They aren't in the fr file which appears to be the one used under macOS X.

Here is what is in the fr file :

Oui, imprime !Oui, remplace l'ancienne !Oui, on sauvegarde !

Non, ce n'est pas la peine !Non, ne l'efface pas !Non, c'est une nouvelle image !Non, on revient !

Yvan KOENIG (VALLAURIS, France) mardi 27 avril 2010 21:20:55


Le 27 avr. 2010 à 20:50, Chion Jacques a écrit :

Hello,

i am the french translator..
These sentences are translated in the po files, and appear
correctly in french in the linux version.
So perhaps it is a problem when migrating to macOSX..
or when compiling.
I am sorry, i can not check that, because
i have only linux and windows.

Best regards

Jacques Chion

http://www.bachendrome.fr




Message du 27/04/10 19:01
De : "Yvan KOENIG" 
Copie à : 
Objet : [Tuxpaint-i18n] French translation

Hello

Just a detail.
In the French version 0.9.21 for macOS X
two messages appear in English in the Quit dialogs :

No, don't bother saving!

Yes, I'm done!

I assume that the translator forgot them.

When I try to download the stamps, I get this error message :
Safari ne parvient pas à ouvrir la page « http:// 
ovh.dl.sourceforge.net/project/tuxpaint/tuxpaint-stamps/2009.06.28/ 
tuxpaint-stamps-2009.07.29-macosx.dmg » car le Safari ne peut pas 
trouver le serveur « ovh.dl.sourceforge.net ».



Yvan KOENIG (VALLAURIS, France) mardi 27 avril 2010 18:58:57



[ (pas de nom de fichier) (0.1 Ko) ]
[ (pas de nom de fichier) (0.2 Ko) ]





------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Tuxpaint-i18n mailing list
Tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tuxpaint-i18n