Diff of /po/es.po [8cb6c5] .. [f8b0dc] Maximize Restore

  Switch to side-by-side view

--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,287 +7,289 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ripperX\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tmancill@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 09:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 22:28-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-01 08:32+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/cddb.c:463
+#: src/cddb.c:672
 msgid "Contacting CDDB server..."
 msgstr "Conectando con el servidor CDDB..."
 
-#: src/cddb.c:477
+#: src/cddb.c:694
 msgid "Grabbing Completed..."
 msgstr "Extracción completada..."
 
-#: src/cddbp.c:199
+#: src/cddbp.c:253
 #, c-format
 msgid "Reading Information about track %2d"
 msgstr "Leyendo información de la pista %2d"
 
-#: src/cddbp.c:211
+#: src/cddbp.c:272
 msgid "Done..."
 msgstr "Hecho..."
 
-#: src/config_window_handler.c:66
+#: src/config_window_handler.c:90
 msgid "General Configuration"
 msgstr "Configuración general"
 
-#: src/config_window_handler.c:73
+#: src/config_window_handler.c:97
 msgid "Wav file"
 msgstr "Fichero de onda"
 
-#: src/config_window_handler.c:81 src/config_window_handler.c:119
+#: src/config_window_handler.c:105 src/config_window_handler.c:143
 msgid "File name format: "
 msgstr "Formato del nombre de fichero: "
 
-#: src/config_window_handler.c:96 src/config_window_handler.c:135
+#: src/config_window_handler.c:120 src/config_window_handler.c:159
 msgid "Target Directory: "
 msgstr "Directorio destino: "
 
-#: src/config_window_handler.c:111
+#: src/config_window_handler.c:135
 msgid "MP3 file"
 msgstr "Fichero MP3"
 
-#: src/config_window_handler.c:154
+#: src/config_window_handler.c:178
 msgid "Prepend character : "
 msgstr "Ańadir carácter : "
 
-#: src/config_window_handler.c:166
+#: src/config_window_handler.c:190
 msgid "Make Mp3 from existing Wav file"
 msgstr "Hacer MP3 de un fichero de onda existente"
 
-#: src/config_window_handler.c:175
+#: src/config_window_handler.c:199
 msgid "Ask user when specified file exists"
 msgstr "Preguntar al usuario cuando el fichero especificado exista"
 
-#: src/config_window_handler.c:184
+#: src/config_window_handler.c:208
 msgid "Keep wav files"
 msgstr "Mantener ficheros de onda"
 
-#: src/config_window_handler.c:192 src/config_window_handler.c:193
+#: src/config_window_handler.c:216 src/config_window_handler.c:217
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/config_window_handler.c:212
+#: src/config_window_handler.c:238
 msgid "You need to fill every entry in general page"
 msgstr "Necesita rellenar todas las entradas en la página general"
 
-#: src/config_window_handler.c:256
+#: src/config_window_handler.c:286
 msgid "Force search for drive (ignore /dev/cdrom)"
 msgstr "Forzar la detección de unidad (ignorar /dev/cdrom)"
 
-#: src/config_window_handler.c:257
+#: src/config_window_handler.c:287
 msgid "Disable paranoia (will act like cdda)"
 msgstr "Desactivar paranoia (funcionará como cdda)"
 
-#: src/config_window_handler.c:258
+#: src/config_window_handler.c:288
 msgid "Disable extra paranoia"
 msgstr "Desactivar paranoia extra"
 
-#: src/config_window_handler.c:259
+#: src/config_window_handler.c:289
 msgid "Disable scratch detection"
 msgstr "Desactivar la detección de ralladuras"
 
-#: src/config_window_handler.c:260
+#: src/config_window_handler.c:290
 msgid "Disable scratch repair"
 msgstr "Desactivar la reparación de ralladuras"
 
