From: <el_...@us...> - 2007-10-29 04:48:18
|
Revision: 753 http://ddccontrol.svn.sourceforge.net/ddccontrol/?rev=753&view=rev Author: el_cubano Date: 2007-10-28 21:48:15 -0700 (Sun, 28 Oct 2007) Log Message: ----------- Add Spanish translation Modified Paths: -------------- trunk/ddccontrol/po/LINGUAS Added Paths: ----------- trunk/ddccontrol/po/es.po Modified: trunk/ddccontrol/po/LINGUAS =================================================================== --- trunk/ddccontrol/po/LINGUAS 2007-10-28 22:35:23 UTC (rev 752) +++ trunk/ddccontrol/po/LINGUAS 2007-10-29 04:48:15 UTC (rev 753) @@ -4,4 +4,5 @@ de zh_CN pl +es Added: trunk/ddccontrol/po/es.po =================================================================== --- trunk/ddccontrol/po/es.po (rev 0) +++ trunk/ddccontrol/po/es.po 2007-10-29 04:48:15 UTC (rev 753) @@ -0,0 +1,1287 @@ +# ddccontrol +# Copyright (C) 2007 Roberto C. Sánchez +# This file is distributed under the same license as the ddcontrol package. +# Roberto C. Sánchez <ro...@co...>, 2007 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 04:48-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-1028 04:52-0400\n" +"Last-Translator: Roberto C. Sánchez <ro...@co...>\n" +"Language-Team: Spanish <es...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:83 ../../po/../src/ddccontrol/main.c:87 +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:91 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +"%s [-b datadir] [-v] [-c] [-d] [-f] [-s] [-r ctrl [-w value]] [-p | dev]\n" +"\tdev: device, e.g. dev:/dev/i2c-0\n" +"\t-p : probe I2C devices to find monitor buses\n" +"\t-c : query capability\n" +"\t-d : query ctrls 0 - 255\n" +"\t-r : query ctrl\n" +"\t-w : value to write to ctrl\n" +"\t-f : force (avoid validity checks)\n" +"\t-s : save settings\n" +"\t-v : verbosity (specify more to increase)\n" +"\t-b : ddccontrol-db directory (if other than %s)\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +"%s [-b datadir] [-v] [-c] [-d] [-f] [-s] [-r ctrl [-w value]] [-p | dev]\n" +"\tdev: dispositivo, e.g. dev:/dev/i2c-0\n" +"\t-p : investigar dispositivos I2C para encontrar buses del monitor\n" +"\t-c : cuestionar habilidad\n" +"\t-d : cuestionar controles 0 - 255\n" +"\t-r : cuestionar control\n" +"\t-w : valor para escribir a control\n" +"\t-f : forzar (evitar comprobar validez)\n" +"\t-s : guardar configuración\n" +"\t-v : verbosidad (especificar más para aumentar)\n" +"\t-b : directorio ddccontrol-db (si no es %s)\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:150 ../../po/../src/ddccontrol/main.c:172 +#, c-format +msgid "Checking %s integrity...\n" +msgstr "Chequeando integridad de %s...\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:152 ../../po/../src/ddccontrol/main.c:174 +#, c-format +msgid "[ FAILED ]\n" +msgstr "[ FALLÓ ]\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:156 ../../po/../src/ddccontrol/main.c:179 +#, c-format +msgid "[ OK ]\n" +msgstr "[ BIEN ]n\" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:217 +#, c-format +msgid "" +"ddccontrol version %s\n" +"Copyright 2004-2005 Oleg I. Vdovikin (ol...@cs...)\n" +"Copyright 2004-2006 Nicolas Boichat (ni...@bo...)\n" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"You may redistribute copies of this program under the terms of the GNU " +"General Public License.\n" +"\n" +msgstr "" +"ddccontrol versión %s\n" +"Copyright 2004-2005 Oleg I. Vdovikin (ol...@cs...)\n" +"Copyright 2004-2006 Nicolas Boichat (ni...@bo...)\n" +"Este programa trae NINGUNA GARANTIA.\n" +"Puedes redistribuir copias de este programa bajo los términos del GNU " +"General Public License.\n" +"\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:236 +#, c-format +msgid "'%s' does not seem to be a valid register name\n" +msgstr "'%s' no se parece a un nombre válido de registro\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:242 +#, c-format +msgid "You cannot use -w parameter without -r.\n" +msgstr "No puedes usar al parámetro -w sin -r.\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:247 +#, c-format +msgid "'%s' does not seem to be a valid value.\n" +msgstr "'%s; no se parece a un valor válido.\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:292 +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:414 +#, c-format +msgid "Unable to initialize ddcci library.\n" +msgstr "No se pudo inicializar la biblioteca ddcci.\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:304 +#, c-format +msgid "Detected monitors :\n" +msgstr "Monitores detectados :\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:309 +#, c-format +msgid " - Device: %s\n" +msgstr " - Dispositivo: %s\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:310 +#, c-format +msgid " DDC/CI supported: %s\n" +msgstr " DDC/CI soportado: %s\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:310 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:310 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:311 +#, c-format +msgid " Monitor Name: %s\n" +msgstr " Nombre de Montor %s\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:312 +#, c-format +msgid " Input type: %s\n" +msgstr " Tipo de entrada: %s\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:312 ../../po/../src/ddccontrol/main.c:350 +msgid "Digital" +msgstr "Digital" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:312 ../../po/../src/ddccontrol/main.c:350 +msgid "Analog" +msgstr "Analógico" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:316 +#, c-format +msgid " (Automatically selected)\n" +msgstr " (Escogido automaticamente)\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:326 +#, c-format +msgid "" +"No monitor supporting DDC/CI available.\n" +"If your graphics card need it, please check all the required kernel modules " +"are loaded (i2c-dev, and your framebuffer driver).