Menu

TextsPortuguese Log in to Edit

activityworkshop

Portuguese texts for GpsPrune

The following tables show the Portuguese texts for GpsPrune. There are four columns to each table, firstly the key of each text (used internally by the program), secondly a description of what the text means or when it is displayed. Thirdly the English text which is displayed by default, and fourthly the Portuguese translation. Please only edit this fourth column. The other columns should remain there for reference.

Key Description English Portuguese
menu.file Menu for file operations File Arquivo
menu.file.addphotos Add photos Adicionar fotos
menu.file.recentfiles Submenu for list of recently-used files Recent files Arquivos recentes
menu.file.save Save as text file (not KML or GPX) Save as text Salvar
menu.file.exit Exit Sair
menu.online Online menu, for functions which download from or upload to the internet Online Online
menu.track Track menu Track Rota
menu.track.undo Undo Desfazer
menu.track.clearundo Clear the list of operations to undo Clear undo list Limpar lista de desfazer
menu.track.markrectangle Allow you to drag a rectangle and mark all the points inside it Mark points in rectangle Marcar pontos no retângulo
menu.track.deletemarked Delete the points which have been marked by compression or rectangle Delete marked points Remover pontos marcados
menu.range Range menu Range Intervalo
menu.range.all Select all points Select all Selecionar tudo
menu.range.none Select no points Select none Desmarcar todas as seleções
menu.range.start Set the start of the range selection to the current point select from this point onwards Set range start Definir início do intervalo
menu.range.end Set the end of the range selection to the current point select up to this point Set range end Definir fim do intervalo
menu.range.average Make a new point which has the average position of the selection Average selection Seleção média
menu.range.reverse Reverse the order of points within the selected range, so that ABCDE becomes EDCBA Reverse range Reverter intervalo
menu.range.mergetracksegments Make the selection a single track segment Merge track segments Mesclar trechos da rota
menu.range.cutandmove Move the selected range to before the currently selected point Cut and move selection Recortar e mover seleção
menu.point Point menu Point Ponto
menu.point.editpoint Edit point Editar ponto
menu.point.deletepoint Delete point Remover ponto
menu.photo Menu for photo operations Photo Foto
menu.photo.saveexif Save coordinate data to Exif of jpeg files Save to Exif Salvar para Exif
menu.audio Menu for audio operations Audio Áudio
menu.view Menu for View operations View Exibir
menu.view.showsidebars Show or hide the left, right and bottom panels Show sidebars Mostrar barras laterais
menu.view.browser Open a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window) Map in a browser window Mapear no navegador
menu.view.browser.google Google maps Mapas do Google
menu.view.browser.openstreetmap Openstreetmap Mapas do OpenStreetMap
menu.view.browser.mapquest Mapquest Mapas do Mapquest
menu.view.browser.yahoo Yahoo maps Mapas do Yahoo
menu.view.browser.bing Bing maps Mapas do Bing
menu.settings Settings menu Settings Configurações
menu.settings.onlinemode Checkbox for online / offline mode Load maps from internet Carregar mapas da Internet
menu.settings.autosave Automatically save settings when exiting program Autosave settings on exit Autosalvar configurações ao sair
menu.help Help menu Help Ajuda
Key Description English Portuguese
menu.map.zoomin zoom in, make everything bigger Zoom in Ampliar
menu.map.zoomout zoom out, make everything smaller Zoom out Reduzir
menu.map.zoomfull zoom so that all points can be seen Zoom to full scale Ajustar para tela
menu.map.newpoint Create new point at the click position Create new point Criar novo ponto
menu.map.drawpoints When this is activated, each left-click will create a new point at that position Create series of points Criar séries de pontos
menu.map.connect Connect track points with a line Connect track points Conectar pontos da rota
menu.map.autopan when a point is selected out of view, automatically pan the view so that the point can be seen Autopan Auto-ajustar
menu.map.showmap Show map from openstreetmap behind track Show map Mostrar o mapa
menu.map.showscalebar Show scalebar (km or miles) Show scalebar Mostrar barra de escala
menu.map.editmode When activated, points can be dragged Edit mode Modo de edição

Alt keys for menus

Key Description English Portuguese
altkey.menu.file The accelerator (with Alt) to open each menu F A
altkey.menu.online N N
altkey.menu.track T R
altkey.menu.range R I
altkey.menu.point P P
altkey.menu.view V X
altkey.menu.photo O F
altkey.menu.audio A U
altkey.menu.settings S C
altkey.menu.help H J

Ctrl shortcuts for menu items

Key Description English Portuguese
shortcut.menu.file.open The shortcut (with Ctrl) to activate each menu item O A
shortcut.menu.file.load (from GPS) L C
shortcut.menu.file.save S S
shortcut.menu.track.undo Z Z
shortcut.menu.edit.compress C C
shortcut.menu.range.all A T
shortcut.menu.help.help H J

Functions

Key Description English Portuguese
function.open Open file Abrir
function.importwithgpsbabel Import file with GPSBabel Importar arquivo com GPSBabel
function.loadfromgps Load data from GPS Carregar dados do GPS
function.sendtogps Send data to GPS Enviar dados para o GPS
function.exportkml Export data Export KML Exportar para KML
function.exportgpx Export data Export GPX Exportar para GPX
function.exportpov Export file for 3d rendering Export POV Exportar para POV
function.exportsvg Export 3d view as vector picture Export SVG Exportar para SVG
function.exportimage Export map image Export image Exportar imagem
function.editwaypointname Edit waypoint name Editar nome do ponto
function.compress Start the compression algorithms Compress track Comprimir rota
function.deleterange Delete the currently selected range Delete range Remover intervalo
function.croptrack Crop the track to just contain the current selection Crop track Cortar rota
function.interpolate Insert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines Interpolate points Interpolar pontos
