Showing 44 open source projects for "multi-system"

View related business solutions
  • Train ML Models With SQL You Already Know Icon
    Train ML Models With SQL You Already Know

    BigQuery automates data prep, analysis, and predictions with built-in AI assistance.

    Build and deploy ML models using familiar SQL. Automate data prep with built-in Gemini. Query 1 TB and store 10 GB free monthly.
    Try Free
  • $300 Free Credits to Build on Google Cloud Icon
    $300 Free Credits to Build on Google Cloud

    New to Google Cloud? Get $300 in credits to explore Compute Engine, BigQuery, Cloud Run, Gemini Enterprise Agent Platform, and more.

    Start your next project with $300 in free Google Cloud credit. Spin up VMs, run containers, query petabytes in BigQuery, or build agents with Gemini Enterprise Agent Platform. Once your credits are used, keep building with 20+ always-free tier products including Compute Engine, Cloud Storage, GKE, and Cloud Run functions. No commitment required—just sign up and start building.
    Claim $300 Free
  • 1
    Zotero PDF Translate

    Zotero PDF Translate

    Translate PDF, EPub, webpage, metadata, annotations, notes

    ...It also extends translation functionality to annotations, notes, titles, and abstracts, enabling comprehensive multilingual research management. Advanced features such as sentence-by-sentence translation, dictionary lookup, and multi-service comparison further enhance usability for academic work. The tool is highly customizable, allowing users to adjust interface behavior, translation settings, and shortcuts to match their workflow.
    Downloads: 21 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    OpenAI Translator

    OpenAI Translator

    Browser extension and cross-platform desktop app based on ChatGPT API

    ...I have developed a Bob plugin that utilizes ChatGPT API to provide global word translation on macOS. However, since not all users have access to macOS to benefit from the plugin, I have created this project! What began as a Chrome extension has now evolved into a multi-platform desktop app that I am currently developing. The desktop application does not support the pop-up icon after word selection. You must press the shortcut key to trigger the translation after selecting a word. It offers three modes: translation, polishing and summarization. Our tool allows for mutual translation, polishing and summarization across 55 different languages. ...
    Downloads: 8 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3
    Laravel Translation Manager

    Laravel Translation Manager

    Manage Laravel translation files

    Laravel Translation Manager is a package that adds a web-based UI and database-backed workflow for managing Laravel translation files. Instead of replacing Laravel’s built-in translation system, it imports your lang PHP/JSON files into a database so you can view, search, and edit keys and values from a browser. Once translations are updated, you can export them back to flat files so your app continues to use the standard Laravel translation loader. This workflow is especially helpful when non-technical translators, product people, or content editors need to update language strings without touching the codebase. ...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    Translation Agent

    Translation Agent

    Agentic translation using reflection workflow

    ...Instead of asking a language model for a single direct translation, it first generates a translation, then asks the model to critique it, and finally uses that critique to produce a stronger version. This structure makes the system more steerable than a traditional translation pipeline. Users can adjust prompts to control tone, formality, terminology, idiom handling, and regional language choices. The project includes example scripts and a simple Python interface for translating between source and target languages. It is useful for researchers, developers, and localization teams exploring how LLM-based workflows can produce better, more customizable translations.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Custom VMs From 1 to 96 vCPUs With 99.95% Uptime Icon
    Custom VMs From 1 to 96 vCPUs With 99.95% Uptime

    General-purpose, compute-optimized, or GPU/TPU-accelerated. Built to your exact specs.

