Learn how easy it is to sync an existing GitHub or Google Code repo to a SourceForge project! See Demo

Close

[7d5e8c]: src / unetbootin / unetbootin_fi.ts Maximize Restore History

Download this file

unetbootin_fi.ts    1002 lines (1000 with data), 73.0 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi_FI">
<context>
<name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Finnish translation for unetbootin
Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
This file is distributed under the same license as the unetbootin package.
FIRST AUTHOR &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;, 2010.
</translatorcomment>
<translation>Project-Id-Version: unetbootin
Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
POT-Creation-Date: 2011-04-01 15:37-0400
PO-Revision-Date: 2011-03-27 10:15+0000
Last-Translator: Jiri Grรถnroos &lt;Unknown&gt;
Language-Team: Finnish &lt;fi@li.org&gt;
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-02 17:48+0000
X-Generator: Launchpad (build 12710)
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="main.cpp" line="266"/>
<source>LeftToRight</source>
<translation>VasemmaltaOikealle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>unetbootin</name>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="205"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="303"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="304"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="371"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="527"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3289"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3302"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3481"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4085"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Kiintolevy</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="207"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="300"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="301"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="373"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="531"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="696"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="716"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="970"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1501"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1563"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2492"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2535"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3293"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3319"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3485"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3809"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4089"/>
<source>USB Drive</source>
<translation>USB-asema</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="208"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="225"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="226"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="339"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="647"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="648"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3375"/>
<source>ISO</source>
<translation>ISO</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="209"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="221"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="222"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="344"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="652"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="653"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3367"/>
<source>Floppy</source>
<translation>Levyke</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="242"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="248"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="252"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="256"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="260"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="266"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="294"/>
<source>either</source>
<translation>Ei kumpikaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="273"/>
<source>LiveUSB persistence</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="288"/>
<source>FAT32-formatted USB drive</source>
<translation>FAT32-alustettu USB-asema</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="292"/>
<source>EXT2-formatted USB drive</source>
<translation>EXT2-alustettu USB-asema</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="644"/>
<source>Open Disk Image File</source>
<translation>Avaa levykuvatiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="644"/>
<source>All Files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="662"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="670"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="678"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Kaikki tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="662"/>
<source>Open Kernel File</source>
<translation>Avaa kernel-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="670"/>
<source>Open Initrd File</source>
<translation>Avaa initrd-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="678"/>
<source>Open Bootloader Config File</source>
<translation>Avaa kรคynnistyslataajan asetustiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="700"/>
<source>Insert a USB flash drive</source>
<translation>Kiinnitรค USB-asema</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="701"/>
<source>No USB flash drives were found. If you have already inserted a USB drive, try reformatting it as FAT32.</source>
<translation>USB-asemia ei lรถytynyt. Jos olet jo kiinnittรคnyt USB-aseman, yritรค alustaa se kรคyttรคen FAT32-tiedostojรคrjestelmรครค.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="720"/>
<source>%1 not mounted</source>
<translation>%1 ei ole liitetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="721"/>
<source>You must first mount the USB drive %1 to a mountpoint. Most distributions will do this automatically after you remove and reinsert the USB drive.</source>
<translation>Sinun tรคytyy ensin liittรครค USB-asema %1 liitospisteeseen. Useimmat jakeluversiot tekevรคt tรคmรคn automaattisesti kun poistat ja laitat USB-aseman takaisin paikoilleen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="736"/>
<source>Select a distro</source>
<translation>Valitse jakelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="737"/>
<source>You must select a distribution to load.</source>
<translation>Sinun tรคytyy valita ladattava jakelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="751"/>
<source>Select a disk image file</source>
<translation>Valitse levykuva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="752"/>
<source>You must select a disk image file to load.</source>
<translation>Sinun tรคytyy valita ladattava levykuva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="766"/>
<source>Select a kernel and/or initrd file</source>