-#: src/config_window_handler.c:276
+#: src/config_window_handler.c:310
 msgid "Wav Configuration"
 msgstr "Configuración de ficheros de onda"
 
-#: src/config_window_handler.c:290
+#: src/config_window_handler.c:324
 msgid "Ripper plugin"
 msgstr "Módulo extractor"
 
-#: src/config_window_handler.c:320 src/config_window_handler.c:556
+#: src/config_window_handler.c:359 src/config_window_handler.c:625
 msgid "Extra Options: "
 msgstr "Opciones adicionales: "
 
-#: src/config_window_handler.c:436
+#: src/config_window_handler.c:491
 msgid "Mp3 Configuration"
 msgstr "Configuración MP3"
 
-#: src/config_window_handler.c:447
+#: src/config_window_handler.c:502
 msgid "Encoder plugin"
 msgstr "Módulo codificador"
 
-#: src/config_window_handler.c:468
+#: src/config_window_handler.c:529
 msgid "BitRate, Default 128kbits"
 msgstr "Tasa de bits, por defecto 128kbps"
 
-#: src/config_window_handler.c:507
+#: src/config_window_handler.c:576
 msgid "Use variable bitrate (VBR)"
 msgstr "Usar tasa variable (VBR)"
 
-#: src/config_window_handler.c:513
+#: src/config_window_handler.c:582
 msgid "VBR quality (if available)"
 msgstr "Calidad de VBR (si está disponible)"
 
-#: src/config_window_handler.c:523
+#: src/config_window_handler.c:592
 msgid "0=high quality and bigger files, 9=smaller files"
 msgstr "0=alta caldad y ficheros grandes, 9=ficheros más pequeńos"
 
-#: src/config_window_handler.c:527
+#: src/config_window_handler.c:596
 msgid "Encoder Priority"
 msgstr "Prioridad del codificador"
 
-#: src/config_window_handler.c:537
+#: src/config_window_handler.c:606
 msgid "0=high priority, 19=system is responsive while encoding"
 msgstr "0=alta prioridad, 19=el sistema responde mientras codifica"
 
-#: src/config_window_handler.c:541
+#: src/config_window_handler.c:610
 msgid "High quality mode"
 msgstr "Modo de alta calidad"
 
-#: src/config_window_handler.c:547
+#: src/config_window_handler.c:616
 msgid "Include CRC error protection"
 msgstr "Incluir protección de errores con CRC"
 
-#: src/config_window_handler.c:713 src/config_window_handler.c:757
-#: src/config_window_handler.c:758
+#: src/config_window_handler.c:838 src/config_window_handler.c:882
+#: src/config_window_handler.c:883
 msgid "Players"
 msgstr "Reproductores"
 
-#: src/config_window_handler.c:721
+#: src/config_window_handler.c:846
 msgid "CD play command: "
 msgstr "Órden para reproducir el CD: "
 
-#: src/config_window_handler.c:730
+#: src/config_window_handler.c:855
 msgid "CD stop command: "
 msgstr "Órden para parar el CD: "
 
-#: src/config_window_handler.c:739
+#: src/config_window_handler.c:864
 msgid "Wav play command: "
 msgstr "Órden para reproducir fichero de ondas: "
 
-#: src/config_window_handler.c:748
+#: src/config_window_handler.c:873
 msgid "Mp3 play command: "
 msgstr "Órden para reproducir fichero MP3: "
 
-#: src/config_window_handler.c:774
+#: src/config_window_handler.c:901
 msgid "You need to fill every entry in players page"
 msgstr "Necesita rellenar todas las entradas en la página de reproductores"
 
-#: src/config_window_handler.c:803
+#: src/config_window_handler.c:934
 msgid "File Configuration"
 msgstr "Configuración de ficheros"
 
-#: src/config_window_handler.c:810
+#: src/config_window_handler.c:941
 msgid "Convert spaces to underscores"
 msgstr "Convertir espacios a subrayados"
 
