Work at SourceForge, help us to make it a better place! We have an immediate need for a Support Technician in our San Francisco or Denver office.

Close

[156f39]: po / el.po Maximize Restore History

Download this file

el.po    873 lines (595 with data), 19.6 kB

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
#
# Translators:
# <subscriber@labyrinthos.gr>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=55736&atid=478070\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 23:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 03:30+0000\n"
"Last-Translator: ktsoukalas <subscriber@labyrinthos.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, tcl-format
msgid "%s Font"
msgstr "Γραμματοσειρά %s"
#, tcl-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Ιδιότητες"
#, tcl-format
msgid "%s is complete!"
msgstr "To %s είναι ολοκληρωμένο!"
#, tcl-format
msgid "'%s' already loaded, ignoring %s"
msgstr "'%s' ήδη φορτωμένο, αγνόηση του %s"
msgid "(Tcl) INVALID COMMAND NAME: "
msgstr "(Tcl) ΑΚΥΡΟ ΟΝΟΜΑ ΕΝΤΟΛΗΣ:"
msgid "(Tcl) MISSING CLOSE-BRACE '}': "
msgstr "(Tcl) ΈΛΛΕΙΨΗ ΤΙΡΑΝΤΩΝ ΤΕΛΟΥΣ '}': "
msgid "(Tcl) MISSING CLOSE-BRACKET ']': "
msgstr "(Tcl) ΈΛΛΕΙΨΗ ΑΓΚΥΛΗΣ ΤΕΛΟΥΣ ']': "
msgid "(Tcl) UNHANDLED ERROR: "
msgstr "(Tcl) ΜΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΙΜΟ ΣΦΑΛΜΑ:"
msgid "(same as input device) .............. "
msgstr "(ομοίως με συσκευή εισόδου) .............."
msgid "(use arrow keys for history)"
msgstr "(χρήση πλήκτρων-βέλη για ιστορικό)"
msgid "-----------output-range:-----------"
msgstr "-----------εύρος-εξόδου:-----------"
msgid "----------dimensions(pix):-----------"
msgstr "----------διαστάσεις(εικ/εία):-----------"
msgid "--------dimensions(pix)(pix):--------"
msgstr "-----διαστάσεις(εικ/εία)(εικ/εία):--------"
msgid "--------flash-time(ms)(ms):---------"
msgstr "--------χρόνος-αναλαμπής(ms)(ms):---------"
msgid "-------dimensions(digits)(pix):-------"
msgstr "-------διαστάσεις(ψηφία)(εικ/εία):-------"
msgid "------selectable_dimensions(pix):------"
msgstr "------επιλεγόμενες_διαστάσεις(εικ/εία):------"
msgid "------visible_rectangle(pix)(pix):------"
msgstr "------ορατό_παραλληλόγραμμο(εικ/εία)(εικ/εία):------"
msgid "ALSA MIDI Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ALSA MIDI"
msgid "About Pd"
msgstr "Περί Pd"
msgid "Add new library"
msgstr "Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης"
msgid "Appearance on parent patch"
msgstr "Εμφάνιση στο γονικό patch"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Array"
msgstr "Πίνακας"
msgid "Array Properties"
msgstr "Ιδιότητες Πίνακα"
msgid "Associated Files"
msgstr "Σχετικά αρχεία"
msgid "Atom Box Properties"
msgstr "Ιδιότητες κουτιού Atom"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
msgid "Audio Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου..."
msgid "Autopatch"
msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
msgid "Autotips"
msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα φόντου"
msgid "Bang"
msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "Bezier curve"
msgstr "Καμπύλη Bezier"
msgid "Block size:"
msgstr "Μέγεθος Μπλοκ:"
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Μεταφορά Όλων στο Προσκήνιο"
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
msgid "Cannot read GUI prefs file: "
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου προτιμήσεων GUI: "
#, tcl-format
msgid "Cannot read plugins folder: '%s'"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης φακέλου plugins: '%s'"
msgid "Canvas"
msgstr "Καμβάς"
msgid "Canvas Properties"
msgstr "Ιδιότητες Καμβά"
msgid "Channels:"
msgstr "Κανάλια:"
msgid "Clear Console"
msgstr "Καθαρισμός Κονσόλας"
msgid "Clear Menu"
msgstr "Καθαρισμός Μενού"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Close this window?"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου;"
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Compose color"
msgstr "Σύνθεση χρώματος"
msgid "Configuring Info.plist..."
msgstr "Διαμόρφωση του Info.plist..."
