[Cppcms-users] non-ASCII characters in English - Re: Boost.Locale formal review
Brought to you by:
artyom-beilis
From: augustin <aug...@ov...> - 2011-04-28 13:57:49
|
Hello Artyom, I was a bit early with my previous message, given the extension in the review process... but now that boost.locale is officially accepted, accept, again, my congratulations. http://comments.gmane.org/gmane.comp.lib.boost.devel/218369 I just had a quick look at the long discussion today. I certainly don't know enough of the technical intricacies to make any informed comment. However, I wanted to point something out (I am not subscribed to the boost- devel list, so I post it here): On the one side, I applaud you for pushing for a common utf8 standard. On the other side, please note that pure ASCII characters are *NOT* enough to write proper English. Beside characters like @, as already noted, English uses many foreign words that are accented E.g: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_and_phrases_used_by_English_speakers God knows which software would use some of the accented words of French origin in the above list within an English interface. The following accented word is fairly common in English and may appear in a user form within a web application or a genealogy software: http://en.wikipedia.org/wiki/Né So the concerns about the ASCII limitations for the translation keys have some ground. On the other hand, I have seen your latest comment on the topic: http://permalink.gmane.org/gmane.comp.lib.boost.devel/218543 Since I use UTF-8 and gcc by default, I don't need to wait for c++1x, so I am not too worried in any case :) I simply wanted to comfort you in the idea that you probably made the good decision. Blessings, Augustin. -- Friends: http://www.reuniting.info/ My projects: http://astralcity.org/ http://3enjeux.overshoot.tv/ http://linux.overshoot.tv/ http://overshoot.tv/ http://charityware.info/ http://masquilier.org/ http://openteacher.info/ http://minguo.info/ http://www.wechange.org/ http://searching911.info/ . |