From: Emmanuel S. <se...@us...> - 2005-07-27 22:46:56
|
Update of /cvsroot/bugzilla-fr/docs/xml In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv31917 Modified Files: Tag: BUGZILLA-2_18-BRANCH about.xml Log Message: traduction de about.xml Index: about.xml =================================================================== RCS file: /cvsroot/bugzilla-fr/docs/xml/about.xml,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.1.1.1.2.1 diff -C2 -d -r1.1.1.1 -r1.1.1.1.2.1 *** about.xml 22 Jul 2005 21:08:23 -0000 1.1.1.1 --- about.xml 27 Jul 2005 22:46:46 -0000 1.1.1.1.2.1 *************** *** 4,11 **** <chapter id="about"> ! <title>About This Guide</title> <section id="copyright"> ! <title>Copyright Information</title> <para>This document is copyright (c) 2000-¤t-year; by the various --- 4,11 ---- <chapter id="about"> ! <title>à propos de ce guide</title> <section id="copyright"> ! <title>Droits d'utilisation</title> <para>This document is copyright (c) 2000-¤t-year; by the various *************** *** 14,59 **** <blockquote> <para> ! Permission is granted to copy, distribute and/or modify this ! document under the terms of the GNU Free Documentation ! License, Version 1.1 or any later version published by the ! Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no ! Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy of ! the license is included in <xref linkend="gfdl"/>. </para> </blockquote> <para> ! If you have any questions regarding this document, its ! copyright, or publishing this document in non-electronic form, ! please contact the Bugzilla Team. </para> </section> <section id="disclaimer"> ! <title>Disclaimer</title> <para> ! No liability for the contents of this document can be accepted. ! Follow the instructions herein at your own risk. ! This document may contain errors ! and inaccuracies that may damage your system, cause your partner ! to leave you, your boss to fire you, your cats to ! pee on your furniture and clothing, and global thermonuclear ! war. Proceed with caution. </para> <para> ! Naming of particular products or brands should not be seen as ! endorsements, with the exception of the term "GNU/Linux". We ! wholeheartedly endorse the use of GNU/Linux; it is an extremely ! versatile, stable, ! and robust operating system that offers an ideal operating ! environment for Bugzilla. </para> <para> ! Although the Bugzilla development team has taken great care to ! ensure that all exploitable bugs have been fixed, security holes surely ! exist in any piece of code. Great care should be taken both in ! the installation and usage of this software. The Bugzilla development ! team members assume no liability for your use of Bugzilla. You have ! the source code, and are responsible for auditing it yourself to ensure ! your security needs are met. </para> </section> --- 14,59 ---- <blockquote> <para> ! Permission vous est donnée de copier, distribuer et modifier ce ! document selon les termes de licence de documentation libre ! GNU, en version 1.1 ou toute version ultérieure publiée par la ! Free Software Foundation : sans section invariante, sans ! texte de première ou de quatrième de couverture. Une copie de ! la licence est incluse dans <xref linkend="gfdl"/>. </para> </blockquote> <para> ! Si vous avez des questions concernant ce document, ses ! droits d'utilisation ou sur la publication de ce document sous une forme non électronique, ! veuillez contacter l'équipe Bugzilla (NDT : en anglais, SVP). </para> </section> <section id="disclaimer"> ! <title>Avertissement</title> <para> ! Nous déclinons toute responsabilité quant au contenu de ce document. ! Vous utilisez les concepts, exemples et autres contenus du présent document à vos risques et périls. ! Ce document peut contenir des erreurs ! et des inexactitudes qui pourraient endommager votre système, provoquer une rupture ! dans votre couple, pousser votre patron à vous licencier, vos chats à ! faire pipi sur vos meubles et vêtements, voire une guerre thermonucléaire ! mondiale. Agissez avec prudence. </para> <para> ! Le fait de mentionner des marques ou des produits spécifiques ne constitue pas ! une recommandation, excepté pour ce qui est du terme « Linux/GNU ». Nous ! approuvons sans réserve l'utilisation de Linux/GNU. C'est un système d'exploitation ! extrêmement polyvalent, stable ! et robuste qui offre un environnement idéal de ! fonctionnement pour Bugzilla. </para> <para> ! Bien que l'équipe de développement Bugzilla ait pris grand soin de ! corriger tous les