<translation>Valitse kernel- ja/tai initrd-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="767"/>
<source>You must select a kernel and/or initrd file to load.</source>
<translation>Sinun tรคytyy valita ladattava kernel ja/tai initrd-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="781"/>
<source>Diskimage file not found</source>
<translation>Levykuvaa ei lรถytynyt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="782"/>
<source>The specified diskimage file %1 does not exist.</source>
<translation>Levykuvatiedostoa %1 ei ole olemassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="796"/>
<source>Kernel file not found</source>
<translation>Kernel-tiedostoa ei lรถytynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="797"/>
<source>The specified kernel file %1 does not exist.</source>
<translation>Kernel-tiedostoa %1 ei ole olemassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="811"/>
<source>Initrd file not found</source>
<translation>Initrd-tiedostoa ei lรถytynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="812"/>
<source>The specified initrd file %1 does not exist.</source>
<translation>Initrd-tiedostoa %1 ei ole olemassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="916"/>
<source>%1 exists, overwrite?</source>
<translation>%1 on jo olemassa, korvataanko se?</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="917"/>
<source>The file %1 already exists. Press &apos;Yes to All&apos; to overwrite it and not be prompted again, &apos;Yes&apos; to overwrite files on an individual basis, and &apos;No&apos; to retain your existing version. If in doubt, press &apos;Yes to All&apos;.</source>
<translation>Tiedosto &apos;%1&apos; on jo olemassa. Valitse jokin seuraavista toiminnoista: Kyllรค kaikkiin - korvaa kaikki aikaisemmat tiedostot; Kyllรค - korvaa tiedostot yksi kerrallaan; Ei - sรครคstรค nykyinen versio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="943"/>
<source>%1 is out of space, abort installation?</source>
<translation>%1 - levytila lopussa, perutaanko asennus?</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="944"/>
<source>The directory %1 is out of space. Press &apos;Yes&apos; to abort installation, &apos;No&apos; to ignore this error and attempt to continue installation, and &apos;No to All&apos; to ignore all out-of-space errors.</source>
<translation>Hakemistosta %1 on loppunut tila. Valitse jokin seuraavista toiminnoista: Kyllรค - keskeytรค asennus; Ei - hylkรครค tรคmรค virheilmoitus ja yritรค jatkaa asennusta; Ei kaikkiin - hylkรครค kaikki mahdolliset levytilaan liittyvรคt ilmoitukset jatkossa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1038"/>
<source>Locating kernel file in %1</source>
<translation>Paikallistetaan kerneltiedostoa kohteessa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1079"/>
<source>Copying kernel file from %1</source>
<translation>Kopioidaan kerneltiedostoa kohteesta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1085"/>
<source>Locating initrd file in %1</source>
<translation>Paikallistetaan initrd-tiedostoa kohteessa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1126"/>
<source>Copying initrd file from %1</source>
<translation>Kopioidaan initrd-tiedostoa kohteesta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1132"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1192"/>
<source>Extracting bootloader configuration</source>
<translation>Puretaan kรคynnistyslataajan asetuksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1407"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1433"/>
<source>&lt;b&gt;Extracting compressed iso:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;/a&gt;Puretaan tiivistettyรค iso-tiedostoa:&lt;/a&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1662"/>
<source>Copying file, please wait...</source>
<translation>Kopioidaan tiedostoa, odota...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1663"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2477"/>
<source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lรคhde:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1664"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2478"/>
<source>&lt;b&gt;Destination:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Kohde:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1665"/>
<source>&lt;b&gt;Copied:&lt;/b&gt; 0 bytes</source>
<translation>&lt;b&gt;Kopioitu:&lt;/b&gt; 0 tavua</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1703"/>
<source>Extracting files, please wait...</source>
<translation>Puretaan tiedostoja, odota...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1704"/>
<source>&lt;b&gt;Archive:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Arkisto:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1705"/>
<source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lรคhde:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1706"/>
<source>&lt;b&gt;Destination:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kohde:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1707"/>
<source>&lt;b&gt;Extracted:&lt;/b&gt; 0 of %1 files</source>
<translation>&lt;b&gt;Purettu:&lt;/b&gt; 0 / %1 tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1710"/>
<source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; %1 (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;Lรคhde:&lt;/b&gt; %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1711"/>
<source>&lt;b&gt;Destination:&lt;/b&gt; %1%2</source>
<translation>&lt;b&gt;Kohde:&lt;/b&gt; %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1712"/>
<source>&lt;b&gt;Extracted:&lt;/b&gt; %1 of %2 files</source>
<translation>&lt;b&gt;Purettu:&lt;/b&gt; %1 / %2 tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2476"/>
<source>Downloading files, please wait...</source>
<translation>Ladataan tiedostoja, odota...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2479"/>
<source>&lt;b&gt;Downloaded:&lt;/b&gt; 0 bytes</source>
<translation>&lt;b&gt;Ladattu:&lt;/b&gt; 0 tavua</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2565"/>
<source>Download of %1 %2 from %3 failed. Please try downloading the ISO file from the website directly and supply it via the diskimage option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2588"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2603"/>
<source>&lt;b&gt;Downloaded:&lt;/b&gt; %1 of %2</source>
<translation>&lt;b&gt;Ladattu:&lt;/b&gt; %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2618"/>
<source>&lt;b&gt;Copied:&lt;/b&gt; %1 of %2</source>
<translation>&lt;b&gt;Kopioitu:&lt;/b&gt; %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2709"/>
<source>Searching in &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation>Haetaan: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2713"/>
<source>%1/%2 matches in &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2986"/>
<source>%1 not found</source>
<translation>%1 ei lรถytynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2987"/>
<source>%1 not found. This is required for %2 install mode.
Install the &quot;%3&quot; package or your distribution&apos;s equivalent.</source>
<translation>Kohdetta %1 ei lรถytynyt. Tรคmรค tarvitaan asennustoiminnolle %2.