\n" +msgstr "" +"No hay monitor disponible que soporta DDC/CI.\n" +"Si le hace falta a tu tarjeta de gráficos, por favor verifique que todos los " +"módulos requeridos del núcleo están cargados (i2c-dev, y el manejador del framebuffer).\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:339 +#, c-format +msgid "Reading EDID and initializing DDC/CI at bus %s...\n" +msgstr "Leendo EDID e incializando DDC/CI en el bus %s...\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:343 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"DDC/CI at %s is unusable (%d).\n" +"If your graphics card need it, please check all the required kernel modules " +"are loaded (i2c-dev, and your framebuffer driver).\n" +msgstr "" +"\n" +"DDC/CI en %s es inutilizable (%d).\n" +"Si le hace falta a tu tarjeta de gráficos, por favor verifique que todos los " +"módulos requeridos del núcleo están cargados (i2c-dev, y el manejador del framebuffer).\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:347 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"EDID readings:\n" +msgstr "Lecturas EDID:\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:348 +#, c-format +msgid "\tPlug and Play ID: %s [%s]\n" +msgstr "\tIdentificación Plug and Play: [%s]\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:350 +#, c-format +msgid "\tInput type: %s\n" +msgstr "\tTipo de entrada: %s\n" + +#. Put a big warning (in red if we are writing to a terminal). +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:354 ../../po/../src/ddccontrol/main.c:373 +msgid "=============================== WARNING ===============================" +msgstr "================================ AVISO ================================" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:357 +#, c-format +msgid "" +"There is no support for your monitor in the database, but ddccontrol is\n" +"using a generic profile for your monitor's manufacturer. Some controls\n" +"may not be supported, or may not work as expected.\n" +msgstr "" +"No hay soporte para tu monitor en el base de datos, pero ddccontrol está\n" +"utilizando un perfíl genérico que corresponde al fabricante de tu monitor.\n" +"Algunos controles no serán soportados, o no funcionarán de la forma esperado.\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:363 +#, c-format +msgid "" +"There is no support for your monitor in the database, but ddccontrol is\n" +"using a basic generic profile. Many controls will not be supported, and\n" +"some controls may not work as expected.\n" +msgstr "" +"No hay soporte para tu monitor en el base de datos, pero ddccontrol está\n" +"utilizando un perfíl genérico. Muchos controles no serán soportados, y\n" +"algunos controles no funcionarán de la forma esperado.\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Please update ddccontrol-db, or, if you are already using the latest\n" +"version, please send the output of the following command to\n" +"ddc...@li...:\n" +msgstr "" +"Por favor actualize ddccontrol-db, o, si ya estás usando la versión\n" +"última, por favor mande la salida de esta instrucción a\n" +"ddc...@li...:\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:372 +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:695 +#, c-format +msgid "Thank you.\n" +msgstr "Gracias.\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:377 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Capabilities:\n" +msgstr "" +"\n" +"Habilidades:\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:381 +#, c-format +msgid "Raw output: %s\n" +msgstr "Salida sin preparar: %s\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:383 +#, c-format +msgid "Parsed output: \n" +msgstr "Salida perparada: \n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:392 +#, c-format +msgid "\tType: " +msgstr "\tTipo: " + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:395 +#, c-format +msgid "LCD" +msgstr "visor de cristal líquido" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:398 +#, c-format +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:401 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:410 +#, c-format +msgid "Capabilities read fail.\n" +msgstr "Fallo de lectura de habilidades.\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:418 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Writing 0x%02x, 0x%02x(%d) (%dms delay)...\n" +msgstr "" +"\n" +"Escribiendo 0x%02x, 0x%02x(%d) (demora de %dms)...\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:422 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Writing 0x%02x, 0x%02x(%d)...\n" +msgstr "" +"\n" +"Escribiendo 0x%02x, 0x%02x(%d)...\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Reading 0x%02x...\n" +msgstr "" +"\n" +"Leendo 0x%02x...\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:434 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Controls (valid/current/max) [Description - Value name]:\n" +msgstr "" +"\n" +"Controles (válido/actual/máximo) [Descripción - Nombre de valor]:\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:458 +#, c-format +msgid "\t\t> id=%s, name=%s, address=%#x, delay=%dms, type=%d\n" +msgstr "\t\t> identificación=%s, nombre=%s, dirección=%#x, demora=%dms, tipo=%d\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:463 +#, c-format +msgid "\t\t Possible values:\n" +msgstr "\t\t Valores posibles:\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:467 +#, c-format +msgid "\t\t\t> id=%s - name=%s, value=%d\n" +msgstr "\t\t\t> identificación=%s - nombre=%s, valor=%d\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:477 +#, c-format +msgid "\t\t supported, value=%d, maximum=%d\n" +msgstr "\t\t soportado, valor=%d, máximo=%d\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:478 +#, c-format +msgid "\t\t not supported, value=%d, maximum=%d\n" +msgstr "\t\t no soportado, valor=%d, máximo=%d\n" + +#: ../../po/../src/ddccontrol/main.c:489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Saving settings...