From: Xavier B. <xa...@ba...> - 2014-03-11 23:09:00
|
# HG changeset patch # User Xavier Bachelot <xa...@ba...> # Date 1394576442 -3600 # Node ID 559609f6288463d2e99b97af7ef0353612526418 # Branch default # Parent 68c1f828a88dc4cab347882ba6ebcdc178826d03 Updated french translation diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,22 +1,23 @@ # translation of fr.po to français # Daniel Caujolle-Bert <seg...@cl...>, 2001. # Christophe Giraud <chr...@gm...>, 2007, 2008. +# Xavier Bachelot <xa...@ba...>, 2013. # French xine-lib.po file. # Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xin...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-01 15:18+0100\n" -"Last-Translator: Christophe Giraud <chr...@gm...>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 22:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 23:17+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Bachelot <xa...@ba...>\n" "Language-Team: french <fr...@li...>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: lib/hstrerror.c:17 msgid "No error" @@ -49,20 +50,20 @@ #: src/audio_dec/ff_dvaudio_decoder.c:369 msgid "dv audio decoder plugin" -msgstr "" +msgstr "plugin de décodage audio dv" #: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:805 src/audio_dec/xine_dts_decoder.c:536 #, c-format msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" -msgstr "" +msgstr "A L'AIDE ! un pilote audio seulement mono ?!\n" #: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:828 msgid "liba52 based a52 audio decoder plugin" -msgstr "" +msgstr "plugin de décodage audio a52 basé sur liba52" #: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:837 msgid "A/52 volume" -msgstr "" +msgstr "Volume A/52" #: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:838 msgid "" @@ -127,37 +128,37 @@ #: src/audio_dec/xine_faad_decoder.c:489 msgid "Freeware Advanced Audio Decoder" -msgstr "" +msgstr "Décodeur Freeware Advanced Audio" #: src/audio_dec/xine_musepack_decoder.c:301 #, c-format msgid "libmusepack: mpc_demux_init failed.\n" -msgstr "" +msgstr "libmusepack: mpc_demux_init a échoué.\n" #: src/audio_dec/xine_musepack_decoder.c:312 #, c-format msgid "libmusepack: mpc_streaminfo_read failed: %d\n" -msgstr "" +msgstr "libmusepack: mpc_streaminfo_read a échoué: %d\n" #: src/audio_dec/xine_musepack_decoder.c:393 #, c-format msgid "libmusepack: data after last frame ignored\n" -msgstr "" +msgstr "libmusepack: données après la dernière trame ignorées\n" #: src/audio_dec/xine_musepack_decoder.c:408 #, c-format msgid "libmusepack: mpc_decoder_initialise failed\n" -msgstr "" +msgstr "libmusepack: mpc_decoder_initialise a échoué\n" #: src/audio_dec/xine_musepack_decoder.c:428 #: src/audio_dec/xine_musepack_decoder.c:447 #, c-format msgid "libmusepack: mpc_decoder_decode failed: %d\n" -msgstr "" +msgstr "libmusepack: mpc_decoder_decode a échoué : %d\n" #: src/audio_dec/xine_musepack_decoder.c:524 msgid "mpc: musepack audio decoder plugin" -msgstr "" +msgstr "mpc: plugin de décodage audio musepack" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 #, c-format @@ -173,7 +174,7 @@ #, c-format msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -"audio_alsa_out: >>> Vérifie si un autre programme utilise déjà PCM <<<\n" +"audio_alsa_out: >>> Vérifiez si un autre programme utilise déjà PCM <<<\n" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:396 #, c-format @@ -194,9 +195,9 @@ "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " "settings on the fly." msgstr "" -"A chaque modification du mixeur matériel , votre application recevra une " +"A chaque modification du mixeur matériel, votre application recevra une " "notification afin qu'elle puisse automatiquement mettre à jour sa " -"représentation graphique du mixeur ." +"représentation graphique du mixeur." #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1383 #, c-format @@ -292,7 +293,7 @@ #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1461 #, c-format msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" -msgstr ">>> Vérifie si un autre programme utilise déjà PCM <<<\n" +msgstr ">>> Vérifiez si un autre programme utilise déjà PCM <<<\n" [... 