Asenna ensin paketti &quot;%3&quot;, tai jokin muu linux-jakeluasi vastaava paketti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3270"/>
<source>(Current)</source>
<translation>(Nykyinen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3271"/>
<source>(Done)</source>
<translation>(Valmis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3560"/>
<source>Configuring grub2 on %1</source>
<translation>Mรครคritetรครคn grub2:n asetuksia: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3572"/>
<source>Configuring grldr on %1</source>
<translation>Konfiguroidaan grldr kohteessa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3600"/>
<source>Configuring grub on %1</source>
<translation>Konfiguroidaan grub kohteessa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3838"/>
<source>Installing syslinux to %1</source>
<translation>Asennetaan syslinuxia: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3873"/>
<source>Installing extlinux to %1</source>
<translation>Asennetaan extlinuxia: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4044"/>
<source>Syncing filesystems</source>
<translation>Synkronoidaan tiedostojรคrjestelmiรค</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4049"/>
<source>Setting up persistence</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4087"/>
<source>After rebooting, select the </source>
<translation>Uudelleenkรคynnistyksen jรคlkeen valitse </translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4092"/>
<source>After rebooting, select the USB boot option in the BIOS boot menu.%1
Reboot now?</source>
<translation>Valitse USB-asema kรคynnistettรคvรคksi mediaksi BIOS-valikosta uudelleenkรคynnistyksen yhteydessรค. %1
Kรคynnistetรครคnkรถ kone uudelleen nyt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4095"/>
<source>The created USB device will not boot off a Mac. Insert it into a PC, and select the USB boot option in the BIOS boot menu.%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="42"/>
<source>
*IMPORTANT* Before rebooting, place an Ubuntu alternate (not desktop) install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive. These can be obtained from cdimage.ubuntu.com</source>
<translation>
*Tร„RKEร„ร„* Ennen tietokoneen uudelleenkรคynnistystรค aseta Ubuntun vaihtoehtoisversion (alternate) asennustiedosto kiintolevysi tai USB-laitteesi juurikansioon. Tiedostot voi ladata osoitteesta cdimage.ubuntu.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="241"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the &apos;Start Installation&apos; option, choose &apos;Network&apos; as the source, choose &apos;HTTP&apos; as the protocol, enter &apos;mirrors.kernel.org&apos; when prompted for a server, and enter &apos;/centos/%1/os/%2&apos; when asked for the folder.</source>
<translation>
*Tร„RKEร„ร„* Uudelleenkรคynnistyksen jรคlkeen ohita ja jรคtรค huomiotta mahdolliset virheilmoitukset ja valitse &apos;takaisin&apos;, mikรคli CD-levyรค kysytรครคn. Tรคmรคn jรคlkeen mene pรครคvalikkoon, valitse &apos;Aloita asennus&apos; -toiminto, valitse lรคhteeksi &apos;Verkko&apos;, valitse protokollaksi &apos;HTTP&apos;, aseta palvelinta kysyessรค arvoksi &apos;mirror.kernel.org&apos; ja kansiota kysyttรคessรค aseta arvoksi &apos;/centos/%1/os/%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="297"/>
<source>
*IMPORTANT* Before rebooting, place a Debian install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive. These can be obtained from cdimage.debian.org</source>
<translation>
*Tร„RKEร„ร„* Ennen uudelleenkรคynnistysta aseta Debian -kรคyttรถjรคrjestelmรคn iso-tyypin asennustiedosto kiintolevysi tai USB-asemasi juurikansioon. Tiedostot voi hankkia osoitteesta cdimage.debian.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="390"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the &apos;Start Installation&apos; option, choose &apos;Network&apos; as the source, choose &apos;HTTP&apos; as the protocol, enter &apos;download.fedora.redhat.com&apos; when prompted for a server, and enter &apos;/pub/fedora/linux/development/%1/os&apos; when asked for the folder.</source>
<translation>
*Tร„RKEร„ร„* Uudelleenkรคynnistyksen jรคlkeen ohita ja jรคtรค huomiotta mahdolliset virheilmoitukset ja valitse &apos;takaisin&apos;, mikรคli CD-levyรค kysytรครคn. Tรคmรคn jรคlkeen mene pรครคvalikkoon, valitse &apos;Aloita asennus&apos; -toiminto, valitse lรคhteeksi &apos;Verkko&apos;, valitse protokollaksi &apos;HTTP&apos;, aseta palvelinta kysyessรค arvoksi &apos;download.fedora.redhat.com&apos; ja kansiota kysyttรคessรค aseta arvoksi &apos;/pub/fedora/linux/development/%1/os&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="396"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the &apos;Start Installation&apos; option, choose &apos;Network&apos; as the source, choose &apos;HTTP&apos; as the protocol, enter &apos;download.fedora.redhat.com&apos; when prompted for a server, and enter &apos;/pub/fedora/linux/releases/%1/Fedora/%2/os&apos; when asked for the folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="768"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the &apos;Start Installation&apos; option, choose &apos;Network&apos; as the source, choose &apos;HTTP&apos; as the protocol, enter &apos;download.opensuse.org&apos; when prompted for a server, and enter &apos;/factory/repo/oss&apos; when asked for the folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="774"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the &apos;Start Installation&apos; option, choose &apos;Network&apos; as the source, choose &apos;HTTP&apos; as the protocol, enter &apos;download.opensuse.org&apos; when prompted for a server, and enter &apos;/distribution/%1/repo/oss&apos; when asked for the folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="21"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="732"/>
<source>== Select Distribution ==</source>
<translation>== Valitse jakelu ==</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="21"/>
<location filename="distrover.cpp" line="25"/>
<source>== Select Version ==</source>
<translation>== Valitse versio ==</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="22"/>
<source>Welcome to &lt;a href=&quot;http://unetbootin.sourceforge.net/&quot;&gt;UNetbootin&lt;/a&gt;, the Universal Netboot Installer. Usage:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Select a distribution and version to download from the list above, or manually specify files to load below.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select an installation type, and press OK to begin installing.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
