Showing 44 open source projects for "machine learning python"

View related business solutions
  • $300 Free Credits for Your Google Cloud Projects Icon
    $300 Free Credits for Your Google Cloud Projects

    Start building on Google Cloud with $300 in free credits. No commitment, no credit card required until you're ready to scale.

    Launch your next project with $300 in free Google Cloud credits—no strings attached. Test, build, and deploy without risk. Use your credits across the entire Google Cloud platform to find what works best for your needs. After your credits are used, continue with always-free tier services. Only pay when you're ready to scale. Sign up in minutes and start exploring.
    Start Free Trial
  • Error to trace to log to deploy. One click. No SSH. Icon
    Error to trace to log to deploy. One click. No SSH.

    Catch the cause before the pager goes off.

    AppSignal links every error to the trace, the trace to the log, the log to the deploy that shipped it.
    Free 30 days.
  • 1
    bilingual_book_maker

    bilingual_book_maker

    Make bilingual epub books Using AI translate

    ...The project supports multiple AI providers and models, including OpenAI-compatible models and other translation backends through LiteLLM-style integrations. It is especially useful for public domain books, language learning, subtitle translation, and personal reading workflows. Users can run it from Python scripts or install it as a command-line package for repeated translation tasks. The repository also includes documentation, test books, prompt templates, and configuration options for customizing how translations are generated.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    PDFMathTranslate

    PDFMathTranslate

    PDF scientific paper translation with preserved formats

    PDFMathTranslate is a Python-based tool that uses AI translation to convert academic PDFs into bilingual (e.g. Chinese-English) documents while preserving formatting, including math notation. It supports OCR-enhanced content and offers CLI, GUI, Docker, and Zotero integration under AGPL v3.
    Downloads: 18 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3
    Translation Agent

    Translation Agent

    Agentic translation using reflection workflow

    Translation Agent is a Python demonstration of an agentic translation workflow that uses reflection to improve machine translation quality. Instead of asking a language model for a single direct translation, it first generates a translation, then asks the model to critique it, and finally uses that critique to produce a stronger version. This structure makes the system more steerable than a traditional translation pipeline.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    pyVideoTrans

    pyVideoTrans

    Translate the video from one language to another and embed dubbing

    pyVideoTrans is an ambitious open-source multimedia processing project that assembles speech recognition, subtitle generation, AI translation, voice synthesis, and video assembly into a unified pipeline for converting videos from one language to another with embedded dubbing and captions. At its core it runs speech-to-text models to transcribe audio tracks, translates the resulting text into a target language using local or cloud-based translation engines, synthesizes new speech to match the...
    Downloads: 22 This Week
    Last Update:
    See Project
  • $300 Free Credits to Build on Google Cloud Icon
    $300 Free Credits to Build on Google Cloud

    New to Google Cloud? Get $300 in credits to explore Compute Engine, BigQuery, Cloud Run, Gemini Enterprise Agent Platform, and more.

    Start your next project with $300 in free Google Cloud credit. Spin up VMs, run containers, query petabytes in BigQuery, or build agents with Gemini Enterprise Agent Platform. Once your credits are used, keep building with 20+ always-free tier products including Compute Engine, Cloud Storage, GKE, and Cloud Run functions. No commitment required—just sign up and start building.
    Claim $300 Free
  • 5
    Fanyi

    Fanyi

    A 🇨🇳 and 🇺🇸 translate tool in your command line

    Fanyi is a tool for translating words between the Chinese and English languages, right in your command line. It’s a good supportive tool for learning and reading the Chinese language from English, or the other way around. All translation data is fetched from iciba.com and fanyi.youdao.com, and with each translation comprehensive and related samples are given for better understanding and proper usage. There are translations for words as well as sentences, and in Mac/Linux bash, words can even...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    CycleGAN and pix2pix in PyTorch

    CycleGAN and pix2pix in PyTorch

    Image-to-Image Translation in PyTorch

    CycleGAN and pix2pix in PyTorch repository is a PyTorch implementation of two influential image-to-image translation frameworks: CycleGAN (for unpaired translation) and pix2pix (for paired translation). This repo gives developers and researchers a convenient, modern (PyTorch-based) platform to train and test these methods — supporting both paired datasets (input to output) and unpaired datasets (domain-to-domain) with minimal changes. The code supports standard training and inference...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    Violin

