Showing 15 open source projects for "new open lms"

View related business solutions
  • Field Service Management Software | BlueFolder Icon
    Field Service Management Software | BlueFolder

    Maximize technician productivity with intuitive field service software

    Track all your service data in one easy-to-use system, enabling your team to move faster and generate more revenue for your bottom line.
  • Finance Automation that puts you in charge Icon
    Finance Automation that puts you in charge

    Tipalti delivers smart payables that elevate modern business.

    Our robust pre-built connectors and our no-code, drag-and-drop interface makes it easy and fast to automatically sync vendors, invoices, and invoice payment data between Tipalti and your ERP or accounting software.
  • 1
    SuiteCRM translations

    SuiteCRM translations

    SuiteCRM translations - language packs

    SuiteCRM - archive for SuiteCRM language pack. Note: the latest language packs are only available directly from Crowdin project at https://crowdin.com/project/suitecrmtranslations FAQ: Install a new language - https://docs.suitecrm.com/admin/installation-guide/languages/install-a-new-language/
    Leader badge
    Downloads: 140 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2

    NumeRe::Language

    Language project for NumeRe

    This project is for gathering and providing all the different language files for the current NumeRe versions. NumeRe currently contains around 2000 language tokens and about 90 documentation articles available in the languages English and German. You may modify these language files for your own language, but store this files in the user language folder. Otherwise they will be overwritten during an update.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3

    Jazenga Glide

    A polylingual IDE based on Lazarus

    ... are naturally multi-lingual. This of course will be further supported by string translation tools and central resource management. This strategy will reduce the time and cost of translation of projects while putting tools in the hands of end users which allow them to crowd source translations in a manner never before available In addition to the language support being developed, a new project expert is under development which will allow developers to rapidly create a full feature application
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    J!German - Joomla! translation in German
    The J!German translation team provides German translations for Joomla! 3.x and old Joomla! versions. HERE YOU FIND THE NEW RELEASES FROM Joomla! 1.6.0 and above: https://github.com/joomlagerman/joomla/releases
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Vivantio IT Service Management Icon
    Vivantio IT Service Management

    Your service operation isn’t one-size-fits all, so your IT service management solution shouldn’t be either

    The Vivantio Platform allows you to focus on the IT service management tools that make sense for your organization’s unique service model: from incident, problem and change requests, to service requests, client knowledge and asset management
  • 5
    phpCMS nextGen is a flatfile based CMS which is written in PHP. It exent driven, easy extensible and developed from the scratch new, based of the knoledge of phpCMS.de
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    [fleXive] is a next-generation Java EE 5 content repository that provides enterprise-level persistence with security, SQL-like query language, a JSF-based web administration and reusable JSF components for integration into existing and new applications.
    Leader badge
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    Transtrl for i18n

    Transtrl for i18n

    Transtrl locates need-to-translate strings for Java software i18n

    Transtrl is a need-to-Translate String Locator. It is an eclipse plugin that locates the constant strings that require translation for Java software internationalization (i18n) and further localization (L10n). The developers can either use the tool to work out a internationalized version quickly or check whether they forget to externalize some constant strings in their i18ned versions. The new version of the tool (TransVis) also support visualize how constant strings flows to the GUI and how...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    Resource Bundle Translation Site

    Resource Bundle Translation Site

    Translation web site is used to translate java resource bundles.

    The main use case for this application is to enable development team to concentrate on development with single language while automatically communicating new localization needs to designated translators via email and offering web user interface for the actual translation process. Resource bundle translation site can be applied as a standalone translation web application to translate Java resource bundles from source control. Easiest way to do this is to use translation-site-jetty Java console...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9

    The Unicode and Texteme Ontologies

    Ontologies of Unicode characters, textemes, and text properties

    This project hosts: (1) the Unicode Ontology that aims to represent an important part of the Unicode Standard and (2) the Texteme ontology that defines the concept of texteme: a generalized textual element. These ontologies provide the basis for a formal description of written signs not contained in Unicode, but also of text properties that describe new signs or existing Unicode characters. The main idea is to provide an ontological framework upon which written signs (textemes...
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Small Business HR Management Software Icon
    Small Business HR Management Software

    Get a unified timekeeping, scheduling, payroll, HR and benefits portal with WorkforceHub.

    WorkforceHub is the instantly useful, delightfully simple to use, small business solution for tracking time, scheduling and hiring. It scales as your business grows while delivering the mission-critical features an organization needs. It is tailored to, built for, and priced for small business employers.
  • 10
    XDXF - XML Dictionary Exchange Format
    XDXF is a project to unite all existing open dictionaries and provide both users and developers with universal XML-based format, convertible from and to other popular formats like Mova, PtkDic, StarDict, ABBYY Lingvo etc. * New drafts of format can be found here: https://github.com/soshial/xdxf_makedict/tree/master/format_standard * The development of dictionary converter moved to Github: https://github.com/soshial/xdxf_makedict
    Leader badge
    Downloads: 182 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11
    A java port of Perl Unidecode module. Strips diacritics and transliterates unicode characters to 7-bit ASCII. New official page: https://github.com/gcardone/junidecode
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12
    r3 allows developers of web applications to customize and translate their UI for different languages, markets and uses. It allows developers to modify existing functionality and add new plug-ins via the Stickleback extension engine.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13
    py-autopotools is a tool for i18n and l10n which automates a lot of the common tasks performed on po files. Create new files, delete or merge comments, file positions, and translations seperately, create default translations - pocreate does it all.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14
    New intellij idea plugin to find message keys unused. This plugin will search into string properties files, and suggest "unused" keys to be removed. You can also visit: http://plugins.intellij.net/plugin/?id=2030
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15
    Providing an extremely-easy-to-use GUI for editing Openbravo ERP's language xml files, aiming for a colaborative work where a localized community (usually from the same country) works over the same files to generate a new complete translation quickly.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • Next