-
Just an idea, a comment to Samuel’s comment:
>Then you can specify match penalties for specific folders.
Maybe, we could do it as follows: have, say, subdirectories /1, and /2, and /3 in /tm. The TM files in /1 have high priority, in /2 — normal, in /3 — low. So, OmegaT first reads /1 and adds a fixed percentage to matches similarity, then reads /2 and calculates similarity as they are...
2009-09-10 12:16:56 UTC in OmegaT - multiplatform CAT tool
-
Sorry, of course, it should be “no” :)
2009-08-21 07:05:23 UTC in OmegaT - multiplatform CAT tool
-
“мм рт.ст.” or “мм рт. ст.” is quite common in Russian scientific texts (equivalent to English “mm Hg”, a unit of pressure). A default rule (or actually two) should be added not to break to segments after it, such as:
Before: “рт\.ст\.” and “рт\.\sст\.”
After: “\s”
Break: on.
2009-08-11 12:48:06 UTC in OmegaT - multiplatform CAT tool
-
A sample sentence:
«Проработка возможностей совместной добычи нефти в третьих странах.»
LT insists on inserting a hyphen between «в» and «третьих», which is incorrect.
2009-06-22 12:43:04 UTC in LanguageTool
-
Currently, the function of searching in files processes only the file types that OmegaT can use as source files. However, OmegaT also reads TMX files. It would be nice to add TMX to the searcheable formats, thus making it possible to search in TMX repositories which are not added as reference ones in the project properties.
2009-04-01 09:18:27 UTC in OmegaT - multiplatform CAT tool
-
The manual says:
‘when searching through files, OmegaT will restrict the search to files it can read’
probably, this should be changed to something like:
‘when searching through files, OmegaT will restrict the search to files it use as source formats’, because OmegaT can inter alia read TMX files, but won’t search in them.
2009-04-01 09:08:01 UTC in OmegaT - multiplatform CAT tool
-
This release will be helpful in case if Anaphraseus Extension refuses to install on your computer.
The release features:
* Anaphraseus_WODependencies_1.23b.oxt - Dependencies were removed, so you can try to install it on an incompatible version of Office.
* Anaphraseus_Standalone_1.23.odt - A standalone version of Anaphraseus. To translate, paste your text in this document.
* anaphraseus.ini...
2009-03-19 14:23:11 UTC in Anaphraseus
-
Wordfast cleans up documents produced with Anaphraseus (if they are saved as .doc, of course) without any problem. Most probably, Trados will do as well.
2009-03-19 13:59:27 UTC in Anaphraseus
-
A sample phase in Russian:
“Если что-то происходит не так, как вы считаете нужным…”
LT underlines “не так, как” and suggests to remove the comma. It looks like LT confuses it (negative particle “не” + adverb “так” + conjunction “как”) with the Russian complex conjunction “так как”.
Found in LT...
2009-01-29 14:10:48 UTC in LanguageTool
-
Here’s a phrase in Russian:
“Это может быть ваша способность петь или рисовать” (means: “This can be your skill to sing or paint”)
LT underlines the word “петь” (“sing”) and says: “Разговорная форма слова” (“Colloquial form of word”). This is weird, as the word “петь” is not colloquial and...
2009-01-29 14:00:56 UTC in LanguageTool