-#: src/config_window_handler.c:816
+#: src/config_window_handler.c:947
 msgid "Create album subdirectory for each CD"
 msgstr "Crear un subdirectorio de álbum para cada CD"
 
-#: src/config_window_handler.c:822
+#: src/config_window_handler.c:953
 msgid "Create ID3 tag"
 msgstr "Crear etiqueta ID3"
 
-#: src/config_window_handler.c:828
+#: src/config_window_handler.c:959
 msgid "Create m3u playlist"
 msgstr "Crear lista de reproducción m3u"
 
-#: src/config_window_handler.c:837
+#: src/config_window_handler.c:968
 msgid "Filename format string: "
 msgstr "Cadena de formato del nombre de fichero:"
 
-#: src/config_window_handler.c:849
+#: src/config_window_handler.c:980
 msgid "Directory format string: "
 msgstr "Cadena de formato del directorio:"
 
-#: src/config_window_handler.c:863
+#: src/config_window_handler.c:994
 #, c-format
 msgid "%a = Artist"
 msgstr "%a = Artista"
 
-#: src/config_window_handler.c:866
+#: src/config_window_handler.c:997
 msgid "%v = Album"
 msgstr "%v = Álbum"
 
-#: src/config_window_handler.c:869
+#: src/config_window_handler.c:1000
 msgid "%# = Track no."
 msgstr "%# = N.ş de pista"
 
-#: src/config_window_handler.c:872
+#: src/config_window_handler.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s = Song title"
 msgstr "%s = Título de la canción"
 
-#: src/config_window_handler.c:875
+#: src/config_window_handler.c:1006
 msgid "%y = Year"
 msgstr "%y = Ańo"
 
-#: src/config_window_handler.c:881 src/config_window_handler.c:882
+#: src/config_window_handler.c:1012 src/config_window_handler.c:1013
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheros"
 
-#: src/config_window_handler.c:935
+#: src/config_window_handler.c:1086
 msgid "CDDB Configuration"
 msgstr "Configuración CDDB"
 
-#: src/config_window_handler.c:948
+#: src/config_window_handler.c:1099
 msgid "URL: "
 msgstr "URL: "
 
-#: src/config_window_handler.c:958
+#: src/config_window_handler.c:1109
 msgid "Port: "
 msgstr "Puerto: "
 
-#: src/config_window_handler.c:970
+#: src/config_window_handler.c:1121
 msgid "Use HTTP"
 msgstr "Usar HTTP"
 
-#: src/config_window_handler.c:977
+#: src/config_window_handler.c:1128
 msgid "Proxy Server: "
 msgstr "Servidor proxy: "
 
-#: src/config_window_handler.c:987
+#: src/config_window_handler.c:1138
 msgid "Proxy Port: "
 msgstr "Puerto del proxy: "
 
-#: src/config_window_handler.c:1003
+#: src/config_window_handler.c:1154
 msgid "CDDB Cache path: "
 msgstr "Ruta a la caché CDDB: "
 
-#: src/config_window_handler.c:1017
+#: src/config_window_handler.c:1168
 msgid "Automatic lookup on startup"
 msgstr "Búsqueda automática al iniciar"
 
-#: src/config_window_handler.c:1036
+#: src/config_window_handler.c:1189
 msgid "You need to specify a server and a port"
 msgstr "Necesita especificar un servidor y un puerto"
 
