From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2010-10-06 17:38:17
|
Log: updating portuguese and italian translations Author: maxerba Date: 2010-10-06 10:38:09 -0700 (Wed, 06 Oct 2010) New Revision: 53105 Added: trunk/E-MODULES-EXTRA/eooorg/po/pt.po trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-mpris/po/pt.po trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-pidgin/po/pt.po trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-places/po/pt.po trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-skel/po/it.po trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-skel/po/pt.po trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-tracker/po/pt.po trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-wallpaper/po/it.po trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-websearch/po/pt.po trunk/E-MODULES-EXTRA/itask-ng/po/pt.po trunk/E-MODULES-EXTRA/screenshot/po/pt.po Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/eooorg/po/LINGUAS trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-mpris/po/LINGUAS trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-pidgin/po/LINGUAS trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-places/po/LINGUAS trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-skel/po/LINGUAS trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-tracker/po/LINGUAS trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-wallpaper/po/LINGUAS trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-websearch/po/LINGUAS trunk/E-MODULES-EXTRA/itask-ng/po/LINGUAS trunk/E-MODULES-EXTRA/screenshot/po/LINGUAS trunk/E-MODULES-EXTRA/skel/po/pt.po trunk/e/config/default/profile.desktop trunk/e/config/illume-home/profile.desktop trunk/e/config/illume/profile.desktop trunk/e/config/minimalist/profile.desktop trunk/e/config/netbook/profile.desktop trunk/e/config/scaleable/profile.desktop trunk/e/config/standard/profile.desktop trunk/ecore/po/pt.po Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/eooorg/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/E-MODULES-EXTRA/eooorg/po/LINGUAS 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/E-MODULES-EXTRA/eooorg/po/LINGUAS 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -1 +1 @@ -de fr it +de fr it pt Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-mpris/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-mpris/po/LINGUAS 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-mpris/po/LINGUAS 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -1 +1 @@ -el fr it +el fr it pt Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-pidgin/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-pidgin/po/LINGUAS 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-pidgin/po/LINGUAS 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -1 +1 @@ -el fr it +el fr it pt Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-places/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-places/po/LINGUAS 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-places/po/LINGUAS 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -1 +1 @@ -fr it +fr it pt Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-skel/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-skel/po/LINGUAS 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-skel/po/LINGUAS 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -1 +1 @@ - +it po Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-tracker/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-tracker/po/LINGUAS 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-tracker/po/LINGUAS 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -1 +1 @@ -fr it +fr it pt Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-wallpaper/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-wallpaper/po/LINGUAS 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-wallpaper/po/LINGUAS 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -1 +1 @@ - +it Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-websearch/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-websearch/po/LINGUAS 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/E-MODULES-EXTRA/everything-websearch/po/LINGUAS 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -1 +1 @@ -el fr it +el fr it pt Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/itask-ng/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/E-MODULES-EXTRA/itask-ng/po/LINGUAS 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/E-MODULES-EXTRA/itask-ng/po/LINGUAS 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -1 +1 @@ -de fr it +de fr it pt Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/screenshot/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/E-MODULES-EXTRA/screenshot/po/LINGUAS 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/E-MODULES-EXTRA/screenshot/po/LINGUAS 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -1 +1 @@ -cs eo es fr hr hu it lt ru uk zh_CN +cs eo es fr hr hu it lt pt ru uk zh_CN Modified: trunk/E-MODULES-EXTRA/skel/po/pt.po =================================================================== --- trunk/E-MODULES-EXTRA/skel/po/pt.po 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/E-MODULES-EXTRA/skel/po/pt.po 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: skel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-26 05:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-02 00:36-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-06 13:11-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <sma...