A .NET/Mono library for string-based user interface localization.
A .NET/Mono library for string-based user interface localization with support for parametrizable and expression-based string evaluation.
Navigation and transit.
Search for local businesses and services, view maps, and calculate driving directions on Google Maps. Now avaible at Windows app.
This is a class that provides Hyphenation capabilities
Web based wrapper for the translation of OpenBravo language files. Easily create and maintain a OpenBravo translation trough team effort.
See http://okapi.opentag.com/ for LATES VERSION of the Okapi Framework
THIS VERSION ON SOURCEFORGE IS NO LONGER SUPPORTED and works only on Windows. The Okapi Framework is a set of components and tools for localization and translation tasks. THE NEWEST JAVA-BASED VERSION OF OKAPI IS AVAILABLE AT: http://okapi.opentag.com/ The new version runs on Windows, Mac, Linux, etc.
OpenUI (pronounce open your eye) will be C++ based cross platform graphical user interface and application framework with advanced localization capabilities.
Translations Editor
************************************************************ THIS PROJECT MOVED. DO NOT DOWNLOAD OLD VERSIONS FROM HERE See http://poedit.net/download for the latest & greatest. ************************************************************
Allows to change encoding of application and compiler ouput panes.
Useful in cases when application generates output not in local encoding and it cannot be changed. Plugin automatically detects line encoding and converts it to unicode (QString). Sources can be obtained here https://github.com/OneMoreGres/qtc-paneencode IMPORTANT: plugin's version must match Qt Creator's version (difference in last digit is acceptable) Then plugin must be enabled in Help->Modules menu.
Edit ResX files
Open and edit ResX resource files for translation purpose. You can edit string resources as well as embedded or linked images. Supports multiple languages (English and German included). You can open multiple files at once and synchronize the files (add missing items).
Migrated to github https://github.com/ngeor/ResxTranslator
Attention: code migrated to github: https://github.com/ngeor/ResxTranslator ResxTranslator edits multiple resx files in one grid, providing an overall view of the translation progress.
Portuguese translation project for the Wesnoth game. This project aims to provide the translation of Wesnoth content and interface.
Polish man pages
Projekt ma na celu zapewnienie aktualności polskich tłumaczeń stron podręcznika systemowego. Angielski materiał źródłowy pochodzi z Debiana Sid. Pierwotne tłumaczenia zaczerpnęliśmy z Projektu Tłumaczeń Manuali (*1998-†2006), Będziemy wdzięczni za każdy, nawet drobny wkład. Przyjmiemy zgłoszenia błędów, poprawki stylistyczne lub pomoc w tłumaczeniu. Kontakt: manpages-pl-list@lists.sourceforge.net. Dodatkowe informacje: https://sourceforge.net/p/manpages-pl/wiki/ Strony podręcznika systemowego online: • https://manpages.debian.org/unstable/manpages-pl Pakiety: • Arch: https://aur.archlinux.org/packages/man-pages-pl/ • Debian: http://packages.debian.org/manpages-pl • Fedora: https://apps.fedoraproject.org/packages/man-pages-pl • Gentoo: https://packages.gentoo.org/packages/app-i18n/man-pages-pl • Ubuntu: https://launchpad.net/ubuntu/+source/manpages-pl
timortradusaun (tradusaun is a Tetum word for "translation") is a project for translating open source software into the official languages of East Timor, especially Tetum.