function.deletebydate List the dates from the track and select which data to keep and which to delete Delete points by date Remover pontos de acordo com a data
function.addtimeoffset Add a specified time offset to the selected range Add time offset Adicionar diferença de tempo
function.addaltitudeoffset Add a specified altitude offset to the selected range Add altitude offset Adicionar diferença de altitude
function.rearrangewaypoints Rearrange the order of waypoints within the point series Rearrange waypoints Rearrumar pontos
function.convertnamestotimes Try to interpret waypoint names as timestamps Convert waypoint names to times Converter nomes dos pontos para tempos
function.deletefieldvalues Delete the values of a specified field Delete field values Remover valores do campo
function.findwaypoint Search for waypoints with given name Find waypoint Encontrar ponto
function.pastecoordinates Paste coordinates from wikipedia, geocaching sites etc Enter new coordinates Inserir novas coordenadas
function.charts Charts Gráficos
function.show3d Show a new window with a 3d view of the data Three-D view Visualizar 3D
function.distances Show a list of distances between waypoints Distances Distâncias
function.fullrangedetails Show the additional range details like pace, gradient Full range details Todos os detalhes
function.estimatetime Use typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range Estimate time Tempo estimado
function.learnestimationparams Use the times in the current track to calculate how to estimate times Learn time estimation parameters Aprender os parâmetros para estimativa de tempo
function.setmapbg Set the tile server for the background maps Set map background Definir como fundo do mapa
function.setpaths Set the paths to the external programs like gpsbabel Set program paths Definir caminhos do programa
function.selectsegment Select the current segment Select current segment Selecionar segmento atual
function.splitsegments Split the track into segments Split track into segments Dividir rota em segmentos
function.sewsegments Shuffle and reverse the track segments as necessary to join them together Sew track segments together Reunir segmentos em rota
function.getgpsies Get a list of tracks from gpsies.com from the current area Get Gpsies tracks Obter rotas Gpsies
function.uploadgpsies Send the current data to gpsies.com Upload track to Gpsies Enviar rotas para o Gpsies
function.lookupsrtm Lookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes Get altitudes from SRTM Obter altitudes a partir do SRTM
function.downloadsrtm Download the height data from SRTM and save it in the disk cache Download SRTM tiles Baixar arquivos SRTM
function.getwikipedia Lookup wikipedia articles about places nearby Get nearby Wikipedia articles Obter artigos da Wikipédia das redondezas
function.searchwikipedianames Lookup Wikipedia articles by name Search Wikipedia by name Procurar na Wikipédia por nome
function.searchopencachingde Search for geocaches near the current point Search OpenCaching.de missing
function.downloadosm Download the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track Download OSM data for area Baixar dados OSM para a área
function.duplicatepoint Copy the current point to the end of the track Duplicate point Duplicar ponto
function.setcolours Specify the colours used for points, selections, backgrounds Set colours Definir cores
function.setlinewidth Set the line width used for drawing tracks Set line width Definir espessura da linha
function.setlanguage Set the language to be used (requires restart) Set language Definir idioma
function.connecttopoint Connect current photo (or audio clip) to current point Connect to point Conectar ao ponto
function.disconnectfrompoint Disconnect photo (or audio clip) from point Disconnect from point Desconectar do ponto
function.removephoto Remove photo from list, don't delete the file! Remove photo Remover foto
function.correlatephotos Correlate all photos using timestamps Correlate photos Correlacionar fotos
function.rearrangephotos Rearrange photo points within the track Rearrange photos Rearrumar fotos
function.rotatephotoleft Rotate current photo 90 degrees anticlockwise Rotate photo left Roda foto à esquerda
function.rotatephotoright Rotate current photo 90 degrees clockwise Rotate photo right Roda foto à direita
function.photopopup Open a new window showing the photo bigger Show photo popup Mostrar janela da foto
function.ignoreexifthumb Don't use the exif thumbnail, load the whole image Ignore exif thumbnail Ignorar miniatura do Exif
function.loadaudio Add audio clips Adicionar arquivos de áudio
function.removeaudio Remove the current audio clip from the list Remove audio clip Remover arquivo de áudio
function.correlateaudios Correlate all audio clips using timestamps Correlate audios Correlacionar áudios
function.playaudio Play audio clip Reproduzir arquivo de áudio
function.stopaudio Stop playing the current audio clip Stop audio clip Parar arquivo de áudio
function.help Show a help message Help Ajuda
function.showkeys Show a list of shortcut keys Show shortcut keys Mostrar atalhos de teclado
function.about Show the "About" screen About GpsPrune Sobre o GpsPrune
function.checkversion Check if a new version of GpsPrune has been released Check for new version Verificar novas versões
function.saveconfig Save the configuration settings like directories, GPS device Save settings Salvar configurações
function.diskcache Settings for disk caching of map images Save maps to disk Salvar mapas para o disco
function.managetilecache Controls for deleting old map tiles Manage tile cache Gerenciar cache de fundos
function.getweatherforecast Download a weather forecast for the current area Get weather forecast Baixar a previsão do tempo para a área atual
function.setaltitudetolerance Set the altitude variation which is ignored for climb and descent values Set altitude tolerance missing

Dialogs

Key Description English Portuguese
dialog.exit.confirm.title Exit GpsPrune Sair do GpsPrune
dialog.exit.confirm.text Your data is not saved. Are you sure you want to exit? Seus dados não foram salvos. Você tem certeza de que deseja sair?