@gm...>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ #: ../src/e_mod_main.c:133 msgid "Your Skeleton Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do múdulo skeleton é mais recente que a do múdulo. Isto é muito<br>estranho. Isto só acontece se reverter<br> o seu módulo ou caso tenha copiado a configuração de um local em que<br>está instalada uma versão mais recente do módulo. Isto é mau e<br> por precaução a sua configuração foi restaurada para as<br>omissões. Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgstr "A sua configuração do módulo skeleton é mais recente que a módulo. Isto é muito<br>estranho. Isto só acontece se reverter<br> o seu módulo ou caso tenha copiado a configuração de um local em que<br>está instalada uma versão mais recente do módulo. Isto é mau e<br> por precaução a sua configuração foi restaurada para as<br>omissões. Desculpe qualquer inconveniente.<br>" #: ../src/e_mod_main.c:300 msgid "Skeleton" Modified: trunk/e/config/default/profile.desktop =================================================================== --- trunk/e/config/default/profile.desktop 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/e/config/default/profile.desktop 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -8,6 +8,7 @@ Name[el]=Προκαθορισμένο Name[eo]=Pravaloroj Name[zh_CN]=默认 +Name[pt]=Omissões Icon=icon.png Comment=Select this to begin<br>the initial setup again. Comment[cs]=Vyberte pro znovuspuštění<br>tohoto průvodce. @@ -17,3 +18,4 @@ Comment[el]=Επέλεξε αυτό για να <br>ξεκινήσεις την αρχική ρύθμιση ξανά. Comment[eo]=Elektu tion por restartigi<br>la pravalorizan agordon. Comment[zh_CN]=点击这里重新进行初始化设置主题。 +Comment[pt]=Selecione isto para<br>executar novamente a configuração inicial Modified: trunk/e/config/illume/profile.desktop =================================================================== --- trunk/e/config/illume/profile.desktop 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/e/config/illume/profile.desktop 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -13,3 +13,4 @@ Comment[el]=Το προφίλ Illume είναι<br>για μικροσυσκευές όπως <br>κινητά τηλέφωνα ή internet<br>tablets με μικρές οθόνες αφής.<br>Επιλέξτε μόνο αν έχετε τέτοια<br>συσκευή. Comment[eo]=Profilo Illume por la<br>enkorpigitaj sistemoj<br>kiel la telefonoj kaj<br>ttt-tabletoj kun etaj<br>tuŝekranoj. Nur uzu<br>tiun se vi vere havas<br>tian aparaton. Comment[zh_CN]=为带有小型触屏的嵌入式系统如手机和上网本设计的 Illume 设置主题。 +Comment[pt]=Perfil Illume para sistemas de telemóveis e tablets com pequenos<br>ecrãs tácteis. Só deve ser utilizado se possuir dispositivos desse tipo. Modified: trunk/e/config/illume-home/profile.desktop =================================================================== --- trunk/e/config/illume-home/profile.desktop 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/e/config/illume-home/profile.desktop 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -7,3 +7,4 @@ Comment[fr]=Profil Illume-Home pour les systèmes embarqués comme les téléphones et<br>tablettes Internet pourvus d'un petit écran tactile. À n'utiliser que<br>si vous disposez réellement d'un tel matériel. Comment[it]=Profilo Illume—Home per sistemi embedded come cellulari e webpad con piccoli display<br>touchscreen. Usatelo solo se avete realmente un dispositivo simile. Comment[zh_CN]=为带有小型触屏的嵌入式系统如手机和上网本设计的 Illume-Home 设置主题。 +Comment[pt]=Perfil Illume-Home para sistemas de telemóveis e tablets com pequenos<br>ecrãs tácteis. Só deve ser utilizado se possuir dispositivos desse tipo Modified: trunk/e/config/minimalist/profile.desktop =================================================================== --- trunk/e/config/minimalist/profile.desktop 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/e/config/minimalist/profile.desktop 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -9,6 +9,7 @@ Name[eo]=Minimuma Name[tr_TR]=Minimal Name[zh_CN]=极简 +Name[pt]=Minimalista Icon=icon.png Comment=A mininimalist setup<br>with very few things on<br>the screen. Should<br>appeal to Those<br>that like as little<br>clutter as possible. Comment[cs]=Minimální nastavení<br>s velmi málo věcmi<br>na obrazovce. Použitelný<br>pro ty, kteří<br>chtějí co nejčistší<br>plochu. @@ -19,3 +20,4 @@ Comment[eo]=Minimuma agordo kun<br>malmulte da objektoj sur<br>la ekrano. Taŭgas<br>por ĉiuj kiuj ŝatas<br>senĝenajn labortablojn. Comment[tr_TR]=Ekranda en az ögenin bulunduğu minimal kurulumdur.<br> Comment[zh_CN]=一个只在屏幕上放置极少项目的极简设置。 +Comment[pt]=Uma configuração minimalista com<br>poucos itens<br>no ecrã. Útil<br>para aqueles que<br>gostam das coisas simples. Modified: trunk/e/config/netbook/profile.desktop =================================================================== --- trunk/e/config/netbook/profile.desktop 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/e/config/netbook/profile.desktop 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -5,6 +5,7 @@ Name[eo]=Komputileto Name[tr_TR]=Netbook Name[zh_CN]=上网本 +Name[pt]=Mini-portátil Icon=icon.png Comment=If you have a very<br>small, low-powered laptop<br>(also known as Netbooks),<br>then this profile is for<br>you. It has heavier<br>features turned off<br>to save resources. Comment[cs]=Pokud máte malý<br>laptop s nízkou spotřebou<br>(známé jako Netbooky),<br>pak je tento profil<br>pro vás. Má náročnější<br>funkce vypnuty,<br>aby se ušetřily systémové prostředky. @@ -15,3 +16,4 @@ Comment[eo]=Se vi havas malgrandegan,<br>malaltpotencan tekokomputilo<br>(ankaŭ nomata komputileto),<br>do tiu profilo estas taŭga por<br>vi. Ĝia plej pezaj eblecoj<br>estas malŝaltitaj. Comment[tr_TR]=Eğer düşük güçlü bir donanıma sahipseniz (Netbook mesela)<br>, o zaman bu seçenek size göre.