<translation>Tervetuloa kรคyttรคmรครคn &lt;a href=&quot;http://unetbootin.sourceforge.net/&quot;&gt;UNetbootinia&lt;/a&gt; (lyhenne sanoista Universal Netboot Installer). Kรคyttรถohjeet:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Valitse jakelu ja jakelun versio pudotusvalikoista tai vaihtoehtoisesti mรครคritรค levykuva itse.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Valitse asennustapa ja napsauta OK aloittaaksesi asennuksen USB-asemalle.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="27"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.archlinux.org/&quot;&gt;http://www.archlinux.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Arch Linux is a lightweight distribution optimized for speed and flexibility.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The default version allows for installation over the internet (FTP).</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.archlinux.org/&quot;&gt;http://www.archlinux.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; Arch Linux on kevyt jakelu, joka keskittyy nopeuteen ja joustavuuteen.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Oletusversio mahdollistaa asennuksen internetiรค kรคyttรคen (FTP).</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="32"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.backtrack-linux.org/&quot;&gt;http://www.backtrack-linux.org/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; BackTrack is a distribution focused on network analysis and penetration testing.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; BackTrack is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.backtrack-linux.org/&quot;&gt;http://www.backtrack-linux.org/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; BackTrack on verkkoanalysointiin ja tunkeutumistestaukseen tarkoitettu jakelu.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; BackTrack kรคynnistyy ja toimii live-tilassa; asennusta ei vaadita jakelun kรคyttรคmiseksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="37"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.centos.org/&quot;&gt;http://www.centos.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; CentOS is a free Red Hat Enterprise Linux clone.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The default version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.centos.org/&quot;&gt;http://www.centos.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; CentOS on ilmainen Red Hat Enterprise Linux -klooni.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Oletusversio mahdollistaa asennuksen niin internetin (FTP) kautta kuin yhteydettรถmรคssรคkin tilassa kรคyttรคen etukรคteen ladattuja ISO-tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="42"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clonezilla.org/&quot;&gt;http://clonezilla.org/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; CloneZilla is a distribution used for disk backup and imaging.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; CloneZilla is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://clonezilla.org/&quot;&gt;http://clonezilla.org/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; CloneZilla on varmuuskopiointiin ja levykuvien hallintaan tarkoitettu jakelu.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; CloneZilla kรคynnistyy ja toimii live-tilassa; sen kรคyttรถ ei vaadi asennusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://damnsmalllinux.org/&quot;&gt;http://damnsmalllinux.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Damn Small Linux is a minimalist distribution designed for older computers.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional.</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://damnsmalllinux.org/&quot;&gt;http://damnsmalllinux.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; Damn Small Linux on vanhoille tietokoneille suunnattu minimalistinen jakelu.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Live-versio lataa jรคrjestelmรคn kokonaisuudessaan keskusmuistiin, joten asennus kiintolevylle ei ole vรคlttรคmรคtรถntรค.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="52"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.debian.org/&quot;&gt;http://www.debian.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Debian is a community-developed Linux distribution that supports a wide variety of architectures and offers a large repository of packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The NetInstall version allows for installation over FTP. If you would like to use a pre-downloaded install iso, use the HdMedia option, and then place the install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.debian.org/&quot;&gt;http://www.debian.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; Debian on laajan yhteisรถn kehittรคmรค Linux-jakelu. Debian tukee lukuisia arkkitehtuureja ja sen ohjelmistolรคhteet sisรคltรคvรคt paljon paketteja.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; NetInstall-versio mahdollistaa asennuksen verkon (FTP) kautta. Jos haluat kรคyttรครค ennalta ladattua install-versiota, kรคytรค HdMedia-valintaa ja aseta install-version ISO-tiedosto USB-levyn/kiintolevyn juureen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.dreamlinux.com.br/&quot;&gt;http://www.dreamlinux.com.br&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Dreamlinux is a user-friendly Debian-based distribution.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="63"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.freedrweb.com/livecd&quot;&gt;http://www.freedrweb.com/livecd&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Dr.Web AntiVirus is an anti-virus emergency kit to restore a system that broke due to malware.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which malware scans can be launched.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.elivecd.org/&quot;&gt;http://www.elivecd.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Elive is a Debian-based distribution featuring the Enlightenment window manager.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="73"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://fedoraproject.org/&quot;&gt;http://fedoraproject.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Fedora is a Red Hat sponsored community distribution which showcases the latest cutting-edge free/open-source software.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://fedoraproject.org/&quot;&gt;http://fedoraproject.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; Fedora on Red Hatin sponsoroima yhteisรถรถn perustuva jakelu, jossa on uusimpia avoimen lรคhdekoodin ohjelmistoja.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Live-versio mahdollistaa kรคynnistyksen live-tilaan, josta on mahdollista kรคynnistรครค asennusohjelma. NetInstall-versio mahdollistaa asennuksen niin internetin (FTP) kautta kuin yhteydettรถmรคssรคkin tilassa kรคyttรคen etukรคteen ladattuja ISO-tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="78"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.freebsd.org/&quot;&gt;http://www.freebsd.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; FreeBSD is a general-purpose Unix-like operating system designed for scalability and performance.