    Live migration and automatic failover keep workloads online through maintenance. One free e2-micro VM every month.
    Try Free
  • 5
    Crow Translate

    Crow Translate

    Lightweight translator that allows you to translate and speak text

    ...You may also be interested in my library QOnlineTranslator used in this project. Wayland does not support global shortcuts registration, but you can use D-Bus to bind actions in the system settings. For desktop environments that support additional applications actions (KDE, for example) you will see them predefined in the system shortcut settings. You can also use them for X11 sessions, but you need to disable global shortcuts registration in the application settings to avoid conflicts. On Linux to make the application look native on a non-KDE desktop environment, you need to configure Qt applications styling.
    Downloads: 24 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    Laravel Translation

    Laravel Translation

    Translation management for your Laravel application

    Laravel Translation is a package for Laravel that allows you full control over your translations when using Laravel's localization functionality. The package allows you to manage your translations using either native file based translations but also provides a database driver which is useful in multi-server setups. It exposes a user interface allowing you to update existing and add new translations to your application.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    Unitag is a language-independent Unicode-based part-of-speech tagging system. Written entirely in ANSI-compatible C, it should (in theory) compile on any OS, but has been tested on 32-bit Windows.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    The goal of this project is to investigate optimal ways to do genre classification for the ten indigenous South African languages. Funded by Dept of Arts and Culture of the SA Government. http://www.trifonius.co.za/projects/genre-classification
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9

    MITRE Annotation Toolkit

    A toolkit for managing and manipulating text annotations

    ...It can be customized for specific tasks (e.g., named entity identification, de-identification of medical records). The goal of MAT is not to help you configure your training engine (in the default case, the Carafe CRF system) to achieve the best possible performance on your data. MAT is for "everything else": all the tools you end up wishing you had.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Our Free Plans just got better! | Auth0 Icon
    Our Free Plans just got better! | Auth0

    With up to 25k MAUs and unlimited Okta connections, our Free Plan lets you focus on what you do best—building great apps.

    You asked, we delivered! Auth0 is excited to expand our Free and Paid plans to include more options so you can focus on building, deploying, and scaling applications without having to worry about your security. Auth0 now, thank yourself later.
    Try free now
  • 10
    MTBook

    MTBook

    Machine Translation: Foundations and Models

    ...The order of the chapters refers to the time context of the development of machine translation technology, while taking into account the internal logic of the machine translation knowledge system.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11
    Artha ~ The Open Thesaurus
    Artha is a handy thesaurus based on WordNet with distinct features like global hotkey look-up, passive desktop notifications, regular expression based search, etc.. Artha may be used as a free open-source replacement to the proprietary WordWeb Pro.
    Leader badge
    Downloads: 49 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12
    UnsupervisedMT

    UnsupervisedMT

    Phrase-Based & Neural Unsupervised Machine Translation

    ...The project also provides scripts to fetch and preprocess monolingual data, learn BPE codes, and train cross-lingual embeddings that bootstrap unsupervised alignment between languages. Beyond the core EMNLP 2018 setup, the codebase exposes additional, optional capabilities such as multi-language training, language model pretraining with shared parameters, and adversarial training.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13

    Ghawwas_V4

    An open source system for Arabic corpora processing

    Ghawwas (previously known as Khawas) is an open source system for Arabic corpora processing. Ghawwas V4.0 provides the following main functions: a. Frequency list for single word and N-Grams b. Concordance c. Collocation (MI, CHI Squared, LL, T-Score, Z Score, Dice, Log Dice, Weirdness Coefficient) d. Lexical patterns search e. Two corpora frequency profile comparison based on MI, CHI, LL, T-Score, Z Score, Dice, Log Dice, Weirdness Coefficient f.
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14
    Google Translate for Mac
    ...In this case, the traffic of your proxy node is abnormal, which causes the request to be intercepted by Google, and you need to enter the verification code (you can also use + + to open the debugging optiontool commandto Icheck whether the request result is correct), so if this problem occurs, please replace your Proxy node or directly use domestic Google engine without proxy. Enter in the terminal sudo spctl –master-disableand press Enter to confirm. The password is the system power-on password.
    Downloads: 16 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15
    PangInput

    PangInput

    A simple tool for typing characters in different writing systems.