dialog.openappend.title Append to existing data Adicionar aos dados existentes
dialog.openappend.text Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. Append this data to the data already loaded? Adicionar estes dados aos dados já carregados?
dialog.deletepoint.title Delete Point Remover Ponto
dialog.deletepoint.deletephoto Question whether to remove photo from list or just disconnect from point Delete photo attached to this point? Remover foto anexada a este ponto?
dialog.deletephoto.title Delete Photo Remover Foto
dialog.deletephoto.deletepoint Question whether to delete the point attached to the photo being removed Delete point attached to this photo? Remover ponto anexado a esta foto?
dialog.deleteaudio.deletepoint Same as above but for an audio clip being removed Delete point attached to this audio clip? Remover ponto anexado a este clipe de áudio?
dialog.openoptions.title Open options Opções de abertura
dialog.openoptions.filesnippet label for showing a small part of the file Extract of file Extrair do arquivo
dialog.load.table.field Field Campo
dialog.load.table.datatype Data Type Tipo de Dado
dialog.load.table.description Description Descrição
dialog.delimiter.label The character which separates fields of data Field delimiter Delimitador do campo
dialog.delimiter.comma Comma , Vírgula ,
dialog.delimiter.tab Tab Tabulação
dialog.delimiter.space Space Espaço
dialog.delimiter.semicolon Semicolon ; Ponto e vírgula ;
dialog.delimiter.other Other Outro
dialog.openoptions.deliminfo.records records, with registros, com
dialog.openoptions.deliminfo.fields These two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found fields campos
dialog.openoptions.deliminfo.norecords No records Sem registros
dialog.openoptions.altitudeunits Altitude units Unidades de altitude
dialog.openoptions.speedunits Speed units Unidades de velocidade
dialog.openoptions.vertspeedunits Vertical speed units Unidades de velocidade vertical
dialog.openoptions.vspeed.positiveup Radio buttons for meaning of positive vertical speed values Positive speeds upwards Velocidades de subida positivas
dialog.openoptions.vspeed.positivedown Positive speeds downwards Velocidades de descida positivas
dialog.open.contentsdoubled Warning message shown when all points are given twice This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. Este arquivo contém duas cópias de cada ponto,\nsendo uma como ponto normal e uma como ponto de rota.
dialog.selecttracks.intro Message for selecting tracks when loading a gpx file Select the track or tracks to load Selecione a rota ou rotas para carregar
dialog.selecttracks.noname Displayed for tracks without a name Unnamed Sem nome
dialog.jpegload.subdirectories Option to search through all subdirectories as well Include subdirectories Incluir subpastas
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords Option to also load jpegs which don't have coordinates in them Include photos without coordinates Incluir fotos sem coordenadas
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea Option to also load jpegs which are outside the current track area Include photos outside current area Incluir fotos fora da área atual
dialog.jpegload.progress.title Loading photos Carregando fotos
dialog.jpegload.progress Please wait while the photos are searched Por favor, espere enquanto as fotos são procuradas
dialog.gpsload.nogpsbabel No gpsbabel program could be found. Continue? Nenhum programa gpsbabel pode ser encontrado. Continuar?