\n" +msgstr "" +"\n" +"Guardando configuración...\n" + +#. arbitration or no acknowledge +#: ../../po/../src/ddcpci/i2c-algo-bit.c:368 +#, c-format +msgid "sendbytes: error - bailout.\n" +msgstr "sendbytes: error - saliendo.\n" + +#. read timed out +#: ../../po/../src/ddcpci/i2c-algo-bit.c:395 +#, c-format +msgid "i2c-algo-bit.o: readbytes: i2c_inb timed out.\n" +msgstr "i2c-algo-bit.o: readbytes: i2c_inb desconexión por tiempo.\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/i2c-algo-bit.c:414 +#, c-format +msgid "i2c-algo-bit.o: readbytes: Timeout at ack\n" +msgstr "i2c-algo-bit.o: readbytes: Desconexión por tiempo en ack\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/intel740.c:103 ../../po/../src/ddcpci/intel810.c:161 +#: ../../po/../src/ddcpci/nvidia.c:155 ../../po/../src/ddcpci/radeon.c:209 +#, c-format +msgid "%s: Malloc error.\n" +msgstr "%s: Error malloc.\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/intel740.c:109 +#, c-format +msgid "%s: ioperm failed" +msgstr "%s: falló ioperm" + +#: ../../po/../src/ddcpci/intel740.c:121 +#, c-format +msgid "%s: Error: unknown card type (%#x)\n" +msgstr "%s: Error: tipo de tarjeta desconocido (%#x)\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/intel810.c:105 +#, c-format +msgid "%s: Malloc error." +msgstr "%s: Error malloc." + +#: ../../po/../src/ddcpci/intel810.c:171 +msgid "i810_open: cannot open /dev/mem" +msgstr "i810_open: no se puede abrir /dev/mem" + +#: ../../po/../src/ddcpci/intel810.c:206 +#, c-format +msgid "i810_open: Error: cannot find any valid MMIO PCI region.\n" +msgstr "i810_open: Error: no se encuentran regiones MMIO PCI válidos.\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/intel810.c:213 +msgid "i810_open: mmap failed" +msgstr "i810_open: mmap failed" + +#: ../../po/../src/ddcpci/main.c:154 +msgid "==>Error while sending open message" +msgstr "==>Error mandando mensaje para abrir" + +#: ../../po/../src/ddcpci/main.c:178 ../../po/../src/ddcpci/main.c:184 +#: ../../po/../src/ddcpci/main.c:202 +msgid "==>Error while sending data answer message" +msgstr "==>Error mandando mensaje para contestar datos" + +#: ../../po/../src/ddcpci/main.c:251 ../../po/../src/ddcpci/main.c:266 +msgid "==>Error while sending list message" +msgstr "==>Error mandando mensaje para listar" + +#: ../../po/../src/ddcpci/main.c:284 +#, c-format +msgid "Invalid arguments.\n" +msgstr "Argumentos inválidos.\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/main.c:290 +#, c-format +msgid "==>Can't read verbosity.\n" +msgstr "==>No se puede leer verbosidád.\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/main.c:297 +#, c-format +msgid "==>Can't read key.\n" +msgstr "==>No se puede leer llave.\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/main.c:302 +#, c-format +msgid "==>Can't open key %u\n" +msgstr "==>No se puede abrir llave %u\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/main.c:316 +#, c-format +msgid "==>No command received for %ld seconds, aborting.\n" +msgstr "==>Instrucción no recibido por %ld segundos, abortando.\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/main.c:324 +msgid "==>Error while receiving query\n" +msgstr "==>Error mientras recibiendo cuestión\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/main.c:359 +#, c-format +msgid "==>Invalid query...\n" +msgstr "==>Cuestión inválido...\n" + +#: ../../po/../src/ddcpci/nvidia.c:122 +#, c-format +msgid "nvidia.c:init_i2c_bus: Malloc error." +msgstr "nvidia.c:init_i2c_bus: Error malloc." + +#: ../../po/../src/ddcpci/nvidia.c:165 +msgid "nvidia_open: cannot open /dev/mem" +msgstr "nvidia_open: no se puede abrir /dev/mem" + +#: ../../po/../src/ddcpci/nvidia.c:175 +msgid "nvidia_open: mmap failed" +msgstr "nvidia_open: falló mmap" + +#: ../../po/../src/ddcpci/radeon.c:173 +#, c-format +msgid "radeon.c:init_i2c_bus: Malloc error." +msgstr "radeon.c:init_i2c_bus: Error malloc." + +#: ../../po/../src/ddcpci/radeon.c:221 +msgid "radeon_open: cannot open /dev/mem" +msgstr "radeon_open: no se puede abrir /dev/mem" + +#: ../../po/../src/ddcpci/radeon.c:230 +msgid "radeon_open: mmap failed" +msgstr "radeon_open: falló mmap" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/fspatterns.c:195 +msgid "" +"Adjust brightness and contrast following these rules:\n" +" - Black must be as dark as possible.\n" +" - White should be as bright as possible.\n" +" - You must be able to distinguish each gray level (particularly 0 and 12).\n" +msgstr "" +"Ajuste viveza y contraste siguiendo estas reglas:\n" +" - Negro tiene que ser lo mas oscuro posible.\n" +" - Blanco debe ser lo mas vivo posible.\n" +" - Tu tienes que distinguir cada nivel de gris (especialmente 0 y 12).\n" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/fspatterns.c:211 +msgid "Try to make moire patterns disappear." +msgstr "Intente hacer los patrones moire desaparecer." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/fspatterns.c:215 +msgid "" +"Adjust Image Lock Coarse to make the vertical band disappear.\n" +"Adjust Image Lock Fine to minimize movement on the screen." +msgstr "" +"Ajuste Seguro Grueso de Imagen para hacer las bandas verticales desaparecer.\n" +"Ajuste Seguri Fino de Imagen para minimizar movimiento en la pantalla." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/fspatterns.c:254 +#, c-format +msgid "Unknown fullscreen pattern name: %s" +msgstr "Patrón de pantalla entero desconocido: %s" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:53 +msgid "You must select at least one control to be saved in the profile." +msgstr "Tienes que escoger por lo menos un control que sea guardado en el perfíl." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:61 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Creando perfíl..." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:76 +msgid "Error while creating profile." +msgstr "Error creando perfíl." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:93 +msgid "Applying profile..." +msgstr "Aplicando perfíl..." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:116 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the profile '%s'?" +msgstr "Estás seguro que quieres borrar el perfíl '%s'?" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:142 +msgid "" +"Please select the controls you want to save in the profile using the " +"checkboxes to the left of each control." +msgstr "" +"Por favor escoge los controles que quieres guardar en el perfíl utilizando " +"las cajitas a la izquierda de cada control." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:174 +msgid "Profile Manager" +msgstr "Gerente de Perfiles" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:193 +msgid "Apply profile" +msgstr "Aplicar perfíl" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:198 +msgid "Show profile details / Rename profile" +msgstr "Enseñar detalles del perfíl / Renombrar perfíl" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:203 +msgid "Delete profile" +msgstr "Borrar perfíl" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:229 +msgid "Create profile" +msgstr "Crear perfíl" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:235 +msgid "Close profile manager" +msgstr "Cerrar gerente de perfiles" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:299 +msgid "Control name" +msgstr "Nombre de control" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:310 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:313 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:316 +msgid "Raw value" +msgstr "Valor sin preparar" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:434 +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:454 +msgid "Profile information:" +msgstr "Información de perfíl:" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:463 +#, c-format +msgid "File name: %s" +msgstr "Nombre de ficher: %s" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:474 +msgid "Profile name:" +msgstr "Nombre de perfíl:" + +#. Save +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:496 +msgid "Saving profile..." +msgstr "Guardando perfíl..." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/gprofile.c:505 +msgid "Error while saving profile." +msgstr "Error guardando perfíl." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:177 +#, c-format +msgid "Monitor changed (%d %d).\n" +msgstr "Monitor cambiado (%d %d).\n" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:329 +msgid "Probing for available monitors..." +msgstr "Investigando monitores disponibles..." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:368 +msgid "" +"No monitor supporting DDC/CI available.\n" +"\n" +"If your graphics card need it, please check all the required kernel modules " +"are loaded (i2c-dev, and your framebuffer driver)." +msgstr "" +"No hay monitor disponible que soporta DDC/CI.\n" +"\n" +"Si le hace falta a tu tarjeta de gráficos, por favor verifique que todos los " +"módulos requeridos del núcleo están cargados (i2c-dev, y el manejador del framebuffer).\n" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:420 +msgid "Unable to initialize ddcci library, see console for more details.\n" +msgstr "No se pudo inicializar la biblioteca ddcci, vea la consola para detalles.\n" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:430 +msgid "Monitor settings" +msgstr "Configuración de monitor" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:454 +msgid "Current monitor: " +msgstr "Monitor actial: " + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:464 +msgid "Refresh monitor list" +msgstr "Actualizar lista de monitores" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:481 +msgid "Profile manager" +msgstr "Gerente de perfiles" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:488 +msgid "Save profile" +msgstr "Guardar perfíl" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:494 +msgid "Cancel profile creation" +msgstr "Cancelar creación de perfíl" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:518 +msgid "OK" +msgstr "Bien" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:546 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:546 +msgid "Refresh all controls" +msgstr "Actualizar todos los controles" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:553 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. moninfo = gtk_label_new (); +#. gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(moninfo), 0, 0); +#. +#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), moninfo, 0, 1, 1, 2, GTK_FILL_EXPAND, 0, 5, 5); +#: ../../po/../src/gddccontrol/main.c:592 +#, c-format +msgid "Welcome to gddccontrol %s." +msgstr "Bienvenidos a gddccontrol %s." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:81 +msgid "Error while getting value" +msgstr "Error obteniendo valor" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:116 +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:128 +#, c-format +msgid "Refreshing controls values (%d%%)..." +msgstr "Actualizando valores de control (%d%%)..." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:133 +msgid "Could not get the control_db struct related to a control." +msgstr "No se pudo obtener la estructura control_db relacionado a un control." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:493 +msgid "Show fullscreen patterns" +msgstr "Enseñe patrones de pantalla entero" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:525 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:572 +msgid "" +"The current monitor is in the database but does not supports DDC/CI.\n" +"\n" +"This often occurs when you connect the VGA/DVI cable on the wrong input of " +"monitors supporting DDC/CI only on one of its two inputs.\n" +"\n" +"If your monitor has two inputs, please try to connect the cable to the other " +"input, and then click on the refresh button near the monitor list." +msgstr "" +"El monitor actual está en el base de datos pero on soporta DDC/CI.\n" +"\n" +"Muchas veces, esto pasa cuando tu connectas el cable VGA/DVI a la entrada " +"incorrecto de monitores soportando DDC/CI solamente en una de las dos entradas.\n" +"\n" +"Si tu monitor tiene dos entradas, por favor intente conectar el cable a la " +"otra entrada, y entonces presione el botón para actualizar la lista de monitores." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:583 +#, c-format +msgid "Opening the monitor device (%s)..." +msgstr "Abriendo el dispositivo del monitor (%s)..." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:591 +msgid "" +"An error occured while opening the monitor device.\n" +"Maybe this monitor was disconnected, please click on the refresh button near " +"the monitor list." +msgstr "" +"Ocurrió un error abriendo el dispositivo del monitor.\n" +"Tal vez este monitor estaba desconectado, por favor presione el botón para " +"actualizar la list de monitores." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:600 +#, c-format +msgid "" +"The current monitor is not supported, please run\n" +"%s\n" +"and send the output to ddc...@li....\n" +"Thanks." +msgstr "" +"El monitor actual no es soportado, por favor ejecute\n" +"%s\n" +"y mande la salida a ddc...@li....\n" +"Gracias." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:620 +msgid "Please click on a group name." +msgstr "Por favor haz clic en el nombre de un grupo." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:639 +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:650 +#, c-format +msgid "Getting controls values (%d%%)..." +msgstr "Obteniendo valores de controles (%d%%)..." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:664 +msgid "Loading profiles..." +msgstr "Cargando perfiles..." + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:677 +msgid "" +"There is no support for your monitor in the database, but ddccontrol is " +"using a generic profile for your monitor's manufacturer. Some controls may " +"not be supported, or may not work as expected.\n" +msgstr "" +"No hay soporte para tu monitor en el base de datos, pero ddccontrol está " +"utilizando un perfíl genérico que corresponde al fabricante de tu monitor. " +"Algunos controles no serán soportados, o no funcionarán de la forma esperado.\n" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:683 +msgid "" +"There is no support for your monitor in the database, but ddccontrol is " +"using a basic generic profile. Many controls will not be supported, and some " +"controls may not work as expected.\n" +msgstr "" +"No hay soporte para tu monitor en el base de datos, pero ddccontrol está " +"utilizando un perfíl genérico. Muchos controles no serán soportados, y " +"algunos controles no funcionarán de la forma esperado.\n" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:688 +msgid "Warning!" +msgstr "Aviso!" + +#: ../../po/../src/gddccontrol/notebook.c:690 +msgid "" +"Please update ddccontrol-db, or, if you are already using the latest " +"version, please send the output of the following command to " +"ddc...@li...:\n" +msgstr "" +"Por favor actualize ddccontrol-db, o, si ya estás usando la versión\n" +"última, por favor mande la salida de esta instrucción a\n" +"ddc...@li...:\n" + +#: ../src/gnome-ddcc-applet/GNOME_ddcc-applet.server.in.in.h:1 +#: ../../po/../src/gnome-ddcc-applet/ddcc-applet.c:184 +msgid "Monitor Profile Switcher" +msgstr "Cambiador de Perfíl de Monitor" + +#: ../src/gnome-ddcc-applet/GNOME_ddcc-applet.server.in.in.h:2 +msgid "Quickly switch monitor profiles created with gddccontrol" +msgstr "Rapidamente cambie perfiles de monitor creado con gddccontrol" + +#: ../src/gnome-ddcc-applet/GNOME_ddcc-applet.xml.h:1 +msgid "_About..." +msgstr "_Acerca de..." + +#: ../src/gnome-ddcc-applet/GNOME_ddcc-applet.xml.h:2 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Propiedades..." + +#: ../src/gnome-ddcc-applet/GNOME_ddcc-applet.xml.h:3 +msgid "_Run gddccontrol..." +msgstr "_Ejecutar gddccontrol..." + +#: ../../po/../src/gnome-ddcc-applet/ddcc-applet.c:189 +msgid "" +"An applet for quick switching of monitor profiles.\n" +"Based on libddccontrol and part of the ddccontrol project.\n" +"(http://ddccontrol.sourceforge.net)" +msgstr "" +"Un subprograma para rapidamente cambiar perfiles de monitor.\n" +"Basado en libddccontrol y parte del proyecto ddccontrol.\n" +"(http://ddccontrol.sourceforge.net)" + +#: ../../po/../src/gnome-ddcc-applet/ddcc-applet.c:386 +msgid "Unable to initialize ddcci library" +msgstr "No se pudo inicializar la biblioteca ddcci.