Screenshot instructions:
Windows
Mac
Red Hat Linux
Ubuntu
Click URL instructions:
Right-click on ad, choose "Copy Link", then paste here →
(This may not be possible with some types of ads)
You can subscribe to this list here.
2005 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
(31) |
May
(36) |
Jun
(15) |
Jul
(12) |
Aug
(5) |
Sep
(10) |
Oct
(7) |
Nov
(19) |
Dec
(16) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2006 |
Jan
(33) |
Feb
(58) |
Mar
(36) |
Apr
(31) |
May
(38) |
Jun
(17) |
Jul
(15) |
Aug
(14) |
Sep
(8) |
Oct
(7) |
Nov
(10) |
Dec
(10) |
2007 |
Jan
(5) |
Feb
(7) |
Mar
(4) |
Apr
(20) |
May
(6) |
Jun
(23) |
Jul
(10) |
Aug
(8) |
Sep
(5) |
Oct
(7) |
Nov
(6) |
Dec
(13) |
2008 |
Jan
(15) |
Feb
(36) |
Mar
(37) |
Apr
(9) |
May
(13) |
Jun
(9) |
Jul
(7) |
Aug
|
Sep
(13) |
Oct
(63) |
Nov
(70) |
Dec
(47) |
2009 |
Jan
(63) |
Feb
(28) |
Mar
(29) |
Apr
(123) |
May
(83) |
Jun
(32) |
Jul
(22) |
Aug
(22) |
Sep
(33) |
Oct
(6) |
Nov
(15) |
Dec
(35) |
2010 |
Jan
(9) |
Feb
(48) |
Mar
(23) |
Apr
(52) |
May
(59) |
Jun
(33) |
Jul
(88) |
Aug
(37) |
Sep
(45) |
Oct
(57) |
Nov
(45) |
Dec
(20) |
2011 |
Jan
(70) |
Feb
(85) |
Mar
(68) |
Apr
(32) |
May
(33) |
Jun
(36) |
Jul
(21) |
Aug
(27) |
Sep
(43) |
Oct
(24) |
Nov
(41) |
Dec
(15) |
2012 |
Jan
(34) |
Feb
(7) |
Mar
(10) |
Apr
(19) |
May
(17) |
Jun
|
Jul
(7) |
Aug
(11) |
Sep
(42) |
Oct
(65) |
Nov
(180) |
Dec
(318) |
2013 |
Jan
(133) |
Feb
(24) |
Mar
(24) |
Apr
(29) |
May
(30) |
Jun
(29) |
Jul
(20) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(35) |
Dec
(40) |
2014 |
Jan
(12) |
Feb
(2) |
Mar
(4) |
Apr
(1) |
May
(27) |
Jun
(3) |
Jul
(14) |
Aug
(4) |
Sep
(14) |
Oct
(6) |
Nov
(1) |
Dec
|
2015 |
Jan
(2) |
Feb
(19) |
Mar
(11) |
Apr
(1) |
May
(5) |
Jun
(1) |
Jul
(3) |
Aug
(4) |
Sep
(2) |
Oct
(1) |
Nov
|
Dec
(2) |
2016 |
Jan
|
Feb
(5) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(2) |
Aug
(1) |
Sep
(8) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2017 |
Jan
(3) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(20) |
Aug
(13) |
Sep
(17) |
Oct
(8) |
Nov
(19) |
Dec
(1) |
2018 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(3) |
Apr
(1) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
1
(2) |
2
(3) |
3
(2) |
4
(2) |
5
(4) |
6
|
7
|
8
|
9
|
10
(3) |
11
(1) |
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
(3) |
23
|
24
(3) |
25
(4) |
26
|
27
|
28
|
29
(2) |
30
|
31
(1) |
|
From: Eliovir <eliovir@gm...> - 2013-05-31 17:03:21
|
Le 29/05/2013 23:07, Massimo Maiurana a écrit : > Eliovir, il 29/05/2013 22:53, ha scritto: >> Hi, >> >> I'm translating shellementary. I think that string has typo: >> >> <b>Author:</> quaker >> (quaker66@...)<br><br><b>Credits:</><br><b>Carsten Haitzler >> (raster)</> for Enlightenment DR17, great Elementary toolkit and help >> with development<br><b>Christopher Michael (devilhorns)</> for help with >> development<br> >> (Located in src/bin/shelm_about.c:43) > > Where is the typo? > Sorry, it is not evident: >> (quaker66@...)<br><br><b>Credits:</><br><b>Carsten Haitzler should be >> (quaker66@...)<br><br><b>Credits:</b><br><b>Carsten Haitzler </b> instead of </> and the same for >> with development<br><b>Christopher Michael (devilhorns)</> for help Maybe I am wrong if EFL uses </> to close tags. Olivier |
From: Massimo Maiurana <maiurana@gm...> - 2013-05-29 21:08:26
|
Eliovir, il 29/05/2013 22:53, ha scritto: > Hi, > > I'm translating shellementary. I think that string has typo: > > <b>Author:</> quaker > (quaker66@...)<br><br><b>Credits:</><br><b>Carsten Haitzler > (raster)</> for Enlightenment DR17, great Elementary toolkit and help > with development<br><b>Christopher Michael (devilhorns)</> for help with > development<br> > (Located in src/bin/shelm_about.c:43) Where is the typo? -- Massimo Maiurana GPG keyID #7044D601 La fede e' credere in cio' che sai non essere vero [Mark Twain] |