dialog.gpsload.device parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' Device name Nome do dispositivo
dialog.gpsload.format parameter for gpsbabel, eg 'garmin' Format Formato
dialog.gpsload.getwaypoints Load waypoints Carregar pontos
dialog.gpsload.gettracks Two checkboxes for what to load from GPS Load tracks Carregar rotas
dialog.gpsload.save Checkbox to save GPS data immediately to file Save to file Salvar para arquivo
dialog.gpssend.sendwaypoints Send waypoints Enviar pontos
dialog.gpssend.sendtracks Two checkboxes for what to send to GPS Send tracks Enviar rotas
dialog.gpssend.trackname Name of track as it appears in GPS unit Track name Nome da rota
dialog.gpsbabel.filters Area of dialog dealing with GPSBabel filters Filters Filtros
dialog.addfilter.title Dialog title for adding a new GPSBabel filter Add filter Adicionar filtro
dialog.gpsbabel.filter.discard Four buttons for the types of GPSBabel filter Discard Descartar
dialog.gpsbabel.filter.simplify Simplify Simplificar
dialog.gpsbabel.filter.distance Distance Distância
dialog.gpsbabel.filter.interpolate Interpolate Interpolar
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro Introduction to discard filter settings Discard points if Descartar pontos se
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop Horizontal dilution of precision Hdop > Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop Vertical dilution of precision Vdop > Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats Number of satellites Number of satellites < Número de satélites <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix Checkbox for discard filter Point has no fix Ponto não possui fixo
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix Checkbox for discard filter Point has unknown fix Ponto possui fixo desconhecido
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro Introduction to simplify filter settings Remove points until Remover pontos até
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints Label before max points box Number of points < Número de pontos <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror Label before max error box or error distance < ou erro de distância <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack Three radio buttons for error type cross-track cruzamento de rota
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length length difference diferença de comprimento
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative relative to hdop relativo ao hdop
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro Introduction to distance filter settings Remove points if close to any previous point Remover pontos se próximos a qualquer ponto anterior
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance Label before distance box If distance < Se distância <
dialog.gpsbabel.filter.distance.time Label before time limit box and time difference < e diferença de tempo <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro Introduction to interpolate settings Add extra points between track points Adicionar pontos entre os pontos da rota
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance Label before distance box If distance > Se distância >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time Label before time box or time difference > ou diferença de tempo >
dialog.saveoptions.title Save file Salvar arquivo
dialog.save.fieldstosave Label for the table of which fields to save to the file Fields to save Campos a salvar
dialog.save.table.field Field Campo
dialog.save.table.hasdata A checkbox which is checked if the field has data in it Has data Possui dados
dialog.save.table.save Save Salvar
dialog.save.headerrow A checkbox which can be checked to also save a header row Output header row Saída da linha de cabeçalho
dialog.save.coordinateunits Coordinate format Unidades das coordenadas
dialog.save.altitudeunits Altitude units Unidades da altitude
dialog.save.timestampformat Timestamp format Formato da data-hora
dialog.save.overwrite.title File already exists Arquivo já existe
dialog.save.overwrite.text This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? Este arquivo já existe. Você tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?
dialog.save.notypesselected At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export No point types have been selected Nenhum tipo de ponto foi selecionado
dialog.exportkml.text Title text saved to file Title for the data Título para os dados
dialog.exportkml.altitude altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" Absolute altitudes (for aviation) Incluir altitudes (para aviação)
dialog.exportkml.kmz Checkbox for export to kmz or kml Compress to make kmz file Comprimir para criar arquivo KMZ
dialog.exportkml.exportimages Checkbox to also save thumbnails of photos Export image thumbnails to kmz Exportar miniaturas de imagem para o KMZ
dialog.exportkml.imagesize Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels) Image size Tamanho da imagem
dialog.exportkml.trackcolour Label for colour patch for selecting colour of track Track colour Cor da rota
dialog.exportkml.standardkml Two radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps Standard KML KML plano
dialog.exportkml.extendedkml Second radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) Extended KML with timestamps KML extendido com estampa de tempo
dialog.exportgpx.name Name Nome
dialog.exportgpx.desc Description Descrição
dialog.exportgpx.includetimestamps Checkbox to include timestamps in GPX file Include timestamps Incluir data-hora
dialog.exportgpx.copysource Checkbox to copy loaded xml if possible Copy source xml Copiar fonte xml
dialog.exportgpx.encoding Panel for selecting character encoding Encoding Codificação
dialog.exportgpx.encoding.system The default system encoding System Sistema
dialog.exportgpx.encoding.utf8 Radio button to use UTF-8, ignoring system settings UTF-8 UTF-8
dialog.exportpov.text Please enter the parameters for the POV export Por favor, insira os parâmetros para a exportação POV
dialog.exportpov.font Font Fonte
dialog.exportpov.camerax X coordinate of camera Camera X X da Câmera
dialog.exportpov.cameray Y coordinate of camera Camera Y Y da Câmera
dialog.exportpov.cameraz Z coordinate of camera Camera Z Z da Câmera
dialog.exportpov.modelstyle Style of model to use Model style Estilo do modelo
dialog.exportpov.ballsandsticks 'old method' where each point is a ball on a stick Balls and sticks Bolas e galhos
dialog.exportpov.tubesandwalls 'new method' where the track looks like a tube of toothpaste Tubes and walls Tubos e muros
dialog.3d.warningtracksize Warning about large track size, asking whether to continue or not This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? Esta rota possui um grande número de pontos, os quais o Java3D não será capaz de exibir.\n Você tem certeza de que deseja continuar?
dialog.3d.useterrain Checkbox for drawing a 3d terrain or not Show terrain Mostrar terreno
dialog.3d.terraingridsize Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid Grid size Tamanho da grade
dialog.exportpov.baseimage Label for image used on the base plane of the pov export Base image Imagem base
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage Error if base image can't be saved for some reason Cannot write base image Não foi possível gravar imagem base
dialog.baseimage.title Title of popup window Map image Imagem do mapa
dialog.baseimage.useimage Checkbox for using an image or not Use image Usar imagem
dialog.baseimage.mapsource Map source Fonte do mapa
dialog.baseimage.zoom Zoom level Nível de ampliação
dialog.baseimage.incomplete Orange label shown when not all the map tiles were found Image incomplete Imagem incompleta
dialog.baseimage.tiles Number of tiles used and total (like 7 / 7) Tiles Ladrilhos
dialog.baseimage.size Width and height of image in pixels Image size Tamanho da imagem
dialog.exportsvg.text Introduction text to export svg dialog Select the parameters for the SVG export Selecione os parâmetros para a exportação para o SVG
dialog.exportsvg.phi Azimuth angle of viewpoint (0 from South up to 360) Azimuth angle ϕ Ângulo do azimute ϕ
dialog.exportsvg.theta Elevation angle of viewpoint (0 means base, 90 means overhead) Elevation angle θ Ângulo da elevação θ
dialog.exportsvg.gradients Checkbox to use gradients or flat colours for point fills Use gradients for shading Usar gradientes para sombreamento
dialog.exportimage.noimagepossible Error if disk cache isn't being used Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. Imagens de mapa precisam estar em cache no disco para serem usados por uma exportação.