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The default version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="83"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.freedos.org/&quot;&gt;http://www.freedos.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; FreeDOS is a free MS-DOS compatible operating system.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; See the &lt;a href=&quot;http://fd-doc.sourceforge.net/wiki/index.php?n=FdDocEn.FdInstall&quot;&gt;manual&lt;/a&gt; for installation details.</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.freedos.org/&quot;&gt;http://www.freedos.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; FreeDOS on ilmainen MS-DOS-yhteensopiva kรคyttรถjรคrjestelmรค.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Lue asennustiedot projektin sivustolla olevasta &lt;a href=&quot;http://fd-doc.sourceforge.net/wiki/index.php?n=FdDocEn.FdInstall&quot;&gt;ohjekirjasta&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="88"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://freenas.org/&quot;&gt;http://www.freenas.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; FreeNAS is an embedded open source NAS (Network-Attached Storage) distribution based on FreeBSD.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The LiveCD version creates a RAM drive for FreeNAS, and uses a FAT formatted floppy disk or USB key for saving the configuration file. The embedded version allows installation to hard disk.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="93"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://frugalware.org/&quot;&gt;http://frugalware.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Frugalware is a general-purpose Slackware-based distro for advanced users.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The default option allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.f-secure.com/linux-weblog/&quot;&gt;http://www.f-secure.com/linux-weblog/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; F-Secure Rescue CD detects and removes malware from your Windows installation.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which malware scans can be launched.</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.f-secure.com/linux-weblog/&quot;&gt;http://www.f-secure.com/linux-weblog/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; F-Secure Rescue CD havaitsee ja poistaa haittaohjelmia koneella olevasta Windows-asennuksesta.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Live-versio kรคynnistyy live-tilaan, josta on mahdollista suorittaa haittaohjelmien etsintรค.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="103"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.geexbox.org/&quot;&gt;http://www.geexbox.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; GeeXboX is an Embedded Linux Media Center Distribution.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="116"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.gnewsense.org/&quot;&gt;http://www.gnewsense.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; gNewSense is an FSF-endorsed distribution based on Ubuntu with all non-free components removed.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="121"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://gujin.sourceforge.net/&quot;&gt;http://gujin.sourceforge.net&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Gujin is a graphical boot manager which can bootstrap various volumes and files.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; Gujin simply boots and runs; no installation is required to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="126"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/&quot;&gt;http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Kaspersky Rescue Disk detects and removes malware from your Windows installation.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which malware scans can be launched.</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/&quot;&gt;http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; Kaspersky Rescue Disk havaitsee ja poistaa haittaohjelmia koneella olevasta Windows-asennuksesta.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Live-versio kรคynnistyy live-tilaan, josta on mahdollista suorittaa haittaohjelmien etsintรค.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="131"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.kubuntu.org/&quot;&gt;http://www.kubuntu.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Kubuntu is an official Ubuntu derivative featuring the KDE desktop.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over FTP, and can install Kubuntu and other official Ubuntu derivatives. If you would like to use a pre-downloaded alternate (not desktop) install iso, use the HdMedia option, and then place the alternate install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.kubuntu.org/&quot;&gt;http://www.kubuntu.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; Kubuntu on virallinen Ubuntu-johdannainen, jonka tyรถpรถytรคympรคristรถnรค on KDE.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Live-versio on mahdollista kรคynnistรครค live-tilaan, josta on mahdollista suorittaa varsinainen asennus. NetInstall-versio mahdollistaa asennuksen verkon (FTP) kautta; sillรค voi asentaa myรถs Ubuntun tai muun Ubuntu-johdannaisen. Jos haluat kรคyttรครค ennalta ladattua alternate-versiota (ei tyรถpรถytรคversiota), kรคytรค HdMedia-valintaa ja aseta alternate-version ISO-tiedosto USB-levyn/kiintolevyn juureen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://linuxconsole.org/&quot;&gt;http://linuxconsole.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; LinuxConsole is a desktop distro to play games, easy to install, easy to use and fast to boot .&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The 1.0.2009 is latest 1.0 release.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="141"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://linuxmint.com/&quot;&gt;http://linuxmint.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Linux Mint is a user-friendly Ubuntu-based distribution which includes additional proprietary codecs and other software by default.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="146"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.mandriva.com/&quot;&gt;http://www.mandriva.com/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Mandriva is a user-friendly distro formerly known as Mandrake Linux.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over the internet (FTP) or via pre-downloaded &lt;a href=&quot;http://www.mandriva.com/en/download&quot;&gt;&quot;Free&quot; iso image files&lt;/a&gt;.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="151"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.mepis.org/&quot;&gt;http://www.mepis.