When I produce A DTB (daisy 202) in Dutch using Daisy Pipeline's TTS Narrator the result is perfect except for one thing, numbers of pages are announced as "page #" instead of "pagina #". So instead of the Dutch word "pagina" the English (French) word "page", pronounced in the Dutch manner by the Dutch voice. This problem persists in version 20110317. The Daisy xml files I use are based on Open Office text documents using the Open Office plug-in odt2daisy. I reported the issue to the odt2daisy developers who informed me it was a Daisy Pipeline bug. The odt2daisy people said they would pass this on to you but so far the problem has not been solved.
Could you please look into this problem? If you need any additional information please let me know. Thanks, Tony
This is not really a bug but rather a missing localization. There are several steps to take to fully localize the "Narrator" script.
For this page announcement, you can look at the file transformers/se_tpb_speechgen2/xslt/transform.xsl , which transforms a given DTBook element into text to be spoken by the TTS. In the template with a match="pagenum", you'd need to add a test case for the Dutch language.
If you want to know the other steps to "fully" localize the Narrator, please send me an email at rdeltour (at) gmail (dot) com. I can help integrating the localization into the default source code.