dialog.exportimage.drawtrack Checkbox to draw the track on top of the exported map image Draw track on map Desenhar rota no mapa
dialog.exportimage.drawtrackpoints Checkbox to also draw each track point or just the lines between Draw track points Desenhar pontos da rota
dialog.exportimage.textscalepercent Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size) Text scale factor (%) Fator de escala do texto (%)
dialog.pointtype.desc Describe the meaning of these checkboxes Save the following point types: Salvar os seguintes tipos de ponto:
dialog.pointtype.track Save track points Track points Pontos de rotas
dialog.pointtype.waypoint Save waypoints Waypoints Pontos
dialog.pointtype.photo Save photo points Photo points Pontos de foto
dialog.pointtype.audio Save points with audio clips attached Audio points Pontos de áudio
dialog.pointtype.selection Checkbox to just save the currently selected range Just selection Apenas seleção
dialog.confirmreversetrack.title Title of dialog to confirm whether to really do a section reversal or not Confirm reversal Confirmar inversão
dialog.confirmreversetrack.text This message just makes sure it is ok to do a reversal even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing a reversal will put the timestamps out of sequence. This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a reversal.\nAre you sure you want to reverse this section? Esta rota possui informações de data-hora, as quais estarão fora de sequência após a reversão.\n Você tem certeza de que deseja reverter esta seção?
dialog.confirmcutandmove.title Confirm cut and move Confirmar cortar e mover
dialog.confirmcutandmove.text Same as above but for moving a track section This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a move.\nAre you sure you want to move this section? A rota contém informações de data-hora, as quais estarão fora de sequência após o movimento.\n Você tem certeza de que deseja mover esta seção?
dialog.interpolate.parameter.text Number of points to insert between each pair of points in the selected range Number of points to insert between each pair of points Número de pontos para inserir entre os pontos selecionados
dialog.interpolate.betweenwaypoints Question whether to create new track points between each pair of waypoints Interpolate between waypoints? Interpolar entre os pontos do caminho?
dialog.undo.title Undo action(s) Ação(ões) de desfazer
dialog.undo.pretext Please select the action(s) to undo Por favor, selecione a ação(ões) a desfazer
dialog.undo.none.title Cannot undo Não foi possível desfazer
dialog.undo.none.text No operations to undo! Nenhuma operação a desfazer!
dialog.clearundo.title Clear undo list Limpar lista de desfazer
dialog.clearundo.text Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! Você tem certeza de que deseja limpar a lista de desfazer?\n Todas as informações para desfazer serão perdidas!
dialog.pointedit.title Edit point Editar ponto
dialog.pointedit.intro Description at the top of the edit point dialog Select each field in turn to view and change the value Selecionar cada campo para mudar o valor
dialog.pointedit.table.field Field Campo
dialog.pointedit.nofield for label on right-hand side of point edit dialog No field selected Nenhum campo selecionado
dialog.pointedit.table.value Value Valor
dialog.pointnameedit.name Waypoint name Nome do ponto
dialog.pointnameedit.uppercase UPPER case MAIÚSCULAS
dialog.pointnameedit.lowercase lower case minúsculas
dialog.pointnameedit.titlecase capitalise each word of the name Title Case Frase
dialog.addtimeoffset.add Make points later Add time Adicionar tempo
dialog.addtimeoffset.subtract Make points earlier Subtract time Subtrair tempo
dialog.addtimeoffset.days Days Dias
dialog.addtimeoffset.hours Hours Horas
dialog.addtimeoffset.minutes Minutes Minutos
dialog.addtimeoffset.notimestamps Error message shown when no points with timestamps are selected Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information Não foi possível adicionar uma diferença de tempo uma vez que esta seleção não possui nenhuma informação de data-hora
dialog.findwaypoint.intro Introductory text for find waypoint dialog Enter part of the waypoint name Insira parte do nome do ponto
dialog.findwaypoint.search Label for search box Search Pesquisar
dialog.saveexif.title Title for save exif dialog Save Exif Salvar Exif
dialog.saveexif.intro Select the photos to save using the checkboxes Selecionar as fotos para salvar usando as caixas de seleção
dialog.saveexif.nothingtosave Message when nothing to do Coordinate data is unchanged, nothing to save Dados das coordenadas não foram alterados, nada para salvar
dialog.saveexif.noexiftool Message when exiftool not found No exiftool program could be found. Continue? Nenhum programa exiftool pode ser encontrado. Continuar?