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; MEPIS is a Debian-based distribution. SimplyMEPIS is a user-friendly version based on KDE, while AntiX is a lightweight version for older computers.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; MEPIS supports booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="156"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://netbootcd.tuxfamily.org/&quot;&gt;http://netbootcd.tuxfamily.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; NetbootCD is a small boot CD that downloads and boots network-based installers for other distributions.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; NetbootCD boots and runs in live mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="166"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.nimblex.net/&quot;&gt;http://www.nimblex.net&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; NimbleX is a small, versatile Slackware-based distribution. It is built using the linux-live scripts, and features the KDE desktop. It can be booted from CD or flash memory (USB pens or MP3 players), and can easily be customized and extended.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; NimbleX boots in Live mode.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="171"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://pogostick.net/~pnh/ntpasswd/&quot;&gt;http://pogostick.net/~pnh/ntpasswd/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; The Offline NT Password and Registry Editor can reset Windows passwords and edit the registry on Windows 2000-Vista.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; NTPasswd is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="176"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.opensuse.org/&quot;&gt;http://www.opensuse.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; openSUSE is a user-friendly Novell sponsored distribution.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The default version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.opensuse.org/&quot;&gt;http://www.opensuse.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; openSUSE on helppokรคyttรถinen Novellin sponsoroima jakelu.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Oletusversio mahdollistaa asennuksen internetin kautta (FTP:tรค kรคyttรคen) tai yhteydettรถmรคssรค tilassa, jolloin kรคytetรครคn ennalta ladattuja ISO-asennustiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="181"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://ophcrack.sourceforge.net/&quot;&gt;http://ophcrack.sourceforge.net&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Ophcrack can crack Windows passwords.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; Ophcrack is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://ophcrack.sourceforge.net/&quot;&gt;http://ophcrack.sourceforge.net&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; Ophcrack voi murtaa Windows-salasanoja.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Ophcrack kรคynnistyy live-tilassa; asennusta ei vaadita Ophcrackin kรคyttรคmiseksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://partedmagic.com/&quot;&gt;http://partedmagic.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Parted Magic includes the GParted partition manager and other system utilities which can resize, copy, backup, and manipulate disk partitions.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; Parted Magic is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.puppylinux.com/&quot;&gt;http://www.puppylinux.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Puppy Linux is a lightweight distribution designed for older computers.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional.</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.puppylinux.com/&quot;&gt;http://www.puppylinux.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; Puppy Linux on vanhoille tietokoneilla suunnattu jakelu.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Live-versio lataa jรคrjestelmรคn kokonaisuudessaan keskusmuistiin, joten asennus kiintolevylle ei ole vรคlttรคmรคtรถntรค.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="201"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.sabayonlinux.org/&quot;&gt;http://www.sabayonlinux.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Sabayon Linux is a Gentoo-based Live DVD distribution which features the Entropy binary package manager in addition to the source-based Portage.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The LiteMCE edition is 2 GB, while the full edition will need an 8 GB USB drive</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="206"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.slax.org/&quot;&gt;http://www.slax.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Slax is a Slackware-based distribution featuring the KDE desktop.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.slax.org/&quot;&gt;http://www.slax.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; Slax on Slackwareen pohjautuva KDE-tyรถpรถydรคllรค varustettu jakelu.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Live-versio mahdollistaa kรคynnistyksen live-tilaan, josta asennusohjelma on mahdollista kรคynnistรครค.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="211"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.slitaz.org/en/&quot;&gt;http://www.slitaz.org/en&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; SliTaz is a lightweight, desktop-oriented micro distribution.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="216"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://btmgr.sourceforge.net/about.html&quot;&gt;http://btmgr.sourceforge.net/about.html&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Smart Boot Manager is a bootloader which can overcome some boot-related BIOS limitations and bugs.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; SBM simply boots and runs; no installation is required to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="221"/>