<br>Bu seçenekte fazla güç tüketen özellikler,<br>kaynakları korumak adına kapatılmıştır. Comment[zh_CN]=为上网本设计的设置主题,关闭许多特性以节约资源。 +Comment[pt]=Se você possui um<br>pequeno portátil<br>(também conhecido como Netbook),<br> este é o perfil ideal para<br>si. Tem as funcionalidades mais intensas<br>desligadas<br>para poupar recursos Modified: trunk/e/config/scaleable/profile.desktop =================================================================== --- trunk/e/config/scaleable/profile.desktop 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/e/config/scaleable/profile.desktop 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -9,6 +9,7 @@ Name[eo]=Skalebla Name[tr_TR]=Ölçeklenebilir Name[zh_CN]=缩放 +Name[pt]=Ajustada Icon=icon.png Comment=The Standard setup, but<br>with automatic scaling<br>enabled to adapt to<br>the resolution of your<br>display, if it is set<br>correctly. Comment[cs]=Standartní nastavení, ale<br>s povoleným automatickým<br>škálováním, které se přizpůsobí<br>rozlišení vaší obrazovky,<br>pokud je nastaveno<br>správně. @@ -19,3 +20,4 @@ Comment[eo]=La normala agordo, sed<br>kun aŭtomata skalado<br>ebligata por adapti al<br>la ekrandistingivo,<br>se difinita korekte. Comment[tr_TR]=Standart kurulum, fakat<br>otomatik ölçekleme<br>aktif olarak gelir ve ekran çözünürlüğünüze göre<br>ölçekleme yapılır. Comment[zh_CN]=标准设置主题,会自动进行缩放以适应不同的分辨率。 +Comment[pt]=A configuração padrão, mas com<br>ajuste automático<br>para adaptar<br>a resolução do seu<br>ecrã, se definida<br>corretamente Modified: trunk/e/config/standard/profile.desktop =================================================================== --- trunk/e/config/standard/profile.desktop 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/e/config/standard/profile.desktop 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -7,6 +7,7 @@ Name[eo]=Kutima Name[tr_TR]=Standart Name[zh_CN]=标准 +Name[pt]=Padrão Icon=icon.png Comment=This is the standard<br>profile that is<br>universal for most<br>desktop and laptop<br>systems. Choose this<br>if you are not<br>sure what to choose. Comment[cs]=Toto je standartní<br>univerzální<br>profil pro většinu<br>stolních a přenosných<br>počítačů. Vyberte pokud<br>si nejste jisti<br>co vybrat. @@ -17,3 +18,4 @@ Comment[eo]=Tio estas la kutima profilo<br>taŭga por preskaŭ ĉiuj<br>oficejaj sistemoj kaj<br>porteblaj sistemoj.<br>Elektu ĝin se vi ne certas. Comment[tr_TR]=Çoğu masaüstü ve dizüstü sistemler<br>için tasarlanmış standart kurulumdur.<br>Hangisini seçeceğinizden emin değilseniz bu seçeneği öneririz. Comment[zh_CN]=适用于大多数台式机和笔记本的设置主题,如果您不清楚如何选择则请使用这个。 +Comment[pt]=Perfil de<br>configuração padrão utilizada<br> para a maioria<br> dos computadores e portáteis.<br>Escolha-a<br>se não souber<br>o que escolher Modified: trunk/ecore/po/pt.po =================================================================== --- trunk/ecore/po/pt.po 2010-10-06 16:42:46 UTC (rev 53104) +++ trunk/ecore/po/pt.po 2010-10-06 17:38:09 UTC (rev 53105) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: ecore\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:14+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 18:57-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:37-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <sma...@gm...>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,19 +68,25 @@ msgid "ERROR: " msgstr "ERRO: " -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052 -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1198 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1198 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "o valor não está definido.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n" -#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1152 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 +#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1152 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "formato do número inválido %s\n" @@ -148,11 +154,11 @@ #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1634 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" -msgstr "ERRO: nehum argumento fornecido.\n" +msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660 msgid "ERROR: invalid options found." -msgstr "ERRO: foram encontradas opções inválidas." +msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666 #, c-format @@ -167,9 +173,10 @@ #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1705 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" -msgstr "ERRO: valor geométrico incorrecto '%s'\n" +msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1728 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" -msgstr "ERRO: tamanho incorrecto '%s'\n" +msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n" + |