    Violin

    Open-source Video Translation Skill

    Violin is an open-source video translation and dubbing tool that turns existing videos into localized versions with translated voice-over and optional subtitles. It transcribes the original speech, translates the text, generates natural-sounding speech in the target language, and remuxes the new audio back into the video. The project is designed to keep the generated speech aligned with the original timing so the final result feels closer to a real dubbed video. It can be used from the...
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    Unitag is a language-independent Unicode-based part-of-speech tagging system. Written entirely in ANSI-compatible C, it should (in theory) compile on any OS, but has been tested on 32-bit Windows.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9
    The goal of this project is to investigate optimal ways to do genre classification for the ten indigenous South African languages. Funded by Dept of Arts and Culture of the SA Government. http://www.trifonius.co.za/projects/genre-classification
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Fully Managed MySQL, PostgreSQL, and SQL Server Icon
    Fully Managed MySQL, PostgreSQL, and SQL Server

    Automatic backups, patching, replication, and failover. Focus on your app, not your database.

    Cloud SQL handles your database ops end to end, so you can focus on your app.
    Try Free
  • 10
    MTBook

    MTBook

    Machine Translation: Foundations and Models

    This is a tutorial, the purpose is to introduce the basic knowledge and modeling methods of machine translation systematically, and on this basis, discuss some cutting-edge technologies of machine translation (formerly known as "Machine Translation: Statistical Modeling and Deep Learning") method"). Its content is compiled into a book, which can be used for the study of senior undergraduates and graduate students in computer and artificial intelligence related majors, and can also be used as reference material for researchers related to natural language processing, especially machine translation. ...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11
    Argos Translate

    Argos Translate

    Open-source offline translation library written in Python

    Argos Translate uses OpenNMT for translations and can be used as either a Python library, command-line, or GUI application. Argos Translate supports installing language model packages which are zip archives with a ".argosmodel" extension containing the data needed for translation. LibreTranslate is an API and web-app built on top of Argos Translate. Argos Translate also manages automatically pivoting through intermediate languages to translate between languages that don't have a direct...
    Downloads: 94 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12
    UnsupervisedMT

    UnsupervisedMT

    Phrase-Based & Neural Unsupervised Machine Translation

    Unsupervised Machine Translation is a research repository that implements both phrase-based SMT and neural MT approaches for translation without parallel corpora. The neural component supports multiple architectures—seq2seq, biLSTM with attention, and Transformer—and allows extensive parameter sharing across languages to improve data efficiency. Training relies on denoising auto-encoding and back-translation, with on-the-fly, multithreaded generation of synthetic parallel data to continually...
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13

    Arabic Corpus

    Text categorization, arabic language processing, language modeling

    The Arabic Corpus {compiled by Dr. Mourad Abbas ( http://sites.google.com/site/mouradabbas9/corpora ) The corpus Khaleej-2004 contains 5690 documents. It is divided to 4 topics (categories). The corpus Watan-2004 contains 20291 documents organized in 6 topics (categories). Researchers who use these two corpora would mention the two main references: (1) For Watan-2004 corpus ---------------------- M. Abbas, K. Smaili, D. Berkani, (2011) Evaluation of Topic Identification Methods on...
    Downloads: 12 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14

    dadosSemiotica

    Collecter and manager of semiotica annalisis data

    This program is a web application to collect and organize data of text analysis. It works with sets of texts and the analysis are done on portions of the length of a sentence. One of the preprocessing modules is based on CoGroo (A LibreOffice & OpenOffice.org Portuguese Grammar Checker).
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15
    Pootle Django

    Pootle Django

    Online translation tool

    Pootle is written in Python using the Django framework and therefore can be installed on any web server that supports serving WSGI applications. Key localization file formats are supported, including Gettext PO, XLIFF, Java .properties, PHP arrays and many more supported by the Translate Toolkit. Ensures the best quality localizations by automatically detecting common errors made by translators.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 16

    TEES

    Turku Event Extraction System

    Turku Event Extraction System (TEES) is a free and open source natural language processing system developed for the extraction of events and relations from biomedical text. It is written mostly in Python, and should work in generic Unix/Linux environments. Currently, the TEES source code repository still remains on GitHub at http://jbjorne.github.com/TEES/ where there is also a wiki with more information.
    Downloads: 12 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 17
    Speakable Programming for Every Language

    Speakable Programming for Every Language

    Your language to speak with all.

