Menu

Changelog

furniel
Attachments
1.png (14123 bytes)

V2.11.2
- Google translator fixed again
- All other translate engines disabled
V2.11.1
- Bing translator fixed again

V2.11.0
- Bing translator fixed

V2.10.1
- Minor xml parsing fixes

V2.10.0
- Promt(translate.ru) transtor added
- Minor DeepL transtor fixes

V2.9.0
- DeepL transtor added
- Fixes for unicode chars in translation results

V2.8.6
- Added Bing translation back
- Minor code fixes

V2.8.5
- Removed Bing translation
- Added support for new Google translate languages

V2.8.4
- Fixes to Multiple substitutions specified in non-positional format for plurals and arrays
Now plurals with xliff info will be saved like this:

    <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959">
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> autorizzazioni su <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> concesse</item>
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> autorizzazione su <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> concessa</item>
    </plurals>

and if plural don't have xliff info or saving of such info is turned off AiLocalizer will fix non positional format automatically to make it possible compile such plural and will save it like this:

    <plurals name="runtime_permissions_summary" msgid="1564663886246010959">
        <item quantity="one">%1$d di %2$d permesso accordato</item>
        <item quantity="other">%1$d di %2$d permessi rilasciati</item>
    </plurals>

V2.8.3
- Better string formatting checking
- Fixes to plurals\arrays loading
V2.8.2
- Fixed loading of plurals if different number is allowed
- Fixed plurals saving if different number is allowed
V2.8.1
- Fixed plurals naming
V2.8.0
- Added support for translation_description attribute
- Better comments parsing
- Few translation fixes
- Added program autoupdate functionality
V2.7.0
-Added bing translator
-Added multillect translator
-Support more xml file names(files like strings_car.xml can be translated now)
-Rewrite of column sorter algorythm, as result better strings sorting
-Show arrow indicators how strings are sorted now
-Added translation buttons to edit vulues form
-Added tooltips in options dialog
-Added Save message ids options
-Added save xliff info option
-Added save original xliff info option
-Faster program start on PCs with net framework 4.5+
-Backups reworked - now we create not only one xml backup(old files will be saved as FileName + Date + Time + .bak)
-Better xliff info and comments support for arrays and plurals
-Faster translation cache saving and loading
-Full rewrite of xml loading code, as result much faster strings loading
-Full rewrite of xliff info processing code
-Full rewrite of comments loading code
-Better translation of strings with format specifiers
-Different translation fixes
-Many FC fixes and code cleanUp

V2.6.0
-Fully reworked "file not saved" messages - now you can save file, not save it or cancel action at all
-Text translation fixes
-Strings translation cache loading fixes
-File selection fixes
-Now program will search msgids in all relevant xml files
-Generate fake msgid attributes option added
-Added select all strings button
-Added select all empty strings button
-Reworked how select next\prev empty strings buttons works(now they will select only one string)
-Improved tooltips for some buttons

V2.5.0
-Do not add and show warning for translation strings that have different number of format specifiers than original string
-Get rid of Newtonsoft.Json(now program is standartalone and can be fully portatable)
-Improved yandex spell checking - now program will ask you replace word or not
-Add support for resources attributes
-Add option "Allow plurals with different number of items(elements)"
V2.4.0
-Now you can select from what language you want to translate(still recommended use default translation as base)
-Added support for new languages to yandex translator
-More translation fixes
-Better plurals support(now you can see quantities in stings list)
-Added support for new html tags(<u>,<s>)
-Improved html tags parsing code
V2.3.0
- Many translation fixes
- Better support of msgid attribute
- Better support of translation attribute
- Added support for html tags - now you can see how text will look in your program (<b>, <i>, <strong>, font color)

V2.2.4
- Fixed performence isue - when you have many strings and you open plural or array going back to list of all strings was slow as hell!
V2.2.3
-Add support for msgid atribute
-Much better support of formatted atribute
V2.2.2
-More translation fixes
-If word starts with upper case translated word will strart from upper case too
V2.2.1
-Few more translation fixes
V2.2.0
-Use local cache for translations(if you translated word using online translation it will be saved to local database and during next online translation it will be translated from local cache)
-Added support for latest android versions(BCP-47 localization tags for folder naming translation support added )
-Few translation fixes
-Update Newtonsoft.Json
V2.1.2
-Google translation fixes(Google blocked our translation code, fixed it again till next time)
V2.1.1
-Google translation fixes
V2.1.0
-Reworked google translation code (It seems google now blocks on their server our old translation requests)
-Few fixes in translation mechanism
V2.0.0
-Much faster text autotranslating(parallel processing of selected strings)
-Reworked string formatting(show text in edit window as it will be shown on phone, save text with all needed chars & symbols)
-Added option "replace special symbols with unicode codes"
-More fixes for strings loading
-Apply font settings to edit window too
-Even more faster documents loading and switching between translations
-When folder changed, first file will be always selected, that's ensure listview data is actual (not previous selected file data)(thanks to Victor Khokhlov for fix)
-Added more supported file names
-Add translation folders to list of available only if they contains supported files for translation
-If we create new locale, don't copy original files to locale folder, only create empty xmls
-Fixes for translation strings with parameters
-Fixed slow rows selection
-Added copyright edit dialog to settings
-Show "Loading..." message during documents loading
-Added support for "product" strings attribute
-Load strings that don't exist in original translation option added
-Faster items adding, that exist only in translation folder
-Fixed items from arrays, plurals that exists in translation folder were added to second column, not third
-New Edit values form
-Added Yandex translator support
-Added support for translating of arrays and plurals in main items list
-Added support for reading xliff info from arrays and plurals
-Added support for reading comments from arrays and plurals

