Hello again,

I have received a dissapointingly small number of volunteers for this task (thanks a lot to the few that responded!).

Please consider that I am not asking for native speakers of English: only for people with "a good command of English". Most of you out there could probably take the task! GSoC students, for instance!

It is an easy task, which may be done by just editing the text of the email you will receive.

Please consider applying — if this works, it may be the basis for a systematic evaluation of Apertium pairs which have assimilation as their intended usage.

Thanks again!

Mikel L. Forcada

-------- Original Message --------
Subject: Help us evaluate Apertium-eu-en
Date: Fri, 11 May 2012 13:11:41 +0200
From: Mikel L. Forcada <mlf@dlsi.ua.es>
To: apertium-stuff@lists.sf.net


Dear colleagues:

As you know, months ago, version 0.3 of apertium-eu-en, which translates 
from Basque to English, was put together by Jim O’Regan, with funding 
from the European Association for Machine Translation (EAMT).

As part of the final report, we promised an evaluation, and here is 
where your help is needed. Those of you with a good command of English 
and no command whatsoever of Basque could help us with the evaluation 
and we hope you will do.

The task is a hole-filling task or Cloze test. You’ll be given 32 
correct English sentences where a couple of words have been crossed out. 
For some of them you will get hints such as (a) the Basque equivalent 
(that won’t help a lot, we know) and (b) the translation to English 
using apertium-eu-es (if this helps a lot, it is because machine 
translation is useful), or (c) both. You will have to guess the words 
and send the corrected sentences back.

It should not take you more than perhaps 32 minutes, and the more 
participants we get, the better the evaluation.

We expect to hear from volunteers before May 15, 23:59 GMT. Sentences 
will be sent on May 17, and results are expected by May 21, 23:59 GMT.

Please write to me (Mikel L. Forcada) if you would like to participate.

Thanks a million!

Mikel L. Forcada

-- 
Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326


-- 
Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326