Re: [Doxygen-users] Japanese SJIS
Brought to you by:
dimitri
From: Tom E. <tr...@ba...> - 2001-07-05 01:54:23
|
Haruyuki Ohtani writes: > After I downloaded the source code of doxygen, I understand the > current doxygen embeds EUC Kanji code in the source and does not > support generationg Japanese RTF which is typically Shift JIS. I > guess the most easiet way to support Shift JIS is to embed Shift JIS > Kanji code instead of EUC in the source, to return the literal string > "Shift_JIS" instead of "euc-jp" in QCString::idLanguageCharset(), and > then to recompile all source code. But Maybe it is not good idea > because of limiting extensibility. Changing everything to use ShiftJIS (or, more appropriately on Windows, CP932) is just changing the nature of the problem. Perhaps a better solution would be to use iconv() to transcode the EUC-JP text to CP932, at least when certain options are set. Doing this would eliminate the duplication of messages that differ only in their encoding. I haven't looked at the Doxygen source in a long while: I don't know if changing the Japanese encoding would effect the lexer at all... I would expect not. In any event, this could be used too to support different Russian encodings. -tree -- Tom Emerson Basis Technology Corp. Sr. Sinostringologist http://www.basistech.com "Beware the lollipop of mediocrity: lick it once and you suck forever" |