bogues exploitables, il est bien évident que tout ! code contient des failles de sécurité. Le plus grand soin devra être pris quant à ! l'installation et l'utilisation de ce logiciel. Les membres de l'équipe de ! développement Bugzilla n'assumeront aucune responsabilité quant à l'usage que vous ferez de ce produit. Vous disposez ! du code source ; vous êtes responsable de le vérifier vous-même afin de vous assurer ! qu'il répond bien à vos critères en termes de sécurité. </para> </section> *************** *** 64,102 **** <title>New Versions</title> <para> ! This is the &bz-ver; version of The Bugzilla Guide. It is so named ! to match the current version of Bugzilla. </para> <para> ! The latest version of this guide can always be found at <ulink ! url="http://www.bugzilla.org"/>, or checked out via CVS by ! following the <ulink url="http://www.mozilla.org/cvs.html">Mozilla ! CVS</ulink> instructions and check out the ! <filename>mozilla/webtools/bugzilla/docs/</filename> ! subtree. However, you should read the version ! which came with the Bugzilla release you are using. </para> <para> ! The Bugzilla Guide, or a section of it, is also available in ! the following languages: ! <ulink url="http://bugzilla-de.sourceforge.net/docs/html/">German</ulink>. </para> <para> ! In addition, there are Bugzilla template localisation projects in ! the following languages. They may have translated documentation ! available: ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-be/">Belarusian</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-br/">Brazilian Portuguese</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-cn/">Chinese</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-fr/">French</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-de/">German</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-kr/">Korean</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-ru/">Russian</ulink> and ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-es/">Spanish</ulink>. </para> <para> ! If you would like to volunteer to translate the Guide into additional ! languages, please contact <ulink url="mailto:jus...@sy...">Dave Miller</ulink>. </para> --- 64,102 ---- <title>New Versions</title> <para> ! Ceci est la version &bz-ver; du Guide Bugzilla. Elle est ainsi nommée ! pour correspondre à la version de Bugzilla avec laquelle elle est distribuée. </para> <para> ! La dernière version de ce guide est toujours disponible à <ulink ! url="http://www.bugzilla.org"/>, on peut aussi passer par le serveur CVS en ! suivant les instructions disponibles sur <ulink url="http://www.mozilla.org/cvs.html"> ! la page CVS de Mozilla</ulink> et en sortant l'arborescence ! <filename>mozilla/webtools/bugzilla/docs/</filename>. ! Cependant, il est conseillé de lire la version ! correspondante à celle de Bugzilla que vous employez. </para> <para> ! Le guide Bugzilla, ou une partie de celui-ci, est aussi disponible dans ! les langues suivantes : ! <ulink url="http://bugzilla-de.sourceforge.net/docs/html/">Allemand</ulink>. </para> <para> ! De plus, il y a des projets dâadaptation linguistique de modèles de Bugzilla dans ! les langues suivantes. La documentation disponible a peut-être ! été traduite : ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-be/">Biélorusse</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-br/">Portugais Brésilien</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-cn/">Chinois</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-fr/">Français</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-de/">Allemand</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-kr/">Coréen</ulink>, ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-ru/">Russe</ulink> et ! <ulink url="http://sourceforge.net/projects/bugzilla-es/">Espagnol</ulink>. </para> <para> ! Si vous voulez vous porter volontaire pour traduire ce guide dans d'autres ! langues, veuillez entrer en contact avec <ulink url="mailto:jus...@sy...">Dave Miller</ulink>. </para> *************** *** 106,113 **** <title>Credits</title> <para> ! The people listed below have made enormous contributions to the ! creation of this Guide, through their writing, dedicated hacking efforts, ! numerous e-mail and IRC support sessions, and overall excellent ! contribution to the Bugzilla community: </para> --- 106,113 ---- <title>Credits</title> <para> ! Les personnes énumérées ci-dessous ont apporté d'énormes contributions à la ! création de ce guide, par leurs écrits, leur total investissement, ! de nombreuses séances d'aide par courriels ou IRC, et dâune façon générale ! leur engagement remarquable envers la communauté de Bugzilla : </para> *************** *** 117,122 **** <term>Matthew P. Barnson <email>mba...