synkron-i18n Mailing List for Synkron
Status: Inactive
Brought to you by:
matus_tomlein
You can subscribe to this list here.
2008 |
Jan
|
Feb
(1) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(1) |
Dec
(2) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2009 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(4) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: M. B. Al-N. <mb...@gm...> - 2009-06-29 15:20:41
|
Matus Tomlein wrote: > A few more strings for translation on the SVN. These are the last ones > for the 1.6.0 release. Please find some time to translate them. > > Thanks, > Matus Hi All, Arabic translation updated successfully. ----- Best Regards Muhammad Bashir Al-Noimi My Blog: http://mbnoimi.net/ |
From: Matus T. <mat...@gm...> - 2009-06-29 10:26:40
|
A few more strings for translation on the SVN. These are the last ones for the 1.6.0 release. Please find some time to translate them. Thanks, Matus On Sun, Jun 14, 2009 at 8:52 PM, Matus Tomlein <mat...@gm...>wrote: > Hi, > > There are new strings for translation on the SVN. Please find some time to > translate them. > Thanks in advance, > Matus > |
From: M. B. Al-N. <mb...@gm...> - 2009-06-18 17:55:24
|
Matus Tomlein wrote: > Hi, > > There are new strings for translation on the SVN. Please find some > time to translate them. Hi All, I'll send the updates after 24 hours, sorry for being late ;-) ----- Best Regards Muhammad Bashir Al-Noimi My Blog: http://mbnoimi.net/ |
From: Matus T. <mat...@gm...> - 2009-06-14 18:52:06
|
Hi, There are new strings for translation on the SVN. Please find some time to translate them. Thanks in advance, Matus |
From: Matus T. <mat...@gm...> - 2008-12-01 16:43:34
|
Hi, thanks for your translations. Muhammad, thanks for telling me about the issues. Here are my replies: 1. Checking "Detect collisions" box make Synkron freezing. I have found a bug in that could cause the behaviour and uploaded a fixed version onto the SVN (I am not sure I fixed the right bug, though). When you activate "Detect collisions", Synkron does the same operation as if you activated "Propagate deletions" - it creates a ".synkron.syncdb" database in each synced folder. This takes some time and meanwhile Synkron may look like being frozen, but it is just creating a database with all the names and last modified dates of all the content in your sync folders. Does Synkron freeze if you activate "Propagate deletions" also? - it should. 2. "Temporary folder path" didn't accept network path on Windows. I have tried to insert a network address into the temporary path dialogue and everything worked fine - Synkron backed up files into the network folder. I don't see why it doesn't work on your computer. 3. "Temporary folder path" didn't take relative path (I'm using Synkron as portable app.). I have implemented the feature - the current version of Synkron on the SVN repository recognises relative paths. Thanks for the idea. 4. On Windows, if I've a hard disk with 2 partitions C and D (with FAT32 file format), and synced D partition then if I formatted C partition, Synkron begins syncing whole D partition by considering all D files as OBSOLETE files although I didn't make any changes on D files ! Very strange. Formatting the drive must have in some way modified the last modification dates of files on the other drive, otherwise Synkron wouldn't have been able to consider them "OBSOLETE". I don't know if I can fix it in any way. Matus On Thu, Nov 27, 2008 at 9:03 PM, Matus Tomlein <mat...@gm...>wrote: > Hi, > Please find some time to translate the new strings on the SVN repository. > > Thanks in advance, > Matus > |
From: Matus T. <mat...@gm...> - 2008-11-27 20:03:12
|
Hi, Please find some time to translate the new strings on the SVN repository. Thanks in advance, Matus |
From: M. B. Al-N. <mhd...@gm...> - 2008-02-11 22:57:42
|
Matus Tomlein wrote: > Hi, > > I'm sending you the newest .ts file with some new strings to translate > (you can also download it from the svn repository). Please find some > time to translate them. When you finish, you can upload it to the svn > or, if you want, you can send it to me by email. > > By the way, I've improved support for the RTL layout, see the attached > screenshot (the clear button is now on the left side). Thanks, > > Thanks for the changes you made to the Synkron.pro > <http://Synkron.pro> file, I didn't know that "win32:RC_FILE" and > "unix:!macx" were possible. Now it looks much clearer and better. But > I prefer "QT += network xml" - I don't think that needs to be in > two lines. As you want, I just tried to make the code more better. > > Thanks, > Matus Tiny Question: "symbolic link", what does it mean? -- Best Regards تحياتي Muhammad Bashir Al-Noimi محمد بشير النعيمي My Blog مدونتي http://mbnoimi.net/ |