<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Recent changes to Home</title><link>https://sourceforge.net/p/en2artrans/wiki/Home/</link><description>Recent changes to Home</description><atom:link href="https://sourceforge.net/p/en2artrans/wiki/Home/feed" rel="self"/><language>en</language><lastBuildDate>Sun, 09 Mar 2014 22:17:38 -0000</lastBuildDate><atom:link href="https://sourceforge.net/p/en2artrans/wiki/Home/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Home modified by Sanousy Ali Howari</title><link>https://sourceforge.net/p/en2artrans/wiki/Home/</link><description>&lt;div class="markdown_content"&gt;&lt;pre&gt;&lt;/pre&gt;
&lt;/div&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sanousy Ali Howari</dc:creator><pubDate>Sun, 09 Mar 2014 22:17:38 -0000</pubDate><guid>https://sourceforge.net411bd44911fe7f1e2db24444dbb98818bea0feb8</guid></item><item><title>Home modified by Sanousy Ali Howari</title><link>https://sourceforge.net/p/en2artrans/wiki/Home/</link><description>&lt;div class="markdown_content"&gt;&lt;pre&gt;--- v1
+++ v2
@@ -1,8 +1,62 @@
-Welcome to your wiki!
+&lt;div dir="rtl" style="text-align: right;"&gt;
+&lt;b&gt;لقد قمت بعمل برنامج خاص للترجمة من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية ...&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;البرنامج متواضع، والهدف منه المساعدة، وهو مجاني مقدم مني إلى أي شخص يحتاجه.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;فكرة البرنامج هي أنه يمكنك تعليمه عدد كبير من الكلمات، كما يمكنك تعليمه أكثر من معنى للكلمة أو لمجموعة كلمات حسب السياق الذي تقع فيه كالكلمات التي تسبقها، أو التي تلحقها في السياق.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;أنا شخصيا صممته لأغراضي واستفدت منه بشكل جيد، يمكنك الاستفادة منه حاليا، ولكن أرجو ألا تنسى أنه أداة.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;أفكر جديا بتطويره بحيث تزداء كفاءته من حيث الدقة في اختيار المعاني&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;صور شاشات البرنامج&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;هذه الشاشة تظهر كيف قام المستخدم بإدخال نص انجليزي منقول من الإنترنت، ومن ثم الضغط على زر ترجمة&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;ليظهر النص العربي على اليمين مترجما كل الكلمات (والمقاطع التي يعرفها)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
+&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rLUpHdq36ag/UxekaI43N9I/AAAAAAAAABI/pOQfRVL8eZE/s1600/en2ar-1.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" rel="nofollow"&gt;&lt;img border="0" height="368" src="http://2.bp.blogspot.com/-rLUpHdq36ag/UxekaI43N9I/AAAAAAAAABI/pOQfRVL8eZE/s1600/en2ar-1.png" width="640" rel="nofollow" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;لاحقا بإمكانك اختيار كلمة أو مجموعة كلمات ومن ثم تلقين معناها للبرنامج ليحفظها في قاعدة بيانات sqlite صغيرة مرفقة معه&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;تظهر القائمة الصغيرة "&lt;span style="background-color: #cccccc;"&gt;معنى الفقرة ضمن السياق&lt;/span&gt;"&amp;nbsp; بالضغط على الزر الأيمن للفأرة على النص (سواء العربي أو الانجليزي)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
+&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-6C9Z0mtfKFE/UxekaBbMkrI/AAAAAAAAABQ/7VEy8Q6fQ5U/s1600/en2ar-2.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" rel="nofollow"&gt;&lt;img border="0" height="369" src="http://2.bp.blogspot.com/-6C9Z0mtfKFE/UxekaBbMkrI/AAAAAAAAABQ/7VEy8Q6fQ5U/s1600/en2ar-2.png" width="640" rel="nofollow" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;هنا يظهر مربع حوار يمكنك من إدخال المعنى والسياق السابق أو اللاحق الذي يؤثر على معنى الكلمة.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;لاحظ يمكن أن يكون السياق HE, SHE, YOU أو MY&amp;nbsp; أو DATABASE أو LIVINGROOM &amp;nbsp;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;على سبيل المثال: Database Table تعنى جدول ( في قاعدة البيانات)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;بينما Livingroom table تعني طاولة غرفة المعيشة&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