-#: src/config_window_handler.c:1094 src/main_window_handler.c:130
+#: src/config_window_handler.c:1259 src/main_window_handler.c:135
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/dir_window_handler.c:58
+#: src/dir_window_handler.c:76
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Seleccione un directorio"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:30
+#: src/err_dialog_handler.c:39
 msgid "An error has occured while forking"
 msgstr "Ocurrió un error al crear el proceso"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:31
+#: src/err_dialog_handler.c:40
 msgid "Cannot create pipe"
 msgstr "No se puede crear la tubería"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:32
+#: src/err_dialog_handler.c:41
 msgid "Cannot open /dev/null"
 msgstr "No se puede abrir /dev/null"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:33
-msgid "Memory allcation error has occurred"
+#: src/err_dialog_handler.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Memory allocation error has occurred"
 msgstr "Ha ocurrido un error de reserva de memoria"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:34
+#: src/err_dialog_handler.c:43
 msgid ""
 "An error has occurred while trying to\n"
 "reopen a file as a stream (fdopen)"
@@ -295,15 +297,15 @@
 "Ha ocurrido un error intentando reabrir\n"
 "un fichero como un flujo (fdopen)"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:35
+#: src/err_dialog_handler.c:44
 msgid "Cannot read from the pipe"
 msgstr "No se puede leer de la tubería"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:36
+#: src/err_dialog_handler.c:45
 msgid "Cannot delete file"
 msgstr "No se puede borrar el fichero"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:37
+#: src/err_dialog_handler.c:46
 msgid ""
 "Cannot open configuration file\n"
 "loading default values"
@@ -311,11 +313,11 @@
 "No se puede abrir el fichero de\n"
 "configuración, valores por defecto"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:38
+#: src/err_dialog_handler.c:47
 msgid "Cannot create configuration file ~/.ripperXrc"
 msgstr "No se puede crear el fichero de configuración ~/.ripperXrc"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:39
+#: src/err_dialog_handler.c:48
 msgid ""
 "Cannot open a pty\n"
 "Maybe all ptys are busy"
@@ -323,29 +325,31 @@
 "No se puede abrir una pty\n"
 "Quizás todas estén ocupadas"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:40
+#: src/err_dialog_handler.c:49
 msgid "/////  use perror msg until here /////"
 msgstr "/////  use perror msg until here /////"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:41
+#: src/err_dialog_handler.c:50
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Demasiados argumentos"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:42
+#: src/err_dialog_handler.c:51
 msgid "Job already in progress"
 msgstr "El trabajo ya está en curso"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:43
-msgid ""
-"Please select a track to rip or encode. \n"
+#: src/err_dialog_handler.c:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select a track to rip or encode.\n"
 "If you did select tracks, they may already have been ripped."
 msgstr ""
 "Por favor seleccione una pista para extraer o codificar. \n"
 "Si seleccionó pistas puede que ya hayan sido extraídas."
 
-#: src/err_dialog_handler.c:44
-msgid ""
-"Make sure an audio disc is in the drive and that you are \n"
+#: src/err_dialog_handler.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make sure an audio disc is in the drive and that you are\n"
 "either running ripperX as root, are a member\n"
 "of the \"cdrom\" group, or otherwise have appropriate\n"
 "permissions to access the CDROM device.\n"
@@ -355,81 +359,82 @@
 "grupo Ťcdromť o alternativamente tiene los permisos \n"
 "apropiados para acceder al dispositivo de CDROM.\n"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:45
+#: src/err_dialog_handler.c:54
 msgid "The file name is too long"
 msgstr "El nombre de fichero es demasiado largo"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:46
+#: src/err_dialog_handler.c:55
 msgid "Some entry(s) are empty"
 msgstr "Algunas entradas están vacías"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:47
+#: src/err_dialog_handler.c:56
 msgid "An error has occurred while parsing ~/.ripperXrc"
 msgstr "Ha ocurrido un error al interpretar ~/.ripperXrc"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:48
+#: src/err_dialog_handler.c:57
 msgid "Some field(s) are empty. Substituting default value"
 msgstr "Algunos campos están vacíos. Sustituyendo valor por defecto"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:49
+#: src/err_dialog_handler.c:58
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Selección inválida"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:50
+#: src/err_dialog_handler.c:59
 msgid "Could not connect to CDDB server"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor CDDB"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:51
+#: src/err_dialog_handler.c:60
 msgid "Connection refused from CDDB server"
 msgstr "Conexión rechazada por el servidor CDDB"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:52
+#: src/err_dialog_handler.c:61
 msgid "CDDB Server Error"
 msgstr "Error del servidor CDDB"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:53
+#: src/err_dialog_handler.c:62
 msgid "CD Not Found in CD Database"
 msgstr "No se encontró el CD en la base de datos"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:54
+#: src/err_dialog_handler.c:63
 msgid "Cannot parse the format string"
 msgstr "No se puede interpretar el formato de la cadena"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:55
+#: src/err_dialog_handler.c:64
 msgid "Plugin not present"
 msgstr "Módulo no dispobible"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:56
+#: src/err_dialog_handler.c:65
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Error while locking file.\n"
-"Make sure the WAV dir and MP3 dir paths are correct and \n"
+"Make sure the WAV dir and MP3 dir paths are correct and\n"
 "you have permission to write to those directories."
 msgstr ""
 "Error al bloquear el fichero.\n"
 "Asegúrese que las rutas de los directorios de onda y MP3 son \n"
 "correctos y que tiene permisos para escribir en ellos."
 