<location filename="distrovercust.cpp" line="12"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.supergrubdisk.org&quot;&gt;http://www.supergrubdisk.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Super Grub Disk is a bootloader which can perform a variety of MBR and bootloader recovery tasks.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; SGD simply boots and runs; no installation is required to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="226"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://hacktolive.org/wiki/Super_OS&quot;&gt;http://hacktolive.org/wiki/Super_OS&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Super OS is an unofficial derivative of Ubuntu which includes additional software by default. Requires a 2GB USB drive to install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="236"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.ubuntu.com/&quot;&gt;http://www.ubuntu.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Ubuntu is a user-friendly Debian-based distribution. It is currently the most popular Linux desktop distribution.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over FTP, and can install Kubuntu and other official Ubuntu derivatives. If you would like to use a pre-downloaded alternate (not desktop) install iso, use the HdMedia option, and then place the alternate install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.ubuntu.com/&quot;&gt;http://www.ubuntu.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; Ubuntu on helppokรคyttรถinen Debianiin pohjautuva jakelu. Ubuntu lienee suosituin Linux-jakelu tyรถpรถytรคkรคytรถssรค.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Live-versio on mahdollista kรคynnistรครค live-tilaan, josta on mahdollista suorittaa varsinainen asennus. NetInstall-versio mahdollistaa asennuksen verkon (FTP) kautta; sillรค voi asentaa myรถs Kubuntun tai muun Ubuntu-johdannaisen. Jos haluat kรคyttรครค ennalta ladattua alternate-versiota (ei tyรถpรถytรคversiota), kรคytรค HdMedia-valintaa ja aseta alternate-version ISO-tiedosto USB-levyn/kiintolevyn juureen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="241"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.xpud.org/&quot;&gt;http://www.xpud.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; xPUD is a lightweight distribution featuring a simple kiosk-like interface with a web browser and media player.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="246"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.xubuntu.org/&quot;&gt;http://www.xubuntu.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Xubuntu is an official Ubuntu derivative featuring the XFCE desktop.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over FTP, and can install Kubuntu and other official Ubuntu derivatives. If you would like to use a pre-downloaded alternate (not desktop) install iso, use the HdMedia option, and then place the alternate install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation>&lt;b&gt;Verkkosivusto:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.xubuntu.org/&quot;&gt;http://www.xubuntu.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; Xubuntu on virallinen Ubuntu-johdannainen, jonka tyรถpรถytรคympรคristรถnรค on XFCE.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Asennustiedot:&lt;/b&gt; Live-versio on mahdollista kรคynnistรครค live-tilaan, josta on mahdollista suorittaa varsinainen asennus. NetInstall-versio mahdollistaa asennuksen verkon (FTP) kautta; sillรค voi asentaa myรถs Kubuntun tai muun Ubuntu-johdannaisen. Jos haluat kรคyttรครค ennalta ladattua alternate-versiota (ei tyรถpรถytรคversiota), kรคytรค HdMedia-valintaa ja aseta alternate-version ISO-tiedosto USB-levyn/kiintolevyn juureen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="251"/>
<source>&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.zenwalk.org/&quot;&gt;http://www.zenwalk.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Zenwalk is a Slackware-based distribution featuring the XFCE desktop.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="33"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/eeepclos.png&quot; /&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.eeepclinuxos.com/&quot;&gt;http://www.eeepclinuxos.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; EeePCLinuxOS is a user-friendly PCLinuxOS based distribution for the EeePC.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="41"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/eeeubuntu.png&quot; style=&quot;float:left;&quot; /&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.ubuntu-eee.com/&quot;&gt;http://www.ubuntu-eee.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Ubuntu Eee is not only Ubuntu optimized for the Asus Eee PC. It&apos;s an operating system, using the Netbook Remix interface, which favors the best software available instead of open source alternatives (ie. Skype instead of Ekiga).&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="53"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/elive.png&quot; /&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.elivecd.org/&quot;&gt;http://www.elivecd.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Elive is a Debian-based distribution featuring the Enlightenment window manager.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="61"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/kiwi_logo_ro.png&quot; /&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.kiwilinux.org/&quot;&gt;http://www.kiwilinux.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; Kiwi Linux is an Ubuntu derivative primarily made for Romanian, Hungarian and English speaking users.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="69"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/gnewsense.png&quot; /&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.gnewsense.org/&quot;&gt;http://www.gnewsense.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; gNewSense is a high-quality GNU/Linux distribution that extends and improves Ubuntu to create a completely free operating system without any binary blobs or package trees that contain proprietary software.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="77"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/nimblex.png&quot; /&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.nimblex.net/&quot;&gt;http://www.nimblex.net&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; NimbleX is a small, versatile Slackware-based distribution. It is built using the linux-live scripts, and features the KDE desktop. It can be booted from CD or flash memory (USB pens or MP3 players), and can easily be customized and extended.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; NimbleX boots in Live mode.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="85"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/slitaz.png&quot; /&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.slitaz.org/en/&quot;&gt;http://www.slitaz.org/en&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; SliTaz is a lightweight, desktop-oriented micro distribution.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional. This installer is based on &lt;a href=&quot;http://unetbootin.sourceforge.net/&quot;&gt;UNetbootin&lt;/a&gt;.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="93"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/xpud.png&quot; /&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Homepage:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://www.xpud.org/&quot;&gt;http://www.xpud.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; xPUD is a lightweight distribution featuring a simple kiosk-like interface with a web browser and media player.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Install Notes:&lt;/b&gt; The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>unetbootinui</name>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="20"/>