\n" + +#: ../../po/../src/gnome-ddcc-applet/ddcc-applet.c:390 +msgid "No monitor configuration found. Please run gddccontrol first" +msgstr "No se encontró configuración de monitor. Por favor ejecute gddccontrol primero"" + +#: ../../po/../src/gnome-ddcc-applet/ddcc-applet.c:395 +msgid "An error occured while opening the monitor device" +msgstr "Ocurrió un error abriendo el dispositivo del monitor" + +#: ../../po/../src/gnome-ddcc-applet/ddcc-applet.c:400 +msgid "Can't find any profiles" +msgstr "No se pudo encontrar ningunos perfiles" + +#. only reached, if init was not finished +#: ../../po/../src/gnome-ddcc-applet/ddcc-applet.c:416 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: ../../po/../src/gnome-ddcc-applet/ddcc-applet.c:440 +msgid "Monitor:" +msgstr "Monitor:" + +#: ../../po/../src/gnome-ddcc-applet/ddcc-applet.c:443 +msgid "Monitor Profile Switcher Properties" +msgstr "Propiedades del Cambiador de Perfiles de Monitor" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:61 ../../po/../src/lib/conf.c:258 +#: ../../po/../src/lib/conf.c:308 ../../po/../src/lib/ddcci.c:1202 +msgid "Cannot create filename (buffer too small)\n" +msgstr "No se pudo crear nombre de fichero (memoria intermedia muy pequeño)\n" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:86 ../../po/../src/lib/conf.c:363 +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:350 ../../po/../src/lib/monitor_db.c:714 +#, c-format +msgid "Document not parsed successfully.\n" +msgstr "Análisis sintáctico del documento falló.\n" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:93 ../../po/../src/lib/conf.c:370 +#, c-format +msgid "empty profile file\n" +msgstr "fichero de perfíl vacio\n" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:99 ../../po/../src/lib/conf.c:376 +#, c-format +msgid "profile of the wrong type, root node %s != profile" +msgstr "perfíl del tipo incorrecto, nódulo raíz %s != perfíl" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:105 +msgid "Can't find ddccontrolversion property." +msgstr "No se encuentra propiedad 'ddccontrolversion'" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:107 +#, c-format +msgid "ddccontrol has been upgraded since monitorlist was saved (%s vs %s).\n" +msgstr "ddccontrol ha sido actualizado desde que se guardó monitorlist (%s vs %s).\n" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:124 +msgid "Can't find filename property." +msgstr "No se encuentra propiedad 'filename'" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:130 +msgid "Can't find supported property." +msgstr "No se encuentra propiedad 'supported'" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:133 +msgid "Can't convert supported property to int." +msgstr "So se puede convertir propiedad 'supported' a número entero" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:138 ../../po/../src/lib/conf.c:385 +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:90 ../../po/../src/lib/monitor_db.c:194 +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:370 ../../po/../src/lib/monitor_db.c:426 +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:447 +msgid "Can't find name property." +msgstr "No se encuentra propiedad 'name'" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:144 +msgid "Can't find digital property." +msgstr "No se encuentra propiedad 'digital'" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:147 +msgid "Can't convert digital property to int." +msgstr "So se puede convertir propiedad 'digital' a número entero" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:175 ../../po/../src/lib/conf.c:439 +msgid "Cannot create the xml writer\n" +msgstr "No se pueded crear el escribidor xml" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:239 +msgid "Cannot read control value\n" +msgstr "No se puede leer el valor del control" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:276 +msgid "Cannot write control value\n" +msgstr "No se puede escribir el valor del control" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:313 +msgid "Error while opening ddccontrol home directory." +msgstr "Error abriendo directorio casero de ddccontrol" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:337 +msgid "Error while reading ddccontrol home directory." +msgstr "Error leendo el directorio casero de ddccontrol" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:382 +msgid "Can't find pnpid property." +msgstr "No se encuentra la propiedad 'pnpid'" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:388 ../../po/../src/lib/conf.c:391 +msgid "Can't find version property." +msgstr "No se encuentra propiedad 'version'" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:390 ../../po/../src/lib/monitor_db.c:752 +msgid "Can't convert version to int." +msgstr "So se puede convertir propiedad 'version' a número entero" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:393 +#, c-format +msgid "profile version (%d) is not supported (should be %d).\n" +msgstr "versión de perfíl (%d) no es soportado (debe ser %d).\n" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:407 ../../po/../src/lib/monitor_db.c:229 +msgid "Can't find address property." +msgstr "No se encuentra propiedad 'address'" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:409 ../../po/../src/lib/monitor_db.c:231 +msgid "Can't convert address to int." +msgstr "So se puede convertir propiedad 'address' a número entero" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:413 ../../po/../src/lib/monitor_db.c:112 +msgid "Can't find value property." +msgstr "No se encuentra propiedad 'value'" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:415 ../../po/../src/lib/monitor_db.c:114 +msgid "Can't convert value to int." +msgstr "So se puede convertir propiedad 'value' a número entero" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:499 +msgid "ddcci_delete_profile: Error, cannot delete profile.\n" +msgstr "ddcci_delete_profile: Error, no se puede borrar perfíl.\n" + +#: ../../po/../src/lib/conf.c:519 +#, c-format +msgid "ddcci_delete_profile: Error, could not find the profile to delete.\n" +msgstr "ddcci_delete_profile: Error, no so encontró el perfíl para borrar.