Thread: [eboard-devel] eboard 1.0.1 released
Brought to you by:
bergo
From: Felipe B. <fb...@gm...> - 2007-01-08 15:58:37
|
eboard 1.0.1 is out, with a lot of bugfixes (I did quite a run through all bug tickets in sourceforge that were accumulating since 2003). Downloads: http://eboard.sourceforge.net/download.html Changelog: http://eboard.sourceforge.net/ChangeLog Until the end of January I'll be making weekly releases. For next monday, I expect to fix the slowness of the text console (reported by some users -- I myself couldn't reproduce it to the same degree), add ALSA support, fix the remaining bug tickets in the sourceforge tracker and, if time allows, implement some feature requests. Bugs come first, new features come later. -- Felipe |
From: Felipe B. <fb...@gm...> - 2007-01-09 13:40:30
|
On 1/9/07, Yovko Yovkov <yy...@yy...> wrote: > > That is great news! > > After a lot of time waiting for the best linux chess gui - it is again on > the road! > > Clud I ask for some new features here? Of course you, but there is a large list of pending ones in the sourceforge tracker already. And since the translators are long gone (can't blame them), I am giving preference to changes that do not require the retranslation of user interface text. Things like new preference options are likely to be delayed a bit. -- Felipe |
From: Felipe B. <fb...@gm...> - 2007-01-14 22:42:57
|
> > Well the at least one translator is still around - although not playing > chess as often as he used to. :-) Good to hear that. One of that reasons I am delaying the addition of new features and preferences is the need for new translations. So I'd like to know what translators are here on this list. Changes are likely to be small - 5 to 10 sentences - and can even be sent by email. Portuguese - Felipe (me) - here and alive Czech - AlesD - here and alive Italian - LightKnight / Gabrielle - not sure if here on the list, but he has been talking to me on FICS and updating the translation in the last two weeks French - Pierre - here and alive What about the Polish, Spanish, Japanese and German translators ? Are you here ? (And if anyone wants to translate the messages to some other language, you're welcome) -- Felipe |
From: Sebastian W. <seb...@ss...> - 2007-01-15 11:06:29
|
> What about the [...] German translators ? Are you here ? Yes :-) I'm available to do the german translation. cu, Sebastian |
From: Pierre B. <pie...@ya...> - 2007-01-15 16:21:44
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head> <meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type"> </head> <body bgcolor="#ffffff" text="#000000"> Hi everybody,<br> <br> Felipe, do we, translators (and integrator of dgtnix) have write access to the repository ?<br> <br> Pierre<br> <br> Felipe Bergo a écrit : <blockquote cite="mid...@ma..." type="cite"> <div> <blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Well the at least one translator is still around - although not playing<br> chess as often as he used to. :-) </blockquote> <div><br> Good to hear that.<br> <br> One of that reasons I am delaying the addition of new features and preferences is the need for new translations.<br> <br> So I'd like to know what translators are here on this list. Changes are likely to be small - 5 to 10 sentences - and can even be sent by email. <br> <br> Portuguese - Felipe (me) - here and alive<br> Czech - AlesD - here and alive<br> Italian - LightKnight / Gabrielle - not sure if here on the list, but he has been talking to me on FICS and updating the translation in the last two weeks <br> French - Pierre - here and alive<br> <br> What about the Polish, Spanish, Japanese and German translators ? Are you here ? (And if anyone wants to translate the messages to some other language, you're welcome)<br> </div> -- Felipe<br> </div> <br> <pre wrap=""> <hr size="4" width="90%"> ------------------------------------------------------------------------- Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the chance to share your opinions on IT & business topics through brief surveys - and earn cash <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.techsay.com/default.php?page=join.php&p=sourceforge&CID=DEVDEV">http://www.techsay.com/default.php?page=join.php&p=sourceforge&CID=DEVDEV</a></pre> <pre wrap=""> <hr size="4" width="90%"> _______________________________________________ Eboard-devel mailing list <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Ebo...@li...">Ebo...@li...</a> <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/eboard-devel">https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/eboard-devel</a> </pre> </blockquote> </body> </html> |
From: Felipe B. <fb...@gm...> - 2007-01-15 18:39:58
|
On 1/15/07, Pierre Boulenguez <pie...@ya...> wrote: > > Hi everybody, > > Felipe, do we, translators (and integrator of dgtnix) have write access to > the repository ? > > Pierre > Only anonymous access, which doesn't allow modification of the code. All translators work by sending me the .po files by email. So far no one contributed enough code to justify being added as a developer to the project. One thing I am quite happy about the current state of eboard is that it is a stable FICS interface - it doesn't break or crash randomly and it is safe to use it as an interface for important games/tourneys. I fear that more people playing with the live code could break this. But those who want to work on the code can send patches normally. I've been almost 3 years away from eboard development and am still trying to keep up with everything that piled up on the sourceforge trackers, but I believe things will be "normal" again within a couple of months. I am still amazed that I remember how most of this code works... -- Felipe |
From: Pierre B. <pie...@ya...> - 2007-02-01 21:44:39
|
Hi, I commited this evening the dynamic loading of dgtnix in eboard via dlopen/dlclose/dlsym. This allows eboard to be compiled without any reference or dependance to dgtnix. Felipe, I have commented the parts relatives to dgtnix in the configure script, and removed the WITH_DGT_BOARD from the code. The behavior of eboard regarding dgtnix is now : + ./eboard gives classic eboard + ./eboard -dgtport <port> + if the libdgtnix.so is found in the LD_LIBRARY_PATH +the lib is loaded, version of the librairie is tested then try to connect to the port + if success a dgtnix/eboard session begins + else a warning message is shown in the eboard console + else an error message is shown in the eboard console Tell me what you think, Pierre |
From: Ricardo M. <mo...@de...> - 2007-01-16 07:25:42
Attachments:
signature.asc
|
On Sun, 14 Jan 2007 20:42:52 -0200 Felipe Bergo <fb...@gm...> wrote: > What about the Polish, Spanish, Japanese and German translators ? Are you > here ? At least the Spanish one is here, and happy to translate eboard again ;-) regards, --=20 Ricardo Mones http://people.debian.org/~mones =ABAn exotic journey in downtown Newark is in your future.=BB |