    This project has the language data for spel, the main new codebase is at: https://gitlab.com/liberit/pyac A computer programming language using human language syntax for human-to-human and human-to-computer communication with high precision, supporting many languages. Currently has alpha prototype support for analytic versions of the UN languages English, Mandarin Chinese, Spanish, Arabic, Russian...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 18

    RDRPOSTagger

    A Rule-based Part-of-Speech and Morphological Tagging Toolkit

    RDRPOSTagger is a robust, easy-to-use and language-independent rule-based toolkit for Part-of-Speech (POS) and morphological tagging. RDRPOSTagger obtains fast performance in both learning and tagging process. RDRPOSTagger also achieves a very competitive accuracy in comparison to the state-of-the-art results. RDRPOSTagger now supports pre-trained POS and morphological tagging models for Bulgarian, Czech, Dutch, English, French, German, Hindi, Italian, Portuguese, Spanish, Swedish, Thai...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 19

    PADIC

    A multilingual Parallel Arabic DIalectal Corpus

    PADIC (Parallel Arabic DIalectal Corpus) is a multi-dialectal corpus built in the framework of the National Research Project "TORJMAN", led by Scientific and Technical Research Center for the Development of Arabic Language and funded by the Algerian Ministry of Higher Education and Scientific Research. PADIC is composed of 6 dialects: two Algerian dialects (Algiers and Annaba cities), Palestinian, Syrian, Tunisian, Moroccan) and MSA. Mourad Abbas Computational Linguistics Department,...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 20
    Phrasal

    Phrasal

    Statistical phrase-based machine translation system

    Stanford Phrasal is a state-of-the-art statistical phrase-based machine translation system, written in Java. At its core, it provides much the same functionality as the core of Moses. Distinctive features include: providing an easy to use API for implementing new decoding model features, the ability to translating using phrases that include gaps (Galley et al. 2010), and conditional extraction of phrase-tables and lexical reordering models. Developed by The Natural Language Processing Group...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 21

    sgmweka

    Weka wrapper for the SGM toolkit for text classification and modeling.

    Weka wrapper for the SGM toolkit for text classification and modeling. Provides Sparse Generative Models for scalable and accurate text classification and modeling for use in high-speed and large-scale text mining. Has lower time complexity of classification than comparable software due to inference based on sparse model representation and use of an inverted index. The provided .zip file is in the Weka package format, giving access to text classification. Other functions are usable through...
    Leader badge
    Downloads: 14 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 22
    Part-of-speech tagging is the task of assigning symbols from a particular set to words in a natural language text. ACOPOST implements and extends well-known machine learning techniques and provides a uniform environment for testing.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 23

    Drug Extraction

    Drug name extraction

    Drug name recognition and normalisation/grounding to DrugBank ids and standard names. Package provides 2 taggers: 1. DrugTagger - CRF-based with DrugBank presence feature (see feature set for details). 2. DrugnameGazetteer - gazetteer/dictionary-based. Dictionary created from DrugBank.ca database. Both taggers include grounding/normalisation to DrugBank ids and standard names. Feature set: Word, Word-1, Word+1, Word-1_Word, Word_Word+1, DrugBankPresence, POS DrugBankPresence...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 24

    LexSub

    A Lexical Substitution Framework

    Lexical substitution framework for supervised all-words lexical substitution using delexicalized features. For a runnable (but GPL-licensed) version of LexSub, see LexSub-GPL (sf.net/p/lexsub/lexsub-gpl)
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 25
    ArabicDiacritizer

    ArabicDiacritizer

    An automatic restoration of Arabic diacritic marks

    This is a software of Arabic diacritical marks restoration. It is based mainly on deep architectures using deep neural network. The algorithm generates diacritized text with determined end case. The algorithm is described in detail in: Ilyes Rebai, and Yassine BenAyed 'Text-to-speech synthesis system with Arabic diacritic recognition system', Computer Speech & Language, 2015. We appreciate it very much if you can cite our related work. ************** Installation...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • 2
  • Next
Auth0 Logo