From: Eliovir <eliovir@gm...> - 2013-05-29 20:53:43
|
Hi, I'm translating shellementary. I think that string has typo: <b>Author:</> quaker (quaker66@...)<br><br><b>Credits:</><br><b>Carsten Haitzler (raster)</> for Enlightenment DR17, great Elementary toolkit and help with development<br><b>Christopher Michael (devilhorns)</> for help with development<br> (Located in src/bin/shelm_about.c:43) Thanks Olivier |
From: Massimo Maiurana <maiurana@gm...> - 2013-05-25 12:31:45
|
Oriol Pellicer i Sabrià, il 25/05/2013 12:39, ha scritto: > Hi, > > I attach the updated catalan translation for the master branch. committed -- Massimo Maiurana GPG keyID #7044D601 La fede e' credere in cio' che sai non essere vero [Mark Twain] |
From: Oriol Pellicer i Sabrià <pellix@gm...> - 2013-05-25 10:39:35
|
From: Massimo Maiurana <maiurana@gm...> - 2013-05-25 09:40:39
|
Adrián Arévalo Tirado, il 25/05/2013 11:15, ha scritto: > I attach an updated file > committed -- Massimo Maiurana GPG keyID #7044D601 La fede e' credere in cio' che sai non essere vero [Mark Twain] |
From: Adrián Arévalo Tirado <adri58@gm...> - 2013-05-25 09:16:35
|
From: Massimo Maiurana <maiurana@gm...> - 2013-05-24 19:52:31
|
Eliovir, il 24/05/2013 21:23, ha scritto: > Hi, > > You can find as attachment the archive for the French translations, > as generated by Launchpad at 05:47. committed all french and esperanto files. > Did PROTO/emote definitely disappear? Looks like it is indeed. -- Massimo Maiurana GPG keyID #7044D601 La fede e' credere in cio' che sai non essere vero [Mark Twain] |
From: Eliovir <eliovir@gm...> - 2013-05-24 19:23:36
|
Hi, You can find as attachment the archive for the French translations, as generated by Launchpad at 05:47. + e + E-MODULES-EXTRA/engage + E-MODULES-EXTRA/everything-websearch + E-MODULES-EXTRA/mpdule + E-MODULES-EXTRA/places + E-MODULES-EXTRA/screenshot + PROTO/emote fr-trunk.tar.bz2 is created with modified translations since 2013-04-28. + enlightenment-0.17 fr-0.17.tar.bz2 is created with modified translations since 2013-04-28. Did PROTO/emote definitely disappear? Thanks Olivier |
From: Eliovir <eliovir@gm...> - 2013-05-24 19:20:09
|
Hi, You can find as attachment the archive for the Esperanto translations, as generated by Launchpad at 05:47. + e + ecrire + elementary + E-MODULES-EXTRA/engage + E-MODULES-EXTRA/everything-websearch + E-MODULES-EXTRA/eweather + E-MODULES-EXTRA/forecasts + E-MODULES-EXTRA/mpdule + E-MODULES-EXTRA/places + E-MODULES-EXTRA/screenshot + PROTO/emote eo-trunk.tar.bz2 is created with modified translations since 2013-04-08. + enlightenment-0.17 eo-0.17.tar.bz2 is created with modified translations since 2013-04-08. Thanks Olivier |
From: Eliovir <eliovir@gm...> - 2013-05-22 18:29:04
|
Hi, 22/05/2013 18:45, Massimo Maiurana : > Olivier ., il 22/05/2013 12:53, ha scritto: >> >> Hi, >> >> A new popup appeared on my mother's desktop to tell an update for >> Enlightenment-0.17.3. >> >> This dialog is not translated and I can't find the translation strings. > > Just fixed in git. Now that dialog is also translatable :) > >> PS: why does my mother is the only people who tell me about a new >> release of Enlightenment? > > LOL :D > Usually new releases are announced in the rlease mailing list > (enlightenment-release@...), you may want to subscribe > it ;) > Thanks I subscribed and hope to have time to send updated translations for 0.17.4. Best regards Olivier |
From: Massimo Maiurana <maiurana@gm...> - 2013-05-22 16:46:25
