[Doxygen-develop] [i18n] French localiszation updated
Brought to you by:
dimitri
From: Xavier O. <xav...@an...> - 2001-07-25 08:37:38
|
Hi, - translator_fr.h updated I have updated translator_fr.h according to translator_report.txt. The following methods QCString latexBabelPackage() QCString trAuthor() QCString trAuthors() QCString trFiles() QCString trIncludeFile() QCString trVerbatimText(const char *f) have been removed. See attachment: translator_fr-2001-07-24.zip - A question: I have a question about trRTFansicp() and trRTFCharSet(). I don't know what to put. RTF maintainers could help me maybe? Here are the only things I know: ISO 8859-1 aka Latin-1 is available for French but without œ. For a complet French set, it's possible to use ISO 8859-15 aka Latin-9 or Latin-0. Concerning unicode, the scripts to be used for French are from Basic Latin plus Latin-1 Supplement plus Latin Extended-A corresponding to the ranges [0-127] plus [126-255] plus [256-383] Greetings, Xavier. -- D2SET non profit association http://www.d2set.org mailto:d2...@d2... Artificial Anthill Project http://www.aanthill.org/ mailto:aan...@aa... |