dialog.saveexif.table.photoname Photo name Nome da foto
dialog.saveexif.table.status Column heading for status (see values below) Status Estado
dialog.saveexif.table.save Column heading for save checkbox Save Salvar
dialog.saveexif.photostatus.connected Photo had no point, now it has Connected Conectada
dialog.saveexif.photostatus.disconnected Photo did have a point, now it doesn't Disconnected Desconectada
dialog.saveexif.photostatus.modified Photo did have a point but it's been edited Modified Modificada
dialog.saveexif.overwrite Check to overwrite jpg files Overwrite files Sobrescrever arquivos
dialog.saveexif.force Add flag to ignore minor errors and force exif write Force despite minor errors Forçar ignorar erros menores
dialog.charts.xaxis Panel to choose x axis for charts X axis Eixo X
dialog.charts.yaxis Panel to choose y axes for charts Y axes Eixo Y
dialog.charts.output Panel to choose where to output to Output Saída
dialog.charts.screen Output to screen Saída para tela
dialog.charts.svg Output to SVG file Saída para arquivo SVG
dialog.charts.svgwidth width and height of SVG file in pixels SVG width Largura do SVG
dialog.charts.svgheight SVG height Altura do SVG
dialog.charts.needaltitudeortimes Without altitudes and without times, can't draw any charts The track must have either altitudes or time information in order to create charts A rota deve possuir informações de tempo ou altitude para criar gráficos
dialog.charts.gnuplotnotfound Error message shown when gnuplot path changed but still not found Could not find gnuplot with the given path Não foi possível encontrar o gnuplot com o caminho fornecido
dialog.distances.intro Straight line distances between points Distâncias em linha reta entre pontos
dialog.distances.column.from Column heading for distances dialog From point Do ponto
dialog.distances.column.to To point Para o ponto
dialog.distances.currentpoint Table entry for current track point Current point Ponto atual
dialog.distances.toofewpoints Message shown when less than two waypoints available This function needs waypoints in order to calculate the distances between them Esta função precisa de pontos para calcular a distãncia entre eles
dialog.fullrangedetails.intro Message at top of "full range details" dialog Here are the details for the selected range Aqui estão os detalhes para o intervalo selecionado
dialog.fullrangedetails.coltotal Column heading for total values Including gaps Incluindo intervalos
dialog.fullrangedetails.colsegments Column heading when gaps between segments are ignored Without gaps Sem intervalos
dialog.estimatetime.details Heading for the details section of estimating time Details Detalhes
dialog.estimatetime.gentle Column heading for low/shallow gradient Gentle Suave
dialog.estimatetime.steep Column heading for steep/high gradient Steep Íngreme
dialog.estimatetime.climb Climb Subida
dialog.estimatetime.descent Descent Descida
dialog.estimatetime.parameters Heading for parameters section Parameters Parâmetros
dialog.estimatetime.parameters.timefor Minutes required for travelling a specified distance Time for Tempo para
dialog.estimatetime.results Heading for results section Results Resultados
dialog.estimatetime.results.estimatedtime Results of calculation in hours, mins and secs Estimated time Tempo estimado
dialog.estimatetime.results.actualtime Actual required time according to the timestamps Actual time Tempo real
dialog.estimatetime.error.nodistance Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero The time estimates need connected track points, to give a distance Para estimar o tempo é necessário conectar os pontos da rota, para obter uma distância
dialog.estimatetime.error.noaltitudes Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information The selection doesn't include any altitude information A seleção não inclui nenhuma informação de altitude
dialog.learnestimationparams.intro Label before the results of the parameter-learning These are the parameters calculated from this track Estes são os parâmetros calculados desta rota
dialog.learnestimationparams.averageerror Label for the average percentage error generated by these parameters Average error Erro médio
dialog.learnestimationparams.combine Label between the calculated results and the combined results These parameters can be combined with the current values Estes parâmetros podem ser combinados com os valores atuais
dialog.learnestimationparams.combinedresults Heading for combined results section Combined results Resultados combinados
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent Slider all the way to the left Keep current values Manter os valores atuais
dialog.learnestimationparams.weight.current used to build the strings eg 60% current + 40% calculated current atual
dialog.learnestimationparams.weight.calculated used to build the strings eg 60% current + 40% calculated calculated calculado
dialog.learnestimationparams.weight.50pc Average of current values and calculated ones Average of current values and calculated ones Média dos valores atuais e calculados
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated Slider all the way to the right Use new calculated values Usar novos valores calculados
dialog.setmapbg.intro Label at top of map background dialog Select one of the map sources, or add a new one Selecione uma das fontes de mapas ou adicione uma nova
dialog.addmapsource.title Title of dialog to add a new map source Add new map source Adicionar nova fonte de mapas
dialog.addmapsource.sourcename Label for source name Name of source Nome da fonte
dialog.addmapsource.layer1url Label for text box for URL URL of first layer URL da primeira camada
dialog.addmapsource.layer2url Label for text box for URL Optional URL of second layer URL opcional da segunda camada
dialog.addmapsource.maxzoom Label for dropdown to select maximum zoom level Maximum zoom level Nível de ampliação máximo
dialog.addmapsource.noname Name given to new map source if no name entered Unnamed Sem nome
dialog.gpsies.column.name Column headings for table in gpsies dialog Track name Nome da rota
dialog.gpsies.column.length Length Extensão
dialog.gpsies.description Heading for description box Description Descrição
dialog.gpsies.nodescription Message displayed when no description found No description Sem descrição
dialog.gpsies.nonefound Message when no tracks returned from gpsies No tracks found Nenhuma rota encontrada
dialog.gpsies.username Your username for the website gpsies.com Gpsies username Nome do usuário Gpsies
dialog.gpsies.password The password for the above username Gpsies password Senha do Gpsies
dialog.gpsies.keepprivate Checkbox to select private (only you can see your track) or public Keep track private Manter rota privada
dialog.gpsies.confirmopenpage Confirm dialog asking whether to launch a browser to show the gpsies.com page Open the web page for the uploaded track? Abrir a página para rotas enviadas?
