Showing 2 open source projects for "self-extracing"

View related business solutions
  • $300 Free Credits for Your Google Cloud Projects Icon
    $300 Free Credits for Your Google Cloud Projects

    Start building on Google Cloud with $300 in free credits. No commitment, no credit card required until you're ready to scale.

    Launch your next project with $300 in free Google Cloud credits—no strings attached. Test, build, and deploy without risk. Use your credits across the entire Google Cloud platform to find what works best for your needs. After your credits are used, continue with always-free tier services. Only pay when you're ready to scale. Sign up in minutes and start exploring.
    Start Free Trial
  • MongoDB Atlas runs apps anywhere Icon
    MongoDB Atlas runs apps anywhere

    Deploy in 115+ regions with the modern database for every enterprise.

    MongoDB Atlas gives you the freedom to build and run modern applications anywhere—across AWS, Azure, and Google Cloud. With global availability in over 115 regions, Atlas lets you deploy close to your users, meet compliance needs, and scale with confidence across any geography.
    Start Free
  • 1
    Libero Vocab

    Libero Vocab

    An app for Android to practice with vocabularies in the KVTML format.

    ...Libero Vocab is not a vocabulary in itself, but allows you to use pre-existing vocabularies: if you already have a vocabulary, the app provides the functionality you need to practice with it. Vocabularies can be self-produced or taken from websites such as: https://edu.kde.org/contrib/kvtml.php For the installation take a look at the Wiki page.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    easyjasub

    easyjasub

    Tool to add furigana and in-line translation to Japanese subtitles

    easyjasub (http://easyjasub.sf.net) is a tool to assist in understanding Japanese subtitles those who have a little knowledge of Japanese language, for language learning. It allows you to get subtitles with furigana and in-line translation, in several formats suitable for both video rendering and self-study Timing for the Japanese subtitles is used, the secondary subtitles may be repeated into multiple lines. The synchronization of input text subtitles is very important to properly associate them. The program is now in early development stage, you may need to read the the inline help (-h option) or browse the code in http://github.com/riccardove/easyjasub A JRE is required, even by the Windows .exe version. ...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • Next