\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:146 +msgid "Error while initialisating the message queue" +msgstr "Error inicializando la cola de mensajes" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:175 +msgid "Error while sending quit message" +msgstr "Error mandando el mensaje de abandonar" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:221 +msgid "Error while sending heartbeat message" +msgstr "Error mandando el mansaje 'heartbeat'" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:239 +#, c-format +msgid "Failed to initialize ddccontrol database...\n" +msgstr "Falló inicialización de base de datos ddccontrol...\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:275 ../../po/../src/lib/ddcci.c:350 +#, c-format +msgid "ioctl returned %d\n" +msgstr "ioctl devolvió %d\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:300 +msgid "Error while sending write message" +msgstr "Error mandando mensaje de escribir" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:309 +msgid "Error while reading write message answer" +msgstr "Error leendo respuesta del mensaje de escribir" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:376 +msgid "Error while sending read message" +msgstr "Error mandando el mensaje de lectura" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:385 +msgid "Error while reading read message answer" +msgstr "Error leendo respuesta del mensaje de lectura" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:475 +#, c-format +msgid "Invalid response, first byte is 0x%02x, should be 0x%02x\n" +msgstr "Respuesta inválido, primer byte es 0x%02x, debe ser 0x%02x\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:485 +#, c-format +msgid "Non-fatal error: Invalid response, magic is 0x%02x\n" +msgstr "Error no fatal: Respuesta inválido, magia es 0x%02x\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:492 +#, c-format +msgid "Invalid response, length is %d, should be %d at most\n" +msgstr "Respuesta inválido, largo es %d, debe ser %d a lo más\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:505 +#, c-format +msgid "Invalid response, corrupted data - xor is 0x%02x, length 0x%02x\n" +msgstr "Respuesta inválido, datos corruptos - xor es 0x%02x, largo 0x%02x\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:658 ../../po/../src/lib/ddcci.c:680 +#, c-format +msgid "Can't convert value to int, invalid CAPS (buf=%s, pos=%d).\n" +msgstr "No se puede convertir valor a número entero, CAPS inválido (buf=%s, pos=%s).\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:763 +#, c-format +msgid "Invalid sequence in caps.\n" +msgstr "Secuencia inválida en 'caps'.\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:841 +#, c-format +msgid "Corrupted EDID at 0x%02x.\n" +msgstr "EDID corrupto en 0x%02x.\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:853 +#, c-format +msgid "Serial number: %d\n" +msgstr "Número de seria: %d\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:856 +#, c-format +msgid "Manufactured: Week %d, %d\n" +msgstr "Fabricado: Semana %d, %d\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:859 +#, c-format +msgid "EDID version: %d.%d\n" +msgstr "Versión EDID: %d.%d\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:862 +#, c-format +msgid "Maximum size: %d x %d (cm)\n" +msgstr "Tamaño máximo: %d x %d (cm)\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:873 +#, c-format +msgid "Reading EDID 0x%02x failed.\n" +msgstr "Lectura de EDID 0x%02x falló.\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:903 +#, c-format +msgid "Device: %s\n" +msgstr "Dispositivo: %s\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:917 +msgid "Error while sending open message" +msgstr "Error mandando mensaje para abrir" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:925 +msgid "Error while reading open message answer" +msgstr "Error leendo respuesta del mensaje para abrir" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:933 +#, c-format +msgid "Invalid filename (%s).\n" +msgstr "Nombre de fichero inválido (%s).\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1049 +#, c-format +msgid "ddcci_open returned %d\n" +msgstr "ddcci_open devolvió %d\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1062 +#, c-format +msgid "Unknown monitor (%s)" +msgstr "Monitor desconocido (%s)" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1083 +#, c-format +msgid "Probing for available monitors" +msgstr "Investigando monitores disponibles" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1097 +msgid "Error while sending list message" +msgstr "Error mandando mensaje para hacer lista" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1106 +msgid "Error while reading list entry" +msgstr "Error leendo entrada del mensaje de hacer lista" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1123 +#, c-format +msgid "Found PCI device (%s)\n" +msgstr "Se encontró dispositivo PCI (%s)\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1157 +#, c-format +msgid "Found I2C device (%s)\n" +msgstr "Se encontró dispositivo I2C (%s)\n" + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1206 +msgid "Error while getting informations about ddccontrol home directory." +msgstr "Error obteniendo información sobre el directorio casero de ddccontrol." + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1211 +msgid "Error while creating ddccontrol home directory." +msgstr "Error creando el directorio casero de ddccontrol." + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1216 +msgid "" +"Error while getting informations about ddccontrol home directory after " +"creating it." +msgstr "" +"Error obteniendo información sobre el directorio casero de ddccontrol " +"despues de crearlo." + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1223 +msgid "Error: '.ddccontrol' in your home directory is not a directory." +msgstr "Error: '.ddccontro' en tu directorio casero no es un