dialog.gpsies.activities Label introducing activity types Activity types Tipos de atividade
dialog.gpsies.activity.trekking The following are 8 of the activity types defined by gpsies.com Hiking Trilha
dialog.gpsies.activity.walking Walking Caminhada
dialog.gpsies.activity.jogging Running Corrida
dialog.gpsies.activity.biking Cycling Ciclismo
dialog.gpsies.activity.motorbiking Motorbiking Motocross
dialog.gpsies.activity.snowshoe Snowshoeing Snowshoeing
dialog.gpsies.activity.sailing Sailing Sailing
dialog.gpsies.activity.skating Inline skating, roller blading Skating Patinação
dialog.wikipedia.column.name Column heading: page name in Wikipedia Article name Nome do artigo
dialog.wikipedia.column.distance Column heading: distance of each point from the centre of view Distance Distância
dialog.wikipedia.nonefound Message when no points returned from wikipedia No wikipedia entries found missing
dialog.correlate.notimestamps Message when no timestamp information in points There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. Não existem data-hora nos dados dos pontos, assim não há nada para correlacionar com as fotos
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos Message when all photos are already correlated There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? Existem fotos não correlacionadas.\nVocê tem certeza de que deseja continuar?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios Message when all audio clips are already correlated There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? Existem áudios não correlacionados.\nVocê tem certeza de que deseja continuar?
dialog.correlate.photoselect.intro Heading above table in first correlate panel Select one of these correlated photos to use as the time offset Selecione uma destas fotos correlacionadas para usar como diferença de tempo
dialog.correlate.select.photoname Photo name Nome da foto
dialog.correlate.select.timediff Time difference Diferença de tempo
dialog.correlate.select.photolater Is the photo time later than the point time? Photo later Foto é mais recente
dialog.correlate.options.intro Heading above table in second correlate panel Select the options for automatic correlation Selecione as opções para correlação automática
dialog.correlate.options.offsetpanel Panel title Time offset Diferença de tempo
dialog.correlate.options.offset Heading for time offset boxes Offset Diferença
dialog.correlate.options.offset.hours three fields for describing text boxes of offset hours, horas.
dialog.correlate.options.offset.minutes minutes and minutos e
dialog.correlate.options.offset.seconds seconds segundos
dialog.correlate.options.photolater radio button for direction of time difference Photo later than point Foto mais recente que o ponto
dialog.correlate.options.pointlaterphoto radio button Point later than photo Ponto mais recente que a foto
dialog.correlate.options.audiolater radio button Audio later than point áudio mais recente que o ponto
dialog.correlate.options.pointlateraudio radio button Point later than audio Ponto mais recente que a áudio
dialog.correlate.options.limitspanel Correlation limits Limites de correlação
dialog.correlate.options.notimelimit radio button No time limit Nenhum limite de tempo
dialog.correlate.options.timelimit radio button Time limit Limite de tempo
dialog.correlate.options.nodistancelimit radio button No distance limit Nenhum limite de distância
dialog.correlate.options.distancelimit radio button Distance limit Limite de distância
dialog.correlate.options.correlate Table column heading Correlate Correlacionar
dialog.correlate.alloutsiderange Message shown when all photos are outside time range of track All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. Todas as fotos estão fora do intervalo de tempo da rota, assim nenhuma pode ser correlacionada.\n Tente mudar a diferença de tempo ou manualmente correlacionar pelo menos uma foto.
