Updated translations
Updated messages and manual.
Removed Italian translations.
Updated Italian translations
Updated Dutch translation of the manual.
Updated Dutch translation of the manual.
New Italian translations of the IU messages and manual.
Updated Serbian translation of manual.
Updated traditional Chinese translation
Update Friulian translation
7.5.3-beta3
Updated Brazillian Portugues manual
Updated Brazilian Portuguese translation of UI messages.
Updated Catalan UI messages.
Stopped using po4a-translate and po4a-updatepo.
Version 7.5.2
Update Swedish translations
manpage clarification request for ascii mode regarding UTF-16 input
uninitialized local variable 'TempPath' used
I accidentally added files in po/incoming/, They have been removed in the next commit.
Remove accidentally added files
Hi, Thanks for reporting! Fixed in [efe7bc]
Fixed use of uninitialized local variable 'TempPath' in verbose mode.
uninitialized local variable 'TempPath' used
Updated Norwegian, Dutch, and Serbian translations
Update translations
minor update manual
Update translations
Hello Erwin, The updated wording looks good. This should make it clearer to users that they they need to review the various modes of operation and other sections of the documentation if those apply to their use case. Thank you for considering the suggestion!
I have updated the text to the following (commit [24279d] ): CONVERSION MODES ascii This is the default conversion mode. This mode is for converting ASCII and ASCII-compatible encoded files, like UTF-8. Enabling ascii mode disables 7bit and iso mode. If dos2unix has UTF-16 support, UTF-16 encoded files are converted to the current locale character encoding on POSIX systems and to UTF-8 on Windows. Enabling ascii mode disables the option to keep UTF-16 encoding ("-u") and the options to assume UTF-16...
Updated documentation about ASCII mode conversion.
Update po file. New beta version.
New flag 'e' for option -i, --info to print the line break
The text stems from the time when dos2unix had no Unicode conversion. It was the default mode, not doing any ISO character set conversion (option -iso).
manpage clarification request for ascii mode regarding UTF-16 input
Hi Tony, Thanks for the request. This text needs indeed an update. I will make the change. best regards, Erwin
manpage clarification request for ascii mode regarding UTF-16 input
Optionally print EOL of last line.
Fixed in commit [92cb44c].
Document
Thanks for reporting.
Update URLs in the manual, http to https.
Document
Document
version 7.5.1
* Aligned Dutch help text.
Nice idea.
Thanks for the feature! It would be nice if --info also reported whether the file ends in a newline or not (maybe only report it if --add-eol is also on?).
Updated simplified Chinese translations
* Fixed problem of converting a symbolic link target
Updated traditional Chinese and Serbian translations.
version 7.5.0
Update translators list and acknowledgements.
Never change time/date stamp if file is not modified
Avoid [noeol] hint in vi: Add newline after last line.
Updated translations
Update Korean UI messages.
Fixed switching from new-file mode to to-stdout mode.
Adde 2 missing test files
7.5.0-beta4
Added tests for option -O.
New option -O, --to-std-out to write to standard output.
minor language corrections
7.5.0-beta2