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Copying current patch..."
msgstr "Αντιγραφή του τρέχοντος patch..."
msgid "Could not delete 'HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Pd-extended':"
msgstr ""
#, tcl-format
msgid "Could not parse registry file: '%s'"
msgstr ""
#, tcl-format
msgid "Couldn't find '%s' in %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του '%s' στο %s"
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
msgid "DSP Off"
msgstr "Απενεργοποίση DSP"
msgid "DSP On"
msgstr "Ενεργοποίηση DSP"
msgid "Data Properties"
msgstr "Ιδιότητες δεδομένων"
#, tcl-format
msgid "Default font: %s"
msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά: %s"
msgid "Defeat real-time scheduling"
msgstr "Πρόβλημα στην εκτέλεση σε πραγματικό χρόνο "
msgid "Delay (msec):"
msgstr "Καθυστέρηση (msec):"
msgid "Delete array"
msgstr "Διαγραφή πίνακα"
#, tcl-format
msgid "Deleting preferences file: %s"
msgstr "Διαγραφή αρχείου προτιμήσεων: %s"
msgid "Deleting preferences in HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Pd-extended"
msgstr ""
msgid "Deleting preferences in HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Pd-extended"
msgstr ""
#, tcl-format
msgid "Discard changes to '%s'?"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών στο '%s';"
#, tcl-format
msgid "Do you want to save the changes you made in '%s'?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές που πραγματοποιήσατε στο '%s';"
msgid "Draw as:"
msgstr "Σχεδίαση ως:"
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντίγραφο"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Edit Mode"
msgstr "Κατάσταση Επεξεργασίας"
msgid "Edit library"
msgstr "Επεξεργασία βιβλιοθήκης"
#, tcl-format
msgid "FAILED TO LOAD %s"
msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΦΟΡΤΩΣΗΣ %s"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
msgid "Find Again"
msgstr "Εύρεση Ξανά"
msgid "Find Last Error"
msgstr "Εύρεση Τελευταίου Σφάλματος"
msgid "Find..."
msgstr "Εύρεση..."
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
msgid "Font Size"
msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς"
msgid "Foreground color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
msgid "Front"
msgstr "Πρόσοψη"
msgid "Graph"
msgstr "Γράφημα"
msgid "Graph-On-Parent"
msgstr "Διάγραμμα-Στο-Γονικό"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Help Browser"
msgstr "Πλοηγός βοήθειας"
msgid "Hide object name and arguments"
msgstr "Απόκρυψη ονόματος και ορισμάτων του αντικειμένου"
msgid "Hradio"
msgstr "Οριζόντιο κουτί επιλογών"
msgid "Hslider"
msgstr "Ρυθμιστής οριζόντιας ολίσθησης"
msgid "IN"
msgstr "ΕΙΣΟΔΟΣ"
#, tcl-format
msgid "Ignoring '%s': doesn't look like a Pd-file"
msgstr "Αγνόηση του '%s': δε φαίνεται να είναι ένα αρχείο τύπου Pd"
msgid "In Ports:"
msgstr "Θύρες Εισόδου:"
msgid "Init"
msgstr "Αρχικοποίηση"
msgid "Input device 1:"
msgstr "Συσκευή εισόδου 1:"
msgid "Input device 2:"
msgstr "Συσκευή εισόδου 2:"
msgid "Input device 3:"
msgstr "Συσκευή εισόδου 3:"
msgid "Input device 4:"
msgstr "Συσκευή εισόδου 4:"
msgid "Jack does not seem to be running, so Pd-extended cannot connect to it."