@si...</email></term> <listitem> ! <para>for the Herculaean task of pulling together the Bugzilla Guide ! and shepherding it to 2.14. </para> </listitem> --- 117,122 ---- <term>Matthew P. Barnson <email>mba...@si...</email></term> <listitem> ! <para>pour la tâche herculéenne qui a consisté à rassembler le guide Bugzilla ! et à le produire en version 2.14. </para> </listitem> *************** *** 126,131 **** <term>Terry Weissman <email>te...@mo...</email></term> <listitem> ! <para>for initially writing Bugzilla and creating the README upon ! which the UNIX installation documentation is largely based. </para> </listitem> --- 126,131 ---- <term>Terry Weissman <email>te...@mo...</email></term> <listitem> ! <para>pour avoir été le premier à écrire Bugzilla et créer le README sur ! lequel la documentation d'installation UNIX est basée en grande partie. </para> </listitem> *************** *** 135,140 **** <term>Tara Hernandez <email>ta...@te...</email></term> <listitem> ! <para>for keeping Bugzilla development going strong after Terry left ! mozilla.org and for running landfill. </para> </listitem> --- 135,140 ---- <term>Tara Hernandez <email>ta...@te...</email></term> <listitem> ! <para>pour avoir maintenu le développement de Bugzilla à un rythme soutenu après le départ de Terry de ! mozilla.org et pour sâoccuper de landfill. </para> </listitem> *************** *** 144,149 **** <term>Dave Lawrence <email>dk...@re...</email></term> <listitem> ! <para>for providing insight into the key differences between Red ! Hat's customized Bugzilla. </para> </listitem> --- 144,149 ---- <term>Dave Lawrence <email>dk...@re...</email></term> <listitem> ! <para>pour avoir fourni un aperçu des principales différences avec le Bugzilla ! personnalisé de Red Hat. </para> </listitem> *************** *** 153,158 **** <term>Dawn Endico <email>en...@mo...</email></term> <listitem> ! <para>for being a hacker extraordinaire and putting up with Matthew's ! incessant questions and arguments on irc.mozilla.org in #mozwebtools </para> </listitem> --- 153,158 ---- <term>Dawn Endico <email>en...@mo...</email></term> <listitem> ! <para>pour être un extraordinaire mordu d'informatique et avoir supporté les incessantes questions et pinaillages ! de Matthew sur irc.mozilla.org dans le canal #mozwebtools </para> </listitem> *************** *** 162,167 **** <term>Jacob Steenhagen <email>ja...@bu...</email></term> <listitem> ! <para>for taking over documentation during the 2.17 development ! period. </para> </listitem> --- 162,167 ---- <term>Jacob Steenhagen <email>ja...@bu...</email></term> <listitem> ! <para>pour avoir pris la relève pendant la période de développement de la ! version 2.17. </para> </listitem> *************** *** 171,176 **** <term>Dave Miller <email>jus...@bu...</email></term> <listitem> ! <para>for taking over as project lead when Tara stepped down and ! continually pushing for the documentation to be the best it can be. </para> </listitem> --- 171,176 ---- <term>Dave Miller <email>jus...@bu...</email></term> <listitem> ! <para>pour la prise en charge de la direction du projet quand Tara sâest retiré et ! pour les efforts incessants fournis pour que la documentation soit aussi bonne que possible. </para> </listitem> *************** *** 181,186 **** <para> ! Thanks also go to the following people for significant contributions ! to this documentation: <simplelist type="inline"> <member>Kevin Brannen</member> --- 181,186 ---- <para> ! Nos remerciements vont également aux personnes suivantes pour leurs contributions significatives ! à cette documentation : <simplelist type="inline"> <member>Kevin Brannen</member> *************** *** 200,208 **** <para> ! Also, thanks are due to the members of the <ulink url="news://news.mozilla.org/netscape.public.mozilla.webtools"> ! netscape.public.mozilla.webtools</ulink> ! newsgroup. Without your discussions, insight, suggestions, and patches, ! this could never have happened. </para> </section> --- 200,208 ---- <para> ! Il faut également remercier les membres du groupe de nouvelles de <ulink url="news://news.mozilla.org/netscape.public.mozilla.webtools"> ! netscape.public.mozilla.webtools</ulink>. ! Sans vos discussions, perspicacité, suggestions, et correctifs, ! ceci n'aurait jamais pu exister. </para> </section> |