directorio." + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1231 +msgid "Error while getting informations about ddccontrol profile directory." +msgstr "Error obteniendo información sobre el directorio de perfíl de ddccontrol." + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1236 +msgid "Error while creating ddccontrol profile directory." +msgstr "Error creando el directorio de perfíl de ddccontrol." + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1241 +msgid "" +"Error while getting informations about ddccontrol profile directory after " +"creating it." +msgstr "" +"Error obteniendo información sobre el directorio de perfíl de ddccontrol" +"despues de crearlo." + +#: ../../po/../src/lib/ddcci.c:1248 +msgid "" +"Error: '.ddccontrol/profiles' in your home directory is not a directory." +msgstr "" +"Error: '.ddccontrol/profiles' en tu directorio casero no es un directorio." + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:82 ../../po/../src/lib/monitor_db.c:192 +msgid "Can't find id property." +msgstr "No se encuentra propiedad 'id'." + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:151 ../../po/../src/lib/monitor_db.c:546 +#, c-format +msgid "Element %s (id=%s) has not been found (line %ld).\n" +msgstr "Elemento %s (identificación=%s) no se ha encontrado (linea %ld).\n" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:205 +msgid "Invalid refresh type (!= none, != all)." +msgstr "Tipo de actualización inválido (!= ninguno, != todo)." + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:238 +#, c-format +msgid "Control %s has been discarded by the caps string.\n" +msgstr "Control %s ha sido descartado por la cadena 'caps'" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:246 +#, c-format +msgid "Control %s (0x%02x) has already been defined.\n" +msgstr "Control %s (0x%02x) ya ha sido definido.\n" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:259 +msgid "Can't convert delay to int." +msgstr "So se puede convertir demora a número entero" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:267 +msgid "Can't find type property." +msgstr "No se encuentra propiedad 'type'." + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:292 ../../po/../src/lib/monitor_db.c:381 +msgid "Invalid type." +msgstr "Tipo inválido." + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:343 +#, c-format +msgid "Database must be inited before reading a monitor file.\n" +msgstr "Base de datos tiene que ser incializado antes de leer un fichero de monitor.\n" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:357 +#, c-format +msgid "empty monitor/%s.xml\n" +msgstr "monitor/%s.xml vacio\n" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:363 +#, c-format +msgid "monitor/%s.xml of the wrong type, root node %s != monitor" +msgstr "monitor/%s.xml del tipo incorrecto, nódulo raíz %s != monitor" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:464 +msgid "Can't find add or remove property in caps." +msgstr "No se encuentra propiedad 'add or remove' en caps." + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:466 +msgid "Invalid remove caps." +msgstr "'remove' caps inválido." + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:468 +msgid "Invalid add caps." +msgstr "'add' caps inválido." + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:473 +#, c-format +msgid "Error, include recursion level > 15 (file: %s).\n" +msgstr "Error, nivel de repetición > 15 (fichero: %s).\n" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:479 +msgid "Can't find file property." +msgstr "No se encuentra propiedad 'file'." + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:487 +msgid "Two controls part in XML file." +msgstr "Dos partes de controles en fichero XML." + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:534 +msgid "Error enumerating controls in subgroup." +msgstr "Error enumerando controles en subgrupo." + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:589 +#, c-format +msgid "document of the wrong type, can't find controls or include.\n" +msgstr "document del tipo incorrecto, no se encuentra 'controls' o 'include'.\n" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:721 +#, c-format +msgid "empty options.xml\n" +msgstr "options.xml vacio" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:728 +#, c-format +msgid "options.xml of the wrong type, root node %s != options" +msgstr "options.xml del tipo incorrecto, nódulo raíz %s != options" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:738 +#, c-format +msgid "options.xml dbversion attribute missing, please update your database.\n" +msgstr "options.xml atributo dbversion falta, por favor actualize tu base de datos.\n" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:745 +#, c-format +msgid "options.xml date attribute missing, please update your database.\n" +msgstr "options.xml atributo date falta, por favor actualize to base deo datos.\n" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:755 +#, c-format +msgid "" +"options.xml dbversion (%d) is greater than the supported version (%d).\n" +msgstr "" +"options.xml dbversion (%d) es más grande de la versión soportado (%d).\n" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:756 +#, c-format +msgid "Please update ddccontrol program.\n" +msgstr "Por favor actualize el programa ddccontrol.\n" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:763 +#, c-format +msgid "options.xml dbversion (%d) is less than the supported version (%d).\n" +msgstr "options.xml dbversion (%d) es más pequeño de la versión soportado (%d).\n" + +#: ../../po/../src/lib/monitor_db.c:764 +#, c-format +msgid "Please update ddccontrol database.\n" +msgstr "Por favor actualize el base de datos de ddccontrol.\n" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |