I failed to use OmegaT TMX files.
Using Linux, I opened TMX files in Kate editor, saved as UTF16 file, it loads, but counts 0 TU, even file has about 500 kb.
Is it possible somehowe to convert OmegaT TMX files for using with Anaphraseus?
So far, Anaphraseus cannot import TMX files — only export to TMX is possible. You may try out Wf2TMX utility developed by Wordfast community to convert a TMX file to a Wordfast/Anaphraseus translation memory (and vice versa). It's a Windows program, but should run with the latest wine. You can download it from the Files section of the Wordfast group in Yahoo! (http://tech.groups.yahoo.com/group/wordfast/files).
Note that there are some issues about compatibility of Anaphraseus and Wordfast TMs. If you encounter errors/crashes when loading a file produced with the above utility, try creating a new TM and copying translation units (all strings except the header) into it from that file.
Still, for TMX files produced by OmegaT you'll need the converter, as OmegaT's output is UTF-8, not UTF-16 (that's a little follow-up to our private talk with Oleg).
Thank you for responses!
Till now i tried the tool Wf2TMX and I got garbage symbols instead of Cirillyc. I tried both options in Wf2TMX, Unicode and UTF-8, and result looked the same. I couldn't get Russian text, even I tried to change encoding in Kate editor.
Serhiy, are you sure you use the latest build of Wf2tmx? That problem with Cyrillic existed in the previous builds, but I see it rectified in the latest one. I've just checked out 184.108.40.206 with an OmegaT TMX file (on Windows XP though), and it converted that file into a WF TM without any problem (although the output was UTF-8, whilst genuine WF TMs must be ASCII or UTF-16).
Thank you for your help.
Yes, I used the latest Wf2tmx. And I tried to convert under Windows and I found that only few first dozens TUs were spoiled, but all others were correct. Probably that was under Linux also, Just that I didn't look further down into document. Perhaps my TMX was somehow broken.
Then I copied TUs from the converted document and Anaphraseus does count them, only that I needed to change RU-RU into RU-01.
Hm, First time the dictionary loaded well, but now on 60% of loading it gives Basic Error in ShowTranslation: Reading exceeds EOF. Line 43.
Can it be something wrong with TM file? Can it be that there is too big TU?
Serhiy, there can be something wrong with Anaphraseus :) Don't forget — it's still beta. Could you send your dictionary (glossary) file to Oleg to check out? Or to me to verify, whether it's really problematic?
Well, Anaphraseus can take previously converted OmegaT files.
All you need to do is convert it from UTF-8 to UTF-16 (with OpenOffice's "Text encoded (*.txt)" filter for example), and load as TMX.
Anaphraseus can get TMX version 1.0 only as the Wordfast.
Log in to post a comment.
Sign up for the SourceForge newsletter:
You seem to have CSS turned off.
Please don't fill out this field.