From: P. <fre...@fr...> - 2005-02-08 07:43:38
|
Selon Emmanuel Seyman <es...@li...>: > Tristan m'a expliqu=E9 que mozilla-europe.org est traduit en 11 langues= et > qu'il est difficile de rajouter =E9norm=E9ment de contenu car ca cr=E9e= une > charge de travail assez impressionante pour les traducteurs. De la m=EA= me > fa=E7on, les liens sont des liens vers les sites mozilla.org et bugzill= a > pour des soucis de neutralit=E9. Il nous recommande de cr=E9er notre pr= opre > site web pour promouvoir Bugzilla en fran=E7ais. Ce qui est dans les cartons depuis le d=E9but du projet. Je vais cr=E9er = une t=E2che sur sourceforge. > J'ai pu aussi discuter avec toute l'=E9quipe de traduc.org, notament > Guillaume Lelarge et Jean-Philippe Gu=E9rard. Ces derniers avaient > supervis=E9s la traduction du Guide Bugzilla v2.16.4 mais les =E9tudian= ts > ayant fait la traduction ont disparu dans la nature. Ils m'ont alors > propos=E9 que l'=E9quipe de bugzilla-fr reprenne la traduction. J'ai a= ccept=E9 > en expliquant que je comptais importer le document dans notre CVS et l= e > faire =E9voluer avec le logiciel. Perso, j'avais pu demander au prof d'anglais de l'INSA de Rouen qui, lui, supervisait les =E9l=E8ves en direct, si on pouvait inclure la doc et il = a accept=E9. Tout est carr=E9, on peut y aller. > Emmanuel Fred |