 -msgid "Cannot exit - immortal windows." -msgstr "ÐÑма Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ - безÑмÑÑÑен пÑозоÑеÑ." - -#: src/bin/e_utils.c:275 -#, fuzzy -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "" -"Ðма пÑозоÑÑи ÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑÑен ÐивоÑ. Това ознаÑава, Ñе Рне може да<br>бÑде " -"ÑпÑано, докаÑо Ñези пÑозоÑÑи не бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°ÑвоÑени, или не Ñе " -"оÑклÑÑи<br>опÑиÑÑа им за ÐивоÑ.<br>" - -#: src/bin/e_winlist.c:125 -msgid "Select a window" -msgstr "ÐзбиÑане на пÑозоÑеÑ" - -#: src/bin/e_int_border_border.c:48 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Рамки на пÑозоÑÑи" - -#: src/bin/e_int_border_border.c:198 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "ÐапомнÑне ÑÑила на ÑамкаÑа за Ñози пÑозоÑеÑ" - -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:50 -msgid "Window Display" -msgstr "Ðзглед на пÑозоÑÑиÑе" - -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:141 -msgid "Display" -msgstr "ÐкÑан" - -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:142 -msgid "Show window geometry information when moving or resizing" -msgstr "ÐоказванÐ... [truncated message content]  |