<source>Unetbootin</source>
<translation>Unetbootin</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="44"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="65"/>
<source>Select from a list of supported distributions</source>
<translation>Valitse tuettujen jakeluiden luettelosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="47"/>
<source>&amp;Distribution</source>
<translation>&amp;Jakelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="131"/>
<source>Specify a disk image file to load</source>
<translation>Valitse levykuva</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="134"/>
<source>Disk&amp;image</source>
<translation>Levy&amp;kuva</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="147"/>
<source>Manually specify a kernel and initrd to load</source>
<translation>Valitse itse ladattava kernel ja initrd</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="150"/>
<source>&amp;Custom</source>
<translation>&amp;Mukautettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="414"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="430"/>
<source>Space to reserve for user files which are preserved across reboots. Works only for LiveUSBs for Ubuntu and derivatives. If value exceeds drive capacity, the maximum space available will be used.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="417"/>
<source>Space used to preserve files across reboots (Ubuntu only):</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="440"/>
<source>MB</source>
<translation>Mt</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="503"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="506"/>
<source>Return</source>
<translation>Takaisin</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="513"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="516"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="561"/>
<source>Reboot Now</source>
<translation>Kรคynnistรค uudelleen nyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="568"/>
<source>Exit</source>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="660"/>
<source>1. Downloading Files</source>
<translation>1. Ladataan tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="667"/>
<source>2. Extracting and Copying Files</source>
<translation>2. Puretaan ja kopioidaan tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="674"/>
<source>3. Installing Bootloader</source>
<translation>3. Asennetaan kรคynnistyslataajaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="681"/>
<source>4. Installation Complete, Reboot</source>
<translation>4. Asennus valmis, uudelleenkรคynnistรค</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="477"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="496"/>
<source>Select the target drive to install to</source>
<translation>Valitse kohdeasema, johon asennus suoritetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="480"/>
<source>Dri&amp;ve:</source>
<translation>A&amp;sema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="451"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="470"/>
<source>Select the installation target type</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="454"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="81"/>
<source>Select the distribution version</source>
<translation>Valitse jakeluversio</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="347"/>
<source>Select disk image file</source>
<translation>Valitse levykuvatiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="286"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="350"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="375"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="400"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="188"/>
<source>Select the disk image type</source>
<translation>Valitse levykuvan tyyppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="243"/>
<source>Specify a floppy/hard disk image, or CD image (ISO) file to load</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="207"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="258"/>
<source>Specify a kernel file to load</source>
<translation>Valitse ladattava kernel</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="283"/>
<source>Select kernel file</source>
<translation>Valitse kernel-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="293"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="312"/>
<source>Specify an initrd file to load</source>
<translation>Valitse ladattava initrd-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="372"/>
<source>Select initrd file</source>
<translation>Valitse initrd-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="397"/>
<source>Select syslinux.cfg or isolinux.cfg file</source>
<translation>Valitse syslinux.cfg- tai isolinux.cfg-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="226"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="321"/>
<source>Specify parameters and options to pass to the kernel</source>
<translation>Valitse kernelille vรคlitettรคvรคt parametrit ja valinnat</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="210"/>
<source>&amp;Kernel:</source>
<translation>&amp;Kernel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="296"/>
<source>Init&amp;rd:</source>
<translation>Init&amp;rd:</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="229"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Valinnat:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uninstaller</name>
<message>
<location filename="main.cpp" line="156"/>
<source>Uninstallation Complete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="157"/>
<source>%1 has been uninstalled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="319"/>
<source>Must run as root</source>
<translation>Vaatii suorituksen pรครคkรคyttรคjรคnรค</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="321"/>
<source>%2 must be run as root. Close it, and re-run using either:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;sudo %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;or:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;su - -c &apos;%1&apos;&lt;/b&gt;</source>
<translation>%2 on suoritettava pรครคkรคyttรคjรคn oikeuksin. Sulje sovellus ja kรคynnistรค se uudelleen seuraavasti::&lt;br/&gt;&lt;b&gt;sudo %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;tai:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;su - -c &apos;%1&apos;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="353"/>
<source>%1 Uninstaller</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="354"/>
<source>%1 is currently installed. Remove the existing version?</source>
<translation>%1 on parhaillaan asennettu. Poistetaanko nykyinen versio?</translation>
</message>
</context>
</TS>