Showing 5 open source projects for "subtitle-workshop"

View related business solutions
  • MongoDB Atlas runs apps anywhere Icon
    MongoDB Atlas runs apps anywhere

    Deploy in 115+ regions with the modern database for every enterprise.

    MongoDB Atlas gives you the freedom to build and run modern applications anywhere—across AWS, Azure, and Google Cloud. With global availability in over 115 regions, Atlas lets you deploy close to your users, meet compliance needs, and scale with confidence across any geography.
    Start Free
  • Stop vibe-debugging. Icon
    Stop vibe-debugging.

    Plug Claude into your app's actual errors.

    AppSignal's MCP server hands Claude, Cursor, or Zed your real errors, traces, and the deploy that shipped them. AI writes the fix; you review the diff.
    Free 30 days.
  • 1
    pyVideoTrans

    pyVideoTrans

    Translate the video from one language to another and embed dubbing

    pyVideoTrans is an ambitious open-source multimedia processing project that assembles speech recognition, subtitle generation, AI translation, voice synthesis, and video assembly into a unified pipeline for converting videos from one language to another with embedded dubbing and captions. At its core it runs speech-to-text models to transcribe audio tracks, translates the resulting text into a target language using local or cloud-based translation engines, synthesizes new speech to match the translated subtitles, and then merges that speech back into the video, creating a fully localized media file. ...
    Downloads: 22 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    bilingual_book_maker

    bilingual_book_maker

    Make bilingual epub books Using AI translate

    ...The project supports multiple AI providers and models, including OpenAI-compatible models and other translation backends through LiteLLM-style integrations. It is especially useful for public domain books, language learning, subtitle translation, and personal reading workflows. Users can run it from Python scripts or install it as a command-line package for repeated translation tasks. The repository also includes documentation, test books, prompt templates, and configuration options for customizing how translations are generated.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3
    Violin

    Violin

    Open-source Video Translation Skill

    Violin is an open-source video translation and dubbing tool that turns existing videos into localized versions with translated voice-over and optional subtitles. It transcribes the original speech, translates the text, generates natural-sounding speech in the target language, and remuxes the new audio back into the video. The project is designed to keep the generated speech aligned with the original timing so the final result feels closer to a real dubbed video. It can be used from the...
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    srt-translator

    srt-translator

    Subtitle translator from one natural language to other.

    Translating subtitles in format SubRip from one natural language to other. It is based on Google Translate without API and therefore without payment. Translator have automatic and manual spell checkers.
    Downloads: 7 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Compliant and Reliable File Transfers Backed by Top Security Certifications Icon
    Compliant and Reliable File Transfers Backed by Top Security Certifications

    Cerberus FTP Server delivers SOC 2 Type II certified security and FIPS 140-2 validated encryption.

    Stop relying on non-certified, legacy file transfer tools that creak under the weight of modern security demands. Get full audit trails, advanced access controls and more supported by an award-winning team of experts. Start your free 25-day trial today.
    Start Free Trial
  • 5

    eNTranslator

    To aid translation of satsangs of Paramhamsa Nithyananda

    ...This translator desktop app uses google translator to translate English text. The auto generated translations are then enriched with human alternation using an easy graphical user interface. Time stamp information may be synched and a subtitle file or a simple textual output may be generated. Additionally it is planned to use google voice tools to also add voice over from these translated text. Finally the subtitle, translated audio (if any) would be muxed with the original video and uploaded.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • Next
Auth0 Logo