Localization tools built by localizers for localizers
Tools for localization: - Pootle: web based translation management system. - Virtaal: Computer Aided Translation (CAT) tool. - Translate Toolkit: QA, format conversion and support (PO, Java .properties, OpenOffice, Mozilla, XLIFF, TMX, TBX, CSV, Qt .ts).
deletes junk files to free disk space and improve privacy
BleachBit frees disk space and maintains privacy. Cleans cache, Internet history, temporary files, logs, cookies, Firefox, Google Chrome, Flash, Windows, Linux, and more. Downloads are at www.bleachbit.org and source code is at GitHub.
TuxWordSmith uses XDXF dictionaries to play in 88 languages
Similar to the classic word game 'Scrabble', but with unicode support for multiple languages and character sets. The game is currently distributed with eighty-eight (88) dictionary resources for playing Language[i]-Language[j] 'Scrabble'. For example, if configured to use the French-English dictionary, then the distribution of available tiles will be computed based on frequency of occurance of each character of Language[i] (French), and for each submission the corresponding definition will be given in Language[j] (English).
The future of information technology will be based on controlling the flow of natural light. This project is an attempt to establish the code (or software) that will enable this to happen. It involves rewriting an OS from the ground up.
The MoinMoin wiki project has moved - please visit our new site at http://moinmo.in/ and update your bookmarks.