|
Olivier ., il 22/05/2013 12:53, ha scritto: > > Hi, > > A new popup appeared on my mother's desktop to tell an update for > Enlightenment-0.17.3. > > This dialog is not translated and I can't find the translation strings. Just fixed in git. Now that dialog is also translatable :) > PS: why does my mother is the only people who tell me about a new > release of Enlightenment? LOL :D Usually new releases are announced in the rlease mailing list (enlightenment-release@...), you may want to subscribe it ;) -- Massimo Maiurana GPG keyID #7044D601 La fede e' credere in cio' che sai non essere vero [Mark Twain] |
From: Olivier . <eliovir@gm...> - 2013-05-22 10:53:12
|
Hi, A new popup appeared on my mother's desktop to tell an update for Enlightenment-0.17.3. This dialog is not translated and I can't find the translation strings. If I missed the sentences in the .pot files, can anybody tell me where it is? These are the untranslated sentences: Update Notice Your enlightenment version is not the current latest release. The latest version is: Please visit http://www.enlightenment.org or update your system packages to get a new version. Bother me later Never tell me If these sentences does not exist in any Gettext file, is there anybody who can tell to E-developer to watch out for my mother and her null knowlege of English? (Eg.: Gettext-ify those strings) Many thanks Best regards PS: why does my mother is the only people who tell me about a new release of Enlightenment? |
From: Massimo Maiurana <maiurana@gm...> - 2013-05-11 10:38:06
|
Igor Murzov, il 11/05/2013 01:20, ha scritto: > The commit is bad. Fix it, please. > Grrr, shit git >:-( Anyway I've seen you've already fixed it, thanks :) -- Massimo Maiurana GPG keyID #7044D601 La fede e' credere in cio' che sai non essere vero [Mark Twain] |
From: Igor Murzov <intergalactic.anonymous@gm...> - 2013-05-10 23:20:57
|
On Sat, 11 May 2013 01:03:59 +0200 Massimo Maiurana <maiurana@...> wrote: > Саша Петровић, il 10/05/2013 21:43, ha scritto: > > Serbian translation update of enlightenment. > > > > committed The commit is bad. Fix it, please. -- Igor |
From: Massimo Maiurana <maiurana@gm...> - 2013-05-10 23:04:50
|
Саша Петровић, il 10/05/2013 21:43, ha scritto: > Serbian translation update of enlightenment. > committed -- Massimo Maiurana GPG keyID #7044D601 La fede e' credere in cio' che sai non essere vero [Mark Twain] |
From: Саша Петровић <salepetronije@gm...> - 2013-05-10 19:44:12
|
Serbian translation update of enlightenment. |
From: Massimo Maiurana <maiurana@gm...> - 2013-05-05 15:34:24
|
Oriol Pellicer i Sabrià, il 05/05/2013 16:34, ha scritto: > I attach the updated files. committed -- Massimo Maiurana GPG keyID #7044D601 La fede e' credere in cio' che sai non essere vero [Mark Twain] |
From: Oriol Pellicer i Sabrià <pellix@gm...> - 2013-05-05 14:34:18
|
From: Massimo Maiurana <maiurana@gm...> - 2013-05-05 12:53:01
|
Oriol Pellicer i Sabrià, il 05/05/2013 12:30, ha scritto: > If not, please tell me which source can I use for the > translation work and I will send the files again. As I said before, the way to grab updated source is to use git. To download current source you can use this command: $git clone git://git.enlightenment.org/repo_name repo_name is one of the repositories currently available on the git server, which you can see starting from this page: http://git.enlightenment.org/ So, if you want to download E sources the command is: $git clone git://git.enlightenment.org/core/enlightenment.git This will create a directory called ./enlightenment with source in it. To update sources, every now and then, you can simply run this command from