From: <car...@us...> - 2008-02-01 03:09:56
|
# HG changeset patch # User Carlos E. R. <car...@us...> # Date 1201808366 -3600 # Node ID 5cb922d64b2e9209574e7dba89ad2026883d7dfa # Parent 27d1725ba13aa6bc02dc0f4d590eaf0946eacb52 [translations] xine-lib translation to Spanish diff -r 5cb922d64b2e9209574e7dba89ad2026883d7dfa -r 27d1725ba13aa6bc02dc0f4d590eaf0946eacb52 po/es.po --- a/po/es.po Thu Jan 31 20:39:26 2008 +0100 +++ b/po/es.po Wed Jan 30 14:30:03 2008 +0000 @@ -1,18 +1,18 @@ -# translation of xine-lib-1.1.4.po to Spanish +# translation of xine-lib.hg.po to Spanish # Spanish .po file for xine-lib. -# Copyright (C) 2002, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Juan Manuel García Molina <jua...@wa...>, 2002. -# Carlos E. Robinson M. <car...@us...>, 2006, 2007. +# Carlos E. Robinson M. <car...@us...>, 2006, 2007, 2008. # Cer: <<== marcas de revision. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xine-lib-1.1.4\n" +"Project-Id-Version: xine-lib.hg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xin...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-28 00:11+0200\n" -"Last-Translator: Carlos E. Robinson <car...@us...>\n" -"Language-Team: Spanish\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-31 14:32+0100\n" +"Last-Translator: Carlos E. Robinson M. <car...@us...>\n" +"Language-Team: Spanish <none>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "" "complemento de xine de salida de audio usando dispositivos/drivers " "compatibles sun" -#: src/demuxers/demux_asf.c:426 +#: src/demuxers/demux_asf.c:441 #, c-format msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n" msgstr "demux_asf: aviso: El flujo de bits (stream) id=%d está encriptado.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:428 +#: src/demuxers/demux_asf.c:443 msgid "Media stream scrambled/encrypted" msgstr "Flujo de bits del medio revuelto/encriptado" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "input_net: unable to connect to ' msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:508 +#: src/input/input_net.c:514 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "complemento de entrada de red incluido en xine" @@ -2232,32 +2232,32 @@ msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_pvr: error de lectura (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1150 src/input/input_pvr.c:1403 +#: src/input/input_pvr.c:1173 src/input/input_pvr.c:1426 #, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "input_pvr: error al abrir el dispositivo %s\n" -#: src/input/input_pvr.c:1156 src/input/input_pvr.c:1409 +#: src/input/input_pvr.c:1179 src/input/input_pvr.c:1432 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "" "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC falló, ¿quizás cambió la API? (interfase para " "programación de aplicaciones)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1164 src/input/input_pvr.c:1418 +#: src/input/input_pvr.c:1187 src/input/input_pvr.c:1441 msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "" "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC falló, ¿quizás cambió la API? (interfase para " "programación de aplicaciones)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1526 +#: src/input/input_pvr.c:1549 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "complemento de entrada para WinTV-PVR 250/350" -#: src/input/input_pvr.c:1552 +#: src/input/input_pvr.c:1575 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "dispositivo usado para WinTV-PVR 250/350 (complemento pvr)" -#: src/input/input_pvr.c:1553 +#: src/input/input_pvr.c:1576 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "El camino al dispositivo de su tarjeta WinTV." @@ -2355,43 +2355,55 @@ msgid "stdin streaming input plugin" msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "complemento de entrada de flujo de bits" -#: src/input/input_v4l.c:379 +#: src/input/input_v4l.c:382 msgid "Buffer underrun..." msgstr "Memoria intermedia vacía..." -#: src/input/input_v4l.c:383 +#: src/input/input_v4l.c:386 msgid "Buffer overrun..." msgstr "Memoria intermedia rebosando..." -#: src/input/input_v4l.c:386 +#: src/input/input_v4l.c:389 msgid "Adjusting..." msgstr "Ajustando..." -#: src/input/input_v4l.c:658 +#: src/input/input_v4l.c:661 msgid "Tuner name not found\n" msgstr "Nombre del sintonizador no encontrado\n" -#: src/input/input_v4l.c:1874 +#: src/input/input_v4l.c:1881 msgid "v4l tv input plugin" msgstr "Complemento de entrada v4l tv" -#: src/input/input_v4l.c:1878 +#: src/input/input_v4l.c:1885 msgid "v4l radio input plugin" msgstr "Complemento de entrada v4l radio" -#: src/input/input_v4l.c:1910 [... 1471 lines omitted ...] msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: encontrado complemento demultiplexor: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 -#, fuzzy, c-format +#: src/xine-engine/xine.c:1214 +#, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" -msgstr "xine: fallo al iniciar el demultiplexor\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:1200 +msgstr "xine: el demultiplexor ya ha terminado, ¡eso fué rápido\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:1216 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1266 +#: src/xine-engine/xine.c:1282 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: no hay disponible un demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1336 +#: src/xine-engine/xine.c:1352 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1612 +#: src/xine-engine/xine.c:1628 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: El directorio (save_dir) especificado \"%s\" pudiera ser un riesgo " "para la seguridad.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1617 +#: src/xine-engine/xine.c:1633 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" "El directorio (save_dir) especificado pudiera ser un riesgo para la " "seguridad." -#: src/xine-engine/xine.c:1643 +#: src/xine-engine/xine.c:1659 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: \"locale\" no soportada por la librería de C\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1652 +#: src/xine-engine/xine.c:1668 msgid "media format detection strategy" msgstr "estrategia de detecciónde formato" -#: src/xine-engine/xine.c:1653 +#: src/xine-engine/xine.c:1669 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -6003,11 +6074,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Detectar sólo por la extensión del nombre del fichero.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1671 +#: src/xine-engine/xine.c:1687 msgid "directory for saving streams" msgstr "directorio para guardar flujos de bits" -#: src/xine-engine/xine.c:1672 +#: src/xine-engine/xine.c:1688 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -6023,11 +6094,11 @@ msgstr "" "arbitrario. Así que debiera ser cuidadoso que el directorio especificado sea " "robusto contra cualquier contenido en cualquier fichero." -#: src/xine-engine/xine.c:1683 +#: src/xine-engine/xine.c:1699 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "permitir cambios implícitos a la configuración (p.e. por MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1684 +#: src/xine-engine/xine.c:1700 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -6044,11 +6115,11 @@ msgstr "" "arbitrariamente cambiar su configuración, usted podría acabar con un xine " "totalmente enredado." -#: src/xine-engine/xine.c:1698 +#: src/xine-engine/xine.c:1714 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Temporización para lectura de flujos de bits desde red (en segundos)" -#: src/xine-engine/xine.c:1699 +#: src/xine-engine/xine.c:1715 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -6059,15 +6130,15 @@ msgstr "" "fuente es lenta o el ancho de banda está ocupado; valores demasiado altos " "congelarán el reproductor si se pierde la conexión." -#: src/xine-engine/xine.c:2051 +#: src/xine-engine/xine.c:2067 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:2052 +#: src/xine-engine/xine.c:2068 msgid "plugin" msgstr "complemento" -#: src/xine-engine/xine.c:2053 +#: src/xine-engine/xine.c:2069 msgid "trace" msgstr "traza" @@ -6141,6 +6212,3 @@ msgstr "" #: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Evaluando métodos \"memcpy\" (menor es mejor):\n" - -#~ msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n" -#~ msgstr "demux_asf: Versión ASX equivocada: %s\n" |