+&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-466hmdLs7Rw/UxekaHjp1JI/AAAAAAAAABM/-MhqepAxs6A/s1600/en2ar-3.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" rel="nofollow"&gt;&lt;img border="0" height="459" src="http://2.bp.blogspot.com/-466hmdLs7Rw/UxekaHjp1JI/AAAAAAAAABM/-MhqepAxs6A/s1600/en2ar-3.png" width="640" rel="nofollow" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
+&amp;nbsp;&lt;b&gt;عند الضغط على ترجمة من جديد تظهر الكلمة مترجمة داخل النص:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
+&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-klIZOOWgFWg/UxekakGIh9I/AAAAAAAAABc/5BzsXyWeyKM/s1600/en2ar-4.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" rel="nofollow"&gt;&lt;img border="0" height="369" src="http://2.bp.blogspot.com/-klIZOOWgFWg/UxekakGIh9I/AAAAAAAAABc/5BzsXyWeyKM/s1600/en2ar-4.png" width="640" rel="nofollow" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+&lt;b&gt;رابط البرنامج&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;"&gt;
+&lt;a href="https://sourceforge.net/projects/en2artrans/"&gt;&lt;b&gt;https://sourceforge.net/projects/en2artrans/&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
+&lt;div style="text-align: right;"&gt;
+&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
+&lt;div style="text-align: right;"&gt;
+&lt;b&gt;رابط آخر&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
+&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;"&gt;
+&lt;a href="https://drive.google.com/file/d/0B08pgX0qc6TNUXhFVTFCTmVLdFE/edit?usp=sharing" rel="nofollow"&gt;&lt;b&gt;https://drive.google.com/file/d/0B08pgX0qc6TNUXhFVTFCTmVLdFE/edit?usp=sharing&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
+&lt;div style="text-align: right;"&gt;
+&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
+&lt;div style="text-align: right;"&gt;
+&lt;b&gt;&amp;nbsp;نسخة المبرمج (النسخة المصدرية)&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
+&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;"&gt;
+&lt;a href="https://drive.google.com/file/d/0B08pgX0qc6TNVHBHdU1HYzYzcVU/edit?usp=sharing" rel="nofollow"&gt;&lt;b&gt;https://drive.google.com/file/d/0B08pgX0qc6TNVHBHdU1HYzYzcVU/edit?usp=sharing &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
+&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;

-This is the default page, edit it as you see fit. To add a new page simply reference it within brackets, e.g.: [SamplePage].
-
-The wiki uses [Markdown](/p/en2artrans/wiki/markdown_syntax/) syntax.

 [[members limit=20]]
 [[download_button]]
&lt;/pre&gt;
&lt;/div&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sanousy Ali Howari</dc:creator><pubDate>Sun, 09 Mar 2014 19:24:15 -0000</pubDate><guid>https://sourceforge.net17bcc348afb7a7a1731339fbe07584af9d7a4802</guid></item><item><title>Home modified by Sanousy Ali Howari</title><link>https://sourceforge.net/p/en2artrans/wiki/Home/</link><description>&lt;div class="markdown_content"&gt;&lt;p&gt;Welcome to your wiki!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This is the default page, edit it as you see fit. To add a new page simply reference it within brackets, e.g.: &lt;span&gt;[SamplePage]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The wiki uses &lt;a class="" href="/p/en2artrans/wiki/markdown_syntax/"&gt;Markdown&lt;/a&gt; syntax.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;h6&gt;Project Members:&lt;/h6&gt;
&lt;ul class="md-users-list"&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="/u/sanousy73/"&gt;Sanousy Ali Howari&lt;/a&gt; (admin)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="download-button-52c6d5923e5e836f42422266" style="margin-bottom: 1em; display: block;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sanousy Ali Howari</dc:creator><pubDate>Fri, 03 Jan 2014 15:21:56 -0000</pubDate><guid>https://sourceforge.net3fbdbc6d04ee27a330aa722263c9ce3b85e4d663</guid></item></channel></rss>