3216 lines omitted ...] -msgstr "" +msgstr "xine: erreur lors du parcours du MRL\n" #: src/xine-engine/xine.c:1264 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" -msgstr "" +msgstr "xine: changer l'option '%s' depuis le MRL n'est pas permis\n" #: src/xine-engine/xine.c:1296 #, c-format msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" msgstr "" +"xine: impossible de charger le démultiplexeur spécifié par le plugin %s pour " +">%s<\n" #: src/xine-engine/xine.c:1306 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" -msgstr "" +msgstr "xine: impossible de trouver un démultiplexeur pour >%s<\n" #: src/xine-engine/xine.c:1322 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" -msgstr "" +msgstr "xine : trouvé plugin de démultiplexage %s\n" #: src/xine-engine/xine.c:1344 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" -msgstr "" +msgstr "xine: le démultiplexeur a déjà fini. C'était rapide !\n" #: src/xine-engine/xine.c:1346 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" -msgstr "" +msgstr "xine: le démultiplexeur n'a pas réussi à démarrer\n" #: src/xine-engine/xine.c:1412 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" -msgstr "" +msgstr "xine_play: pas de démultiplexeur disponible\n" #: src/xine-engine/xine.c:1483 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" -msgstr "" +msgstr "xine_play: le démultiplexeur n'a pas réussi à démarrer\n" #: src/xine-engine/xine.c:1768 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" +"xine: Le répertoire de sauvegarde spécifié \"%s\" pourrait constituer un " +"risque de sécurité.\n" #: src/xine-engine/xine.c:1773 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" +"Le répertoire de sauvegarde spécifié pourrait constituer un risque de " +"sécurité." #: src/xine-engine/xine.c:1813 #, c-format msgid "xine: locale not supported by C library\n" -msgstr "" +msgstr "xine: locale non supportée par la bibliothèque C\n" #: src/xine-engine/xine.c:1822 msgid "media format detection strategy" -msgstr "" +msgstr "stratégie de détection du format de média" #: src/xine-engine/xine.c:1823 msgid "" @@ -5801,7 +6129,7 @@ #: src/xine-engine/xine.c:1841 msgid "directory for saving streams" -msgstr "" +msgstr "répertoire pour sauvegarder les flux" #: src/xine-engine/xine.c:1842 msgid "" @@ -5848,7 +6176,7 @@ #: src/xine-engine/xine.c:2349 msgid "trace" -msgstr "" +msgstr "trace" #: src/xine-engine/xine_interface.c:971 msgid "Warning:" @@ -5880,7 +6208,7 @@ #: src/xine-engine/xine_interface.c:978 msgid "Error loading library:" -msgstr "" +msgstr "Erreur de chargement de la bibliothéque : " #: src/xine-engine/xine_interface.c:979 msgid "Encrypted media stream detected" @@ -5904,7 +6232,7 @@ #: src/xine-utils/memcpy.c:593 msgid "memcopy method used by xine" -msgstr "" +msgstr "méthode de copie mémoire utilisée par xine" #: src/xine-utils/memcpy.c:594 msgid "" @@ -5912,8 +6240,12 @@ "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " "this copying. Usually, the best method is detected automatically." msgstr "" +"La copie de grands blocs de mémoire est une des opérations les plus " +"couteuses sur un ordinateur moderne. En conséquence, xine fournit " +"différentes méthodes optimisées pour faire cette copie. Habituellement, la " +"meilleure méthode est détectée automatiquement." #: src/xine-utils/memcpy.c:622 #, c-format msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" -msgstr "" +msgstr "Test des méthodes de copie mémoire (un petit nombre est meilleur):\n" |