msgstr "Το Jack φαίνεται να μη λειτουργεί, έτσι το Pd-extended δεν μπορεί να συνδεθεί με αυτό."
msgid "Jack not installed!"
msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο το Jack!"
msgid "Jack not running!"
msgstr "Δε λειτουργεί το Jack!"
msgid ""
"JackOSX is not fully installed, Pd-extended cannot use Jack without it."
msgstr "Το JackOSX δεν είναι πλήρως εγκατεστημένο, to Pd-extended δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει το Jack χωρίς αυτό."
msgid "Jump on click"
msgstr "Υπερπήδηση μετά από κλικ"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Label color"
msgstr "Χρώμα ετικέτας"
msgid "Last graph"
msgstr "Τελευταίο γράφημα"
msgid "Left "
msgstr "Αριστερό"
msgid "Limits"
msgstr "Όρια"
msgid "Load Meter"
msgstr "Μετρητής Φορτίου"
#, tcl-format
msgid "Loading plugin: %s"
msgstr "Φόρτωση plugin: %s"
#, tcl-format
msgid "Loading translations for %s"
msgstr "Φόρτωση μεταφράσεων για %s"
msgid "Log:"
msgstr "Ημερολόγιο:"
msgid "Lower:"
msgstr "Κατώτερο:"
msgid "MIDI Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις MIDI"
msgid "MIDI Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις MIDI..."
msgid "Magic Glass"
msgstr "Προβολή διερχόμενων δεδομένων"
msgid "Make app from folder..."
msgstr "Φτιάξε εφαρμογή από φάκελο..."
msgid "Make app from patch..."
msgstr "Φτιάξε εφαρμογή από patch..."
msgid "Making App"
msgstr "Δημιουργία Εφαρμογής"
#, tcl-format
msgid "Making App in %s..."
msgstr "Δημιουργία Εφαρμογής σε %s..."
msgid "Margin:"
msgstr "Περιθώριο:"
msgid "Match whole word only"
msgstr "Ταύτιση μόνο ολόκληρης λέξης"
msgid "Max Binary Files"
msgstr "Δυαδικά αρχεία του Max"
msgid "Max Help Files"
msgstr "Αρχεία βοήθειας του Max"
msgid "Max Patch Files"
msgstr "Αρχεία patch του Max"
msgid "Max Text Files"
msgstr "Αρχεία κειμένου του Max"
msgid "Media"
msgstr "Μέσα"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "Message..."
msgstr "Μήνυμα..."
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποιήση"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
msgid "New"
msgstr "Νέο"
msgid "New graph"
msgstr "Νέο γράφημα"
msgid "Next Window"
msgstr "Επόμενο Παράθυρο"
msgid "No init"
msgstr "Χωρίς αρχικοποίηση"
msgid ""
"No patch found! Select an open parent patch with the mouse, then try again."
msgstr ""
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
msgid "Number2"
msgstr "Αριθμός2"
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
msgid "OK (Ctrl t)"
msgstr "ΕΝΤΑΞΕΙ (Ctrl t)"
msgid "OUT"
msgstr "ΕΞΟΔΟΣ"
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
msgid "Open List View..."
msgstr "Άνοιγμα Προβολής Λίστας..."
msgid "Open Recent"
msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
msgid "Out Ports:"
msgstr "Θύρες Εξόδου:"
msgid "Output device 1:"
msgstr "Συσκευή εξόδου 1:"
msgid "Output device 2:"
msgstr "Συσκευή εξόδου 2:"
msgid "Output device 3:"
msgstr "Συσκευή εξόδου 3:"
msgid "Output device 4:"
msgstr "Συσκευή εξόδου 4:"
msgid "Parent Window"
msgstr "Γονικό Παράθυρο"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
msgid "Pd Files"
msgstr "Αρχεία Pd"
msgid "Pd Help Browser..."
msgstr "Πλοηγός Βοήθειας Pd..."
msgid "Pd libraries to load on startup"
msgstr "Βιβλιοθήκες Pd που φορτώνονται κατα την εκκίνηση"
msgid "Pd search path for objects, help, fonts, and other files"
msgstr "Διαδρομή αναζήτησης του Pd για αρχεία (αντικείμενα κτλ.)"
msgid "Pd window"
msgstr "Παράθυρο Pd"
msgid "Pd-extended"
msgstr "Pd-extended"
msgid "Perf Mode"
msgstr "Κατάσταση Τέλεσης"
msgid "Points"
msgstr "Σημεία"
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
msgid "Previous Window"
msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο"
msgid "Print..."
msgstr "Εκτύπωση..."
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
msgid "Put"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "Put array into:"
msgstr "Προσθήκη πίνακα σε:"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
msgid "Quit Pd-extended, start Jack, then try again."
msgstr "Κλείστε το Pd-extended, ξεκινήστε το Jack, και προσπαθήστε ξανά."
msgid "Range and size"
msgstr "Περιοχή και μέγεθος"
msgid "Real-time scheduling"
msgstr "Δρομολόγηση σε πραγματικό χρόνο"
msgid "Receive symbol:"
msgstr "Λήψη συμβόλου:"
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση Αναίρεσης"
msgid "Redo clear"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης διαγραφής"
msgid "Redo connect"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης σύνδεσης"
msgid "Redo cut"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης αποκοπής"
msgid "Redo disconnect"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης διακοπής σύνδεσης"
msgid "Redo duplicate"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης διπλοτύπου"
msgid "Redo motion"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης κίνησης"
msgid "Redo paste"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης επικόλλησης"
msgid "Redo typing"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης εγγραφής"
msgid "Report a bug"
msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Προκαθορισμένα"
#, tcl-format
msgid "Reseting registry from %s"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr "Δεξί"
#, tcl-format
msgid "Running: '%s %s'"
msgstr "Λειτουργεί: '%s %s'"
msgid "Sample rate:"
msgstr "Τιμή δειγματοληψίας:"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση Ως..."
msgid "Save application to..."
msgstr "Αποθήκευση εφαρμογής στο..."
msgid "Save contents"
msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων"
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
msgid "Search in"
msgstr "Αναζήτηση σε"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
msgid "Select name for app to build...\n"
msgstr "Επιλέξτε όνομα για την εφαρμογή...\n"
msgid "Send (Ctrl s)"
msgstr "Αποστολή (Ctrl s)"
msgid "Send a Pd message"
msgstr "Αποστολή ενός μηνύματος Pd "
msgid "Send symbol:"
msgstr "Αποστολή συμβόλου:"
msgid "Setting embedded preferences..."
msgstr "Ρύθμιση ενσωματωμένων προτιμήσεων..."
msgid "Setting patch name..."
msgstr "Προσδιορισμός ονόματος του patch..."
#, tcl-format
msgid "Setting up %s/Contents/Info.plist"
msgstr ""
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
msgid "Start Here!"
msgstr "Αρχίστε Εδώ!"
msgid "Startup flags:"
msgstr "Σημαίες εκκίνησης:"
msgid "Steady on click"
msgstr "Αμετακίνητο μετά από κλικ"
msgid "Stretch"
msgstr "Τέντωμα"
msgid "Symbol"
msgstr "Σύμβολο"
msgid "Tcl:"
msgstr "Tcl:"
msgid "Test Audio and MIDI..."
msgstr "Έλεγχος 'Ηχου και MIDI..."
msgid "Test label"
msgstr "Ετικέτα δοκιμής"
msgid "Tidy Up"
msgstr "Τακτοποίηση"
msgid "Toggle"
msgstr "Διακόπτης"
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "Undo clear"
msgstr "Αναίρεση διαγραφής"
msgid "Undo connect"
msgstr "Αναίρεση σύνδεσης"
msgid "Undo cut"
msgstr "Αναίρεση αποκοπής"
msgid "Undo disconnect"
msgstr "Αναίρεση διακοπής σύνδεσης"
msgid "Undo duplicate"
msgstr "Αναίρεση διπλότυπου"
msgid "Undo motion"
msgstr "Αναίρεση κίνησης"
msgid "Undo paste"
msgstr "Αναίρεση επικόλλησης"
msgid "Undo typing"
msgstr "Αναίρεση εγγραφής"
msgid "Upper:"
msgstr "Ανώτερο:"
msgid "Use callbacks"
msgstr "Χρήση επανακλήσεων"
msgid "Use multiple ALSA devices"
msgstr "Χρήση πολλαπλών συσκευών ALSA"
msgid "Use multiple devices"
msgstr "Χρήση πολλαπλών συσκευών"
msgid "Use standard extensions"
msgstr "Χρήση κοινών επεκτάσεων"
msgid "VU Meter"
msgstr "Μετρητής VU"
msgid "Verbose"
msgstr "Λεπτομερές"
msgid "Vradio"
msgstr "Κάθετο κουτί επιλογών"
msgid "Vslider"
msgstr "Ρυθμιστής κάθετης ολίσθησης"
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font family '%s' not found, using default (%s)"
msgstr ""
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font weight '%s' not found, using default (%s)"
msgstr ""
msgid "WARNING: unknown graphme flags received in pdtk_canvas_dialog"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: έχουν ληφθεί άγνωστα στοιχεία τύπου graphme στο pdtk_canvas_dialog"
msgid "Width:"
msgstr "Εύρος:"
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
msgid "Would you like to open JackOSX.com to download Jack?"
msgstr ""
msgid "Would you like to open JackPilot to start Jack?"
msgstr ""
msgid "X and Y"
msgstr "Χ και Y"
msgid "X offset"
msgstr "Μετατόπιση Χ"
msgid "X only"
msgstr "Μόνο Χ"
msgid "X range, from"
msgstr "περιοχή Χ, από"
msgid "X units per pixel:"
msgstr "Χ μονάδες ανά εικονοστοιχείο:"
msgid "Y offset"
msgstr "Μετατόπιση Υ"
msgid "Y only"
msgstr "Μόνο Y"
msgid "Y range, from"
msgstr "περιοχή Y, από"
msgid "Y units per pixel:"
msgstr "Υ μονάδες ανά εικονοστοιχείο:"
msgid "Zoom"
msgstr "Ζουμ"
msgid "all"
msgstr "όλα"
msgid "audio I/O error"
msgstr "σφάλμα ήχου Ι/Ο "
msgid "bottom:"
msgstr "βάση:"
msgid "converted Max binary to text format:"
msgstr "μετατράπηκε η δυαδική σε μορφή κειμένου του Max:"
msgid "debug"
msgstr "αποσφαλμάτωση"
msgid "error"
msgstr "σφάλμα"
msgid "fatal"
msgstr "καίριο"
msgid "for:"
msgstr "για:"
msgid "height:"
msgstr "ύψος:"
msgid "hold:"
msgstr "κράτηση:"
msgid "http://puredata.info/docs/StartHere"
msgstr ""
msgid "intrrpt:"
msgstr "διακοπή:"
msgid "left:"
msgstr "αριστερά:"
msgid "lin"
msgstr "γραμμικό"
msgid "log"
msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "log-height:"
msgstr "ύψος ημερολογίου:"
msgid "max:"
msgstr "μέγιστο:"
msgid "min:"
msgstr "ελάχιστο:"
msgid "normal"
msgstr "κανονικό"
msgid "really quit?"
msgstr "Οριστικό κλείσιμο;"
msgid "right:"
msgstr "δεξιά:"
msgid "size:"
msgstr "μέγεθος:"
msgid "to"
msgstr "σε"
msgid "top:"
msgstr "κορυφή:"
msgid "value:"
msgstr "τιμή:"
msgid "width:"
msgstr "πλάτος:"