    PangInput is a simple application to help you in typing characters from different languages in unicode. Three methods are available: 1) a virtual keyboard, mapping specific characters to each key on your keyboard; 2) custom character sets, which you can select by clicking on them; 3) macro sets, allowing input of complex scripts - basically mapping a latin transcription to the actual writing of characters or words.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 16
    Al-Mintiq: Arabic eSpeak

    Al-Mintiq: Arabic eSpeak

    Arabic voice files for eSpeak system

    Arabic files and voices for eSpeak Text to speech system, المنطيق : ملفات اللغة العربية لبرنامج توليد الكلام من النص إسبيك
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 17
    XML-Print

    XML-Print

    XML-Print: typesetting arbitrary XML documents in high quality

    "XML-Print" is a joint project of the FH Worms (Prof. Marc W. Küster) and the University of Trier (Prof. Claudine Moulin) with support from TU Darmstadt (Prof. Andrea Rapp). Its goal is the creation of a XML formatter designated especially for the needs of the “Digital Humanties”. The project is funded by the DFG. Please visit https://sites.google.com/a/budabe.eu/xmlprint_de/kontakt and let us know, what you think about XML-Print – Does it meet your expectations? – What is missing? –...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 18
    Marcion

    Marcion

    The study environment of ancient languages (Coptic, Greek, Latin)

    Marcion is a software forming a study environment of ancient languages (esp. Coptic, Greek, Latin) and providing many tools and resources (dictionaties, grammars, texts). Although Marcion is focused on to study the gnosticism and early christianity, it is an universal library working with various file formats and allowing to collect, organize and backup texts of any kind. Overview of gnostic sources in Coptic language delivered with Marcion: Nag Hammadi Library; Berlin Codex; Codex...
    Leader badge
    Downloads: 19 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 19
    Cross-platform application aimed at helping users to learn vocabulary from any foreign language(s). Add/Edit/Delete vocab words (w/ translation, category, sentence, notes, picture). Review (Quiz) vocabulary words.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 20
    Phrasal

    Phrasal

    Statistical phrase-based machine translation system

    Stanford Phrasal is a state-of-the-art statistical phrase-based machine translation system, written in Java. At its core, it provides much the same functionality as the core of Moses. Distinctive features include: providing an easy to use API for implementing new decoding model features, the ability to translating using phrases that include gaps (Galley et al. 2010), and conditional extraction of phrase-tables and lexical reordering models.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 21

    mwetoolkit

    THIS PROJECT MIGRATED TO https://gitlab.com/mwetoolkit/mwetoolkit3/

    THIS PROJECT MIGRATED TO https://gitlab.com/mwetoolkit/mwetoolkit3/ The Multiword Expressions toolkit aids in the automatic identification and extraction of multiword units in running text. These include idioms (kick the bucket), noun compounds (cable car), phrasal verbs (take off, give up), etc. Even though it focuses on multiword expresisons, the framework is quite complete and can also be useful in any corpus-based study in computational linguistics. The mwetoolkit can be...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 22
    KneeTex is an open–source, stand–alone application for information extraction from narrative reports that describe an MRI scan of the knee. Given an MRI report as input, the system outputs the corresponding clinical findings in the form of JavaScript Object Notation objects. The extracted information is mapped onto TRAK, an ontology that formally models knowledge relevant for the rehabilitation of knee conditions. As a result, formally structured and coded information allows for complex searches to be conducted efficiently over the original MRI reports, thereby effectively supporting epidemiologic studies of knee conditions.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 23
    BANNER is a named entity recognition system intended primarily for biomedical text. It uses conditional random fields as the primary recognition engine and includes a wide survey of the best techniques described in recent literature.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 24
    JInsect
    The JINSECT toolkit is a Java-based toolkit and library that supports and demonstrates the use of n-gram graphs within Natural Language Processing applications, ranging from summarization and summary evaluation to text classification and indexing.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 25
    DCTFinder

    DCTFinder

    Extract title and creation time from web page.

    ...The system is described in the following paper (see 'Files' section): Xavier Tannier. "Extracting News Web Page Creation Time with DCTFinder". Proceedings of the 9th Language Resources and Evaluation Conference. Reykjavik, Iceland.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • 2
  • Next
Auth0 Logo