Web application for dummy translators, which enables unskilled people to help FOSS projects translating strings in the easiest way possibile.
phpEasyTranslation is a PHP based software, which provides a simple way to translate language files. It requires PHP 4+ and a MySQL Database.
This project provides a Polish localization package for Zen Cart. Zen Cart is a php e-commerce shopping cart program branched from osCommerce. Polska wersja jezykowa dla systemu Zen Cart - sklepu internetowego powstalego na bazie os Commerce.
This is a JAVA CMS project called MELENTI wich will be an exact copy of functionality to Joomla PHP but with the JAVA power. We are in the planning phase we already have the DB model and JAVA MODEL.
The aim of this project is to localize the SQL Clinic for Hungary.
the Noodles (php) Framework Object Oriented Framework based on Php5.3 and Php6.x Namespaced, clean, secure and most of all, lightweight.
Polish Template for Bugzilla. Bugzilla is a bugtracking system by Mozilla.org. This project contains the files needed for a Polish interface for it.
International Address Formats project provides for every country in the world a java.text.MessageFormat-like format for producing text (or XML/HTML-like) representation of a given address data object appropriate for a given destination country.
Dutch translations of the Magento e-commerce platform.
IndicX is a transliterator for Indian languages for the Macintosh (Mac OS X) platform.
We will help you to handle your iPhone in Iran in a better way. For example fixing address book problems ...
Tracell is a Web-based Computer Assisted Translation(WCAT) tool.
Tools to help translation the mangos database
This project coordinates the efforts of the Senegalese community to develop and localize open-source software in national african languages.
The aim is to provide the multiple languages input methods for Java applications. Input methods for Urdu, Pushtu, Kashmiri, Sindhi, Punjabi, Arabic, Persian will be the first priority.
This is the F/LOSS-based localization (l10n) Initiative for Urdu as spoken in the Indian sub-continent. We are working towards a localized GNOME/KDE, Mozilla Firefox and OpenOffice.org for ur_IN based on the Unicode Standard and associated technologies.
tools for translation
tools for translation using bash scripts
JInput is a java library for multilanguage unicode user input supporting IME and polytonic character sets. Languages can be configured by xml files.
OpenUI (pronounce open your eye) will be C++ based cross platform graphical user interface and application framework with advanced localization capabilities.
The Bendihua.org project provides localized version (Simplified Chinese) of FOSS.
官方中文子论坛：http://ahkscript.org/boards/viewforum.php?f=26 当前主要工作是中文化并更新AutoHotkey帮助文件（即AutoHotkey.chm），以后将扩展为中文化与AutoHotkey相关工具和资料等（包括SciTE4AutoHotkey、AutoHotkey_H）。 如果您有好的工具和资料，欢迎与大家分享。
TMQAT is a collection of useful tools that mainly check a translation memory against a set of given rules or glossary for translation errors to reduce workload of proof reading/review. Supported Translation Memory formats include EXP, TXT, TMX, etc.
Bugzilla-si is Slovenian translation for Bugzilla (3.0). To je slovenski prevod za orodja Bugzilla (3.0).
A small web-based application intended to assist project developers in managing and creating translations. Django based.