V1.9.2(removed due to bugs - can't save document's in some cases)
-Added support for reading xliff:g information from strings(only id and example info supported).
Example:
For this string "Mobile <xliff:g id="signal" example="Three bars">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="type" example="4G">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="network" example="T-Mobile">%3$s</xliff:g>."
Program will show warning that parameters %1$s(signal:Three bars), %2$s(type:4G), %3$s(network:T-Mobile) should not be translated.
-Fixes for comments loading
V1.9.1
-Added more known languages
-Fixed AutoCompleting in add folder dialog
-Do not load strings that contain translatable="false" attribute
-Load comments from original xml(if they exist)
-Add option "save original comments" to translated file(if comments were found)
-Improved setting of quantity attribute to plurals elements(now program tries to get this attributes from original xml file)
-Disabled Google spell checking - API is dead now.
V1.9.0
-Speed up loading of documents - now up to 10x faster compared to 1.8.4.
-Don't load strings that doesn't exist in source xml file( I hope you don't need strings in your translation, that doesn't exist in original file)
-Don't load string if original string is empty.
-Don't load plurals\arrays if number of items in original and translation array id different.
In such case Program will show you warning and asks you save and reload document again.
-Improved folder checking(you don't need anymore android manifest in your path for translation)
-Copy from original now works for multiple lines
-Fixed translation of long strings(sometimes only first sentence was translated).
-Ask Save document or not if you pressed exit button but didn't saved document
-Fixed bug when application wasn't closed sometimes, when you close it.
-Fixed text editor opening when no xml files loaded in program
-Add "" if string starts or ends with space or new line
-Added Spell checking with Yandex and Google spell checkers. Avaliable only for such languages:
English - Yandex
Russian - Yandex
Danish - Google
Dutch - Google
Finnish - Google
French - Google
German - Google
Italian - Google
Polish - Google
Portuguese (BR) - Google
Spanish - Google
Swedish - Google

V1.8.4
-Fixed saving of the documents(The process cannot access the file because it is being used by another process)
-Fixed "An xml comment cannot contain '--' and '-' cannot be the last character" error if last character in string is "-"
and option "Add original values as comments" turned on

V1.8.3
-Program will add formatted=false attribute to non positional strings
-Program will add quantity attribute to plurals (I cant figure out how can i check strings and determinate what attribute to set. So at this moment program may set wrong attributes to some plurals. And i dont have ideas how can i fix this :( )

V1.8.2
-Don't write comments if original string is empty -Added option "Save strings that dont have translation" - disabled by default
when this option disabled program wont save strings that don't have translation
and your apk will use default value for such strings

V1.8.1
-Fixed selection of next and prev empty items
-Now if selected empty item is not visible program will scroll list to show it
-Fixed quality of the icons

V1.8
-Fixed changing file, when one of columns is sorted
-Copy only arrays.xml, plurals.xml and strings.xml when we creating new localization folder
-Speed up loading of documents(for example on my old notebook(core 2 duo cpu) framework strings now loads 15 seconds instead of 50 seconds in old version).
-Add only translatable(arrays.xml, plurals.xml, strings.xml) files to list of available xml files
-Show only folders that have files for translation
-Added search box - now you can search strings in columns

v1.7
-Don't try to translate empty strings
-Fixed refresh, when one of columns is sorted
-Optimized windows layout
-New windows colors
-New button icons
-Code fixes and optimizations

v1.6
- Fixed Google Translation
- Fixed Adding of new strings
- Fixed Deleting of strings
- Fixed FC when you switch to new locale, but one of columns is sorted
- Now you can disable adding of original values to files
- Now you can disable adding of Copyright to files
- Added plurals translation support
- Don't show notification when translation finished - Don't ask if user want to delete null string
- Update Newtonsoft.Json to version 4.5
- Compiled with Visual Studio 2012
- Program packed into installer