Thread: [aKregator-devel] [Bug 96797] New: incorrect i18n plural handling by akregator and its konq-plugin
Brought to you by:
lippel
From: Gregory M. <mo...@bo...> - 2005-01-11 19:03:57
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 Summary: incorrect i18n plural handling by akregator and its konq-plugin Product: akregator Version: unspecified Platform: Compiled Sources OS/Version: Linux Status: NEW Severity: normal Priority: NOR Component: general AssignedTo: akregator-devel lists sourceforge net ReportedBy: mokhin bog msu ru Version: (using KDE Devel) Installed from: Compiled sources There are several places in akregator code that don't use KDE infrastructure for plural forms handling (i.e. assuming that only "one" and "many" exist). Examples: src/propertieswidgetbase.ui: 1) Delete articles older than %1 days. 2) Limit archive to: ... article(s) 3) Fetch feeds every ... minute(s) trayicon.cpp: aKregator - %1 unread That breaks translation for most of the languages that use different number of plurals. |
From: Stephan B. <bi...@kd...> - 2005-01-14 15:53:55
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 binner kde org changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |lukas kde org |
From: Teemu R. <tp...@d5...> - 2005-01-16 16:33:30
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 ------- Additional Comments From tpr d5k net 2005-01-16 17:33 ------- What's wrong in that trayicon one? Isn't "aKregator - 1 unread" proper? |
From: Gregory M. <mo...@bo...> - 2005-01-16 17:01:56
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 ------- Additional Comments From mokhin bog msu ru 2005-01-16 18:01 ------- Of course, not. In languages other than English translation for the "unread" depends on the number. This is called "Plural handling". http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/kde3arch/kde-i18n-howto.html#SECTION00031000000000000000 Read the short section on Plural handling. Here is the reference for the correct form of i18n() for plural handling. http://developer.kde.org/documentation/library/cvs-api/kdecore/html/classKLocale.html#m4 |
From: Lukas T. <lu...@kd...> - 2005-01-17 10:21:09
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 lukas kde org changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|NEW |RESOLVED Resolution| |FIXED ------- Additional Comments From lukas kde org 2005-01-17 11:20 ------- CVS commit by lukas: handle plural properly BUG: 96797 M +6 -6 trayicon.cpp 1.27 --- kdepim/akregator/src/trayicon.cpp #1.26:1.27 @ -124,14 +124,14 @ void TrayIcon::slotSetUnread(int unread) m_unread=unread; + QToolTip::remove(this); + QToolTip::add(this, i18n("aKregator - 1 unread article", "aKregator - %n unread articles", unread)); + if (unread == 0) { - QToolTip::add(this, i18n("aKregator - No unread articles")); setPixmap(m_defaultIcon); } else { - QToolTip::add(this, i18n("aKregator - %1 unread").arg(unread)); - // from KMSystemTray int oldW = pixmap()->size().width(); |
From: Gregory M. <mo...@bo...> - 2005-01-18 03:12:56
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 mokhin bog msu ru changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|RESOLVED |REOPENED Resolution|FIXED | ------- Additional Comments From mokhin bog msu ru 2005-01-18 04:12 ------- Cool, thanks. What about fixing issues in .ui file? |
From: Teemu R. <tp...@d5...> - 2005-01-25 22:53:55
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 ------- Additional Comments From tpr d5k net 2005-01-25 23:53 ------- Umh, well, at least "no unread articles" sounds better than "0 unread articles" in Finnish, but okay, that's fine for me. |
From: Heinrich W. <h_w...@co...> - 2005-06-22 13:46:05
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 h_wendel cojobo net changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|REOPENED |RESOLVED Resolution| |FIXED ------- Additional Comments From h_wendel cojobo net 2005-06-22 15:45 ------- the ui file was fixed 9 month ago: http://webcvs.kde.org/kdepim/akregator/src/propertieswidgetbase.ui?r1=1.15&r2=1.16 |
From: Gregory M. <mo...@bo...> - 2005-06-22 14:21:09
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 mokhin bog msu ru changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|RESOLVED |REOPENED Resolution|FIXED | ------- Additional Comments From mokhin bog msu ru 2005-06-22 16:21 ------- Do you think that "one" and "many" are the only two possibilities for plural? I'd recommend you to read again i18n HOWTO. This bug hits two bad practices of i18n-illiterate developers: splitting the translatable sentence into separate strings and being ignorant of the fact that most of the languages have several plural forms. Reopening the bug - it still exists in trunk. |
From: Heinrich W. <h_w...@co...> - 2005-06-22 15:50:42
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 ------- Additional Comments From h_wendel cojobo net 2005-06-22 17:50 ------- sorry, i don't see the point. can you please be more specific where the problem is currently. |
From: Lukas T. <lu...@kd...> - 2005-06-22 15:57:27
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 ------- Additional Comments From lukas kde org 2005-06-22 17:57 ------- http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/kde3arch/kde-i18n-howto.html |
From: Heinrich W. <h_w...@co...> - 2005-06-22 16:07:32
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 ------- Additional Comments From h_wendel cojobo net 2005-06-22 18:07 ------- and where exactly is it not handled this way? point 1,2 and 3 of the reporter do it correctly. |
From: Gregory M. <mo...@bo...> - 2005-06-22 16:32:25
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 ------- Additional Comments From mokhin bog msu ru 2005-06-22 18:32 ------- They do it correctly in English. English has two forms for plurals. In Russian there are 3 forms for plurals, so the translations for 21 days, 22 days, 28 days are all different. Other languages can have up to 6 plural forms, I guess. |
From: Heinrich W. <h_w...@co...> - 2005-06-22 19:32:13
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 ------- Additional Comments From h_wendel cojobo net 2005-06-22 20:39 ------- so in the end it's no bug in agregator but a feature request for kintspinbox |
From: Robert GomuÅk. <car...@ep...> - 2006-02-21 21:07:48
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 ------- Additional Comments From carramba epf pl 2006-02-21 22:07 ------- I can confirm it in my version. In configuration I can specify frequency of fetching RSSes. In my (Polish) language I have 3 plural forms, but in translation source I can see only one form (msgstr: minute). What is weird, though, that 1 minute is in its separate msgstr :\ I would expect rather something like: msgstr: _n: 1 minute\n %n minutes which would then be translated into: 1 minutę\n %n minuty\n %n minut\n I hope my comment would be useful. |
From: Robert GomuÅk. <car...@ep...> - 2006-02-21 21:22:50
|
------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug, or are watching the assignee. http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=96797 carramba epf pl changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |carramba epf pl |