-#: src/err_dialog_handler.c:57
+#: src/err_dialog_handler.c:66
 msgid "The WAV dir is not writable."
 msgstr "El directorio de onda no es escribible"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:58
+#: src/err_dialog_handler.c:67
 msgid "The MP3 dir is not writable."
 msgstr "El directorio MP3 no es escribible"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:59
+#: src/err_dialog_handler.c:68
 msgid "Cannot create WAV dir"
 msgstr "No se puede crear el directorio de onda"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:60
+#: src/err_dialog_handler.c:69
 msgid "Cannot create MP3 dir"
 msgstr "No se puede crear el directorio de MP3"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:61
+#: src/err_dialog_handler.c:70
 msgid "Make sure an audio disc is in the CDROM device."
 msgstr "Asegúrese que haya un disco de audio en el CDROM"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:62
+#: src/err_dialog_handler.c:71
 msgid ""
 "Make sure that you are a member of the the \"cdrom\" group,\n"
 "or otherwise have appropriate permissions to access the CDROM device."
@@ -437,43 +442,43 @@
 "Asegúrese de que es miembro del grupo Ťcdromť, o alternativamente\n"
 "tiene los permisos adecuados para acceder al dispositivo CDROM."
 
-#: src/err_dialog_handler.c:69
+#: src/err_dialog_handler.c:81
 msgid "Abort confirmation"
 msgstr "Confirmación de detención"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:70
+#: src/err_dialog_handler.c:82
 msgid "Do you really want to abort?"
 msgstr "żRealmente desea cancelar?"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:71
+#: src/err_dialog_handler.c:85
 msgid "Wanna delete?"
 msgstr "żQuiere borrar?"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:72
+#: src/err_dialog_handler.c:86
 msgid "Do you want to delete current file?"
 msgstr "żQuiere borrar el fichero actual?"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:73
+#: src/err_dialog_handler.c:89
 msgid "Wanna overwrite?"
 msgstr "żQuiere sobreescribir?"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:74
+#: src/err_dialog_handler.c:90
 msgid "The file already exists. Do you want to overwrite?"
 msgstr "El fichero ya existe. żDesea sobreescribirlo?"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:75
+#: src/err_dialog_handler.c:93
 msgid "Enter file name"
 msgstr "Introduzca el nombre de fichero"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:76
+#: src/err_dialog_handler.c:94
 msgid "Enter new file name"
 msgstr "Introduzca el nuevo nombre del fichero"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:77
+#: src/err_dialog_handler.c:97
 msgid "Wanna create config file?"
 msgstr "żQuiere crear el fichero de configuración?"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:78
+#: src/err_dialog_handler.c:98
 msgid ""
 "Config file ~/.ripperXrc does not exist.\n"
 "Do you want to create config file?"
@@ -481,11 +486,11 @@
 "El fichero de configuración ~/.ripperXrc no existe.\n"
 "żDesea crear el fichero de configuración?"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:79 src/err_dialog_handler.c:81
+#: src/err_dialog_handler.c:101 src/err_dialog_handler.c:105
 msgid "Low diskspace warning"