the directory to update (in the case above, ./enlightenment): $git pull Some projects has different branches, and enlightenment is one of these. To see what branches are available you can run this command: $git branch -a This is its output if I run it here on enlightenment: enlightenment-0.17 * master remotes/origin/HEAD -> origin/master remotes/origin/devs/asdfuser/comp-sounds remotes/origin/devs/devilhorns/e_wayland remotes/origin/devs/devilhorns/wayland remotes/origin/devs/discomfitor/comp-border remotes/origin/devs/discomfitor/comp-menu remotes/origin/devs/jeyzu/mixer remotes/origin/devs/stefan/music-control remotes/origin/enlightenment-0.17 remotes/origin/master The first two are local branches, i.e. branches that I've already downloaded, all the rest are remote branches that I've never downloaded because I'm don't need them. The current branch is master, see the asterisk. To switch to a different branch the command is this: $git checkout branch_name The first time you use this command it downloads what is needed, further times it will just switch because it already has what it needs. "master" is the devel branch, the one that will be e18, and it changes constantly. "enlightenment-0.17" is e17 branch. The tarball you have has been generated from enlightenment-0.17, but I don't know how recent are files in it; surely it is useless for e18, i.e. the master branch, e.g. because it does not contain serbian translations I've recently committed to master. So, when you want to translate desktop files you'll first have to switch your local repo to the branch you want to translate (usually master, but you can still translate even enlightenment-0.17), then modify files and send them here telling what branch they belong to. -- Massimo Maiurana GPG keyID #7044D601 La fede e' credere in cio' che sai non essere vero [Mark Twain] |
From: Oriol Pellicer i Sabrià <pellix@gm...> - 2013-05-05 10:31:05
|
From: Massimo Maiurana <maiurana@gm...> - 2013-05-04 18:43:34
|
Саша Петровић, il 04/05/2013 18:16, ha scritto: > Thank you for your patience. I hope I'm doingright.:-[ Yes, your files were right and they're in git now :) -- Massimo Maiurana GPG keyID #7044D601 La fede e' credere in cio' che sai non essere vero [Mark Twain] |
From: Саша Петровић <salepetronije@gm...> - 2013-05-04 16:16:55
|
From: Massimo Maiurana <maiurana@gm...> - 2013-05-03 17:09:53
|
Саша Петровић, il 03/05/2013 15:42, ha scritto: > Thanks, but I do not quite understand, I'm sorry. Did you mean: > find /usr/share/enlightenment -name '*. desktop' (instead of '*. > desktop.in)'? No, the command is as Igor said but /path/to/enlightenment refers to the enlightenment source, not /usr/share/enlightenment. You can grab the source with this command: git clone git://git.enlightenment.org/core/enlightenment.git You'll then have a dir called /enlightenment, with source in it, inside the directory where you run the command. Of course you need git installed ;) -- Massimo Maiurana GPG keyID #7044D601 La fede e' credere in cio' che sai non essere vero [Mark Twain] |
From: Саша Петровић <salepetronije@gm...> - 2013-05-03 13:42:34
|
Време: 02.05.2013. 15:06, Igor Murzov пише: > On Mon, 29 Apr 2013 18:33:58 +0200 > Саша Петровић <salepetronije@...> wrote: > >> Hello. Sorry, I am translator to Serbian > Don't forget to translate .desktop files. You can find them > with: > > $ find /path/to/enlightenment -name '*.desktop.in' > > > -- Igor Thanks, but I do not quite understand, I'm sorry. Did you mean: find /usr/share/enlightenment -name '*. desktop' (instead of '*. desktop.in)'? If so, I have attached a files whith translations added. If not, sorry, I’m confused. |