 msgstr "Aviso de espacio en disco bajo"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:80
+#: src/err_dialog_handler.c:102
 msgid ""
 "There is less than 500 megabytes free on the wav partition.\n"
 " Do you want to continue?"
@@ -493,7 +498,7 @@
 "Hay menos de 500 Megabytes libres en la partición de onda.\n"
 "żDesea continuar?"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:82
+#: src/err_dialog_handler.c:106
 msgid ""
 "There is less than 100 megabytes free on the mp3 partition.\n"
 " Do you want to continue?"
@@ -501,35 +506,35 @@
 "Hay menos de 100 Megabytes libres en la partición de MP3.\n"
 "żDesea continuar?"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:83 src/err_dialog_handler.c:85
+#: src/err_dialog_handler.c:109 src/err_dialog_handler.c:113
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "El directorio no existe"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:84
+#: src/err_dialog_handler.c:110
 msgid "The WAV dir does not exist. Create it?"
 msgstr "El directorio de onda no existe. żCrearlo?"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:86
+#: src/err_dialog_handler.c:114
 msgid "The MP3 dir does not exist. Create it?"
 msgstr "El directorio MP3 no existe. żCrearlo?"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:90
+#: src/err_dialog_handler.c:120
 msgid "Finished ripping"
 msgstr "Finalizada extracción"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:91
+#: src/err_dialog_handler.c:121
 msgid "Finished encoding"
 msgstr "Finalizada codificación"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:101
+#: src/err_dialog_handler.c:131
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/err_dialog_handler.c:256
+#: src/err_dialog_handler.c:308
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/job_control.c:523
+#: src/job_control.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Tracks Completed: %2d\n"
@@ -546,31 +551,31 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/job_control.c:739 src/job_control.c:845
+#: src/job_control.c:956 src/job_control.c:1083
 msgid "Maybe ripperX has failed to execute the plugin"
 msgstr "Quizás ripperX ha fallado al ejecutar el módulo"
 
-#: src/main_window_handler.c:132
+#: src/main_window_handler.c:139
 msgid "Scan CD"
 msgstr "Escanear CD"
 
-#: src/main_window_handler.c:134
+#: src/main_window_handler.c:143
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Detener reproducción"
 
-#: src/main_window_handler.c:136
+#: src/main_window_handler.c:147
 msgid "Get track titles from CDDB server"
 msgstr "Obtener los títulos de las pistas del servidor CDDB"
 
-#: src/main_window_handler.c:138
+#: src/main_window_handler.c:151
 msgid "Start ripping&encoding"
 msgstr "Iniciar extracción y codificación"
 
-#: src/main_window_handler.c:140
+#: src/main_window_handler.c:155
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Salir del programa"
 
-#: src/misc_utils.c:854
+#: src/misc_utils.c:1401
 msgid ""
 "Check if the filename format string contains format characters other than %a "
 "%# %v %y or %s."
@@ -578,108 +583,108 @@
 "Compruebe si la cadena de formato de nombre contiene caracteres de formato "
 "distintos a Ť%ať, Ť%#ť, Ť%vť, Ť%yť o Ť%sť."
 
-#: src/misc_utils.c:1039
+#: src/misc_utils.c:1627
 msgid "Unknown Style"
 msgstr "Estilo desconocido"
 
-#: src/players_manipulation.c:98
+#: src/players_manipulation.c:149
 msgid "Failed to exec player :"
 msgstr "Falló la ejecución del reproductor :"
 
-#: src/ripper_encoder_manipulation.c:56
+#: src/ripper_encoder_manipulation.c:93
 msgid "Cannot reopen pty as stream"
 msgstr "No se puede reabrir la pty como un flujo"
 
-#: src/ripper_encoder_manipulation.c:210
+#: src/ripper_encoder_manipulation.c:279
 msgid "Failed to exec cdparanoia :"
 msgstr "Falló la ejecución de cdparanoia :"
 
-#: src/ripper_encoder_manipulation.c:342
+#: src/ripper_encoder_manipulation.c:437
 msgid "Failed to exec plugin"
 msgstr "Falló la ejecución del módulo"
 
-#: src/ripper_encoder_manipulation.c:375
+#: src/ripper_encoder_manipulation.c:473
 msgid "Failed to exec the specified program"
 msgstr "Falló la ejecución del programa especificado"
 
-#: src/select_frame_handler.c:188
+#: src/select_frame_handler.c:200
 msgid "Select All Tracks"
 msgstr "Seleccionar todas las pistas"
 
-#: src/select_frame_handler.c:202
+#: src/select_frame_handler.c:214
 msgid "Rip to WAV"
 msgstr "Extraer a onda"
 
-#: src/select_frame_handler.c:207
+#: src/select_frame_handler.c:219
 msgid "Encode"
 msgstr "Codificar"
 
-#: src/select_frame_handler.c:226
+#: src/select_frame_handler.c:238
 msgid "Artist "
 msgstr "Artista "
 
-#: src/select_frame_handler.c:238
+#: src/select_frame_handler.c:250
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
-#: src/select_frame_handler.c:251
+#: src/select_frame_handler.c:263
 msgid "Year"
 msgstr "Ańo"
 
-#: src/select_frame_handler.c:263
+#: src/select_frame_handler.c:279
 msgid "Genre"
 msgstr "Género"
 
-#: src/status_frame_handler.c:50
+#: src/status_frame_handler.c:52
 msgid "Total time elapsed: "
 msgstr "Tiempo total transcurrido: "
 
-#: src/status_frame_handler.c:59
+#: src/status_frame_handler.c:61
 msgid "Total time remaining: "
 msgstr "Tiempo total restante: "
 
-#: src/status_frame_handler.c:68
+#: src/status_frame_handler.c:70
 msgid "Tracks completed: "
 msgstr "Pistas completadas: "
 
-#: src/status_frame_handler.c:77
+#: src/status_frame_handler.c:79
 msgid "Tracks remaining: "
 msgstr "Pistas restantes: "
 
-#: src/status_frame_handler.c:169 src/status_frame_handler.c:270
+#: src/status_frame_handler.c:180 src/status_frame_handler.c:284
 #, c-format
 msgid "Ripping track %d"
 msgstr "Extrayendo pista %d"
 
-#: src/status_frame_handler.c:184 src/status_frame_handler.c:290
+#: src/status_frame_handler.c:195 src/status_frame_handler.c:307
 #, c-format
 msgid "Encoding track %d"
 msgstr "Codificando pista %d"
 
-#: src/status_frame_handler.c:199
+#: src/status_frame_handler.c:210
 msgid "Total progress"
 msgstr "Progreso total"
 
-#: src/status_frame_handler.c:215
+#: src/status_frame_handler.c:226
 msgid "Time info"
 msgstr "Información de tiempo"
 
-#: src/status_frame_handler.c:235
+#: src/status_frame_handler.c:246
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/status_frame_handler.c:247 src/status_frame_handler.c:350
+#: src/status_frame_handler.c:258 src/status_frame_handler.c:376
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/status_frame_handler.c:281
+#: src/status_frame_handler.c:297
 msgid "Not ripping"
 msgstr "No extrayendo"
 
-#: src/status_frame_handler.c:301
+#: src/status_frame_handler.c:320
 msgid "Not encoding"
 msgstr "No codificando"
 
-#: src/status_frame_handler.c:342
+#: src/status_frame_handler.c:366
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"