dialog.correlate.filetimes First half of explanation message File timestamps denote: Hora do arquivo denota:
dialog.correlate.filetimes2 Second half of text after the three radio buttons of audio clip do clipe de áudio
dialog.correlate.correltimes Explanation of three following radio buttons For correlation, use: Para correlacionar, usar:
dialog.correlate.timestamp.beginning Beginning Início
dialog.correlate.timestamp.middle Middle Meio
dialog.correlate.timestamp.end End Fim
dialog.correlate.audioselect.intro Introduction text to first panel of audio correlation Select one of these correlated audios to use as the time offset Selecione um destes áudios correlacionados para usar como intervalo de tempo
dialog.correlate.select.audioname Table column heading for audio clipname Audio name Nome do áudio
dialog.correlate.select.audiolater Table column heading Audio later Áudio posterior
dialog.rearrangewaypoints.desc Message for the top of the rearrange waypoints dialog Select the destination and sort order of the waypoints missing
dialog.rearrangephotos.desc Message for the top of the rearrange photos dialog Select the destination and sort order of the photo points Selecione o destino e a ordenação dos pontos das fotos
dialog.rearrange.tostart Move to start Mover para o início
dialog.rearrange.toend Move to end Mover para o fim
dialog.rearrange.tonearest Each to nearest track point Cada um para o ponto da rota mais próximo
dialog.rearrange.nosort Leave points/photos in current order Don't sort Não ordenar
dialog.rearrange.sortbyfilename Sort by filename of photo Sort by filename Ordenar pelo nome do arquivo
dialog.rearrange.sortbyname Sort by waypoint name Sort by name Ordenar pelo nome
dialog.rearrange.sortbytime Sort by time Ordenar pela hora
dialog.compress.closepoints.title checkbox for turning on removal of points close to other ones Nearby point removal Remoção de ponto próximo
dialog.compress.closepoints.paramdesc parameter for close point removal Span factor Fator de deslocamento
dialog.compress.wackypoints.title checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points Wacky point removal Remoção de ponto excêntrica
dialog.compress.wackypoints.paramdesc parameter for wacky point removal Distance factor Fator de distãncia
dialog.compress.singletons.title checkbox for turning on removal of singletons Singleton removal Remoção avulsa
dialog.compress.singletons.paramdesc parameter for singleton removal Distance factor Fator de distância
dialog.compress.duplicates.title checkbox for turning on duplicate removal Duplicate removal Remoção de duplicado
dialog.compress.douglaspeucker.title Douglas-Peucker compression Compressão Douglas-Peucker
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc Span factor Fator de deslocamento
dialog.compress.summarylabel label to say how many will be deleted Points to delete Pontos para remover
dialog.compress.confirm Makes a message "<number of="" points=""> have been marked" and asks whether to delete them now %d points have been marked.\nDelete these marked points now? %d pontos foram marcados.\nRemover estes pontos marcados agora?
dialog.compress.confirmnone no points have been marked nenhum ponto foi marcado
dialog.deletemarked.nonefound warning message for delete marked points when no points are marked No data points could be removed Nenhum dado dos pontos pode ser removido
dialog.pastecoordinates.desc Enter or paste the coordinates here Insira ou cole as coordenadas aqui
dialog.pastecoordinates.coords Label for coordinates entry box Coordinates Coordenadas
dialog.pastecoordinates.nothingfound Error message when coordinates couldn't be parsed Please check the coordinates and try again Por favor, verifique as coordenadas novamente
dialog.help.help Popup message to direct to website Please see\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a new PDF user guide you can buy. Por favor, veja\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\npara mais informações e guia do usuário.
dialog.about.version Version Versão
dialog.about.build Build Compilação
dialog.about.summarytext1 GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. GpsPrune é um programa para carregar, exibir e editar dados de receptores de GPS.
dialog.about.summarytext2 It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.
Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged
according to the conditions in the included license.txt file.
Isto está lançado sob a Gnu GPL para uso e melhoria livre, aberto e em todo o mundo.
A cópia, redistribuição e modificação são permitidas e encorajadas
de acordo coma as condições no arquivo license.txtincluído.
dialog.about.summarytext3 Please see http://activityworkshop.net/ for more information and tips, including
a new PDF user guide you can buy.
Por favor, veja http://activityworkshop.net/ para mais informações e guia do usuário.
dialog.about.languages languages available in GpsPrune Available languages Idiomas disponíveis
dialog.about.translatedby Name or nickname of translator for this language English text by activityworkshop. Texto em português por Marcus Gama.
dialog.about.systeminfo Tab heading for system information System info Informações do sistema
dialog.about.systeminfo.os Operating System Sistema Operacional
dialog.about.systeminfo.java Version of java Java Runtime Módulo Java
dialog.about.systeminfo.java3d Java3d installed Java3d instalado
dialog.about.systeminfo.povray Povray installed Povray instalado
dialog.about.systeminfo.exiftool Exiftool installed Exittool instalado
dialog.about.systeminfo.gpsbabel Gpsbabel installed Gpsbabel instalado
dialog.about.systeminfo.gnuplot Gnuplot installed Gnuplot instalado
dialog.about.systeminfo.exiflib Library used for reading exif tags Exif library Biblioteca do Exif
dialog.about.systeminfo.exiflib.internal Included with GpsPrune (normal) Internal Interna
dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed Should be included but wasn't (won't work) Internal (not found) Interna (não encontrada)
dialog.about.systeminfo.exiflib.external Relying on external jar file External Externa
dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed External jar file not found, so won't work External (not found) Externa (não encontrada)
dialog.about.yes Shown when item installed Yes Sim
dialog.about.no Shown when item not available No Não
dialog.about.credits Tab heading for credits (acknowledgements) Credits Créditos
dialog.about.credits.code GpsPrune code written by Código do GpsPrune escrito por
dialog.about.credits.exifcode Exif code by Código do Exif por
dialog.about.credits.icons Some icons taken from Alguns ícones obtidos de
dialog.about.credits.translators Who did the translations Translators Tradutores
dialog.about.credits.translations Translations helped by Traduções auxiliadas por
dialog.about.credits.devtools Development tools Ferramentas de desenvolvimento
dialog.about.credits.othertools Other tools Outras ferramentas
dialog.about.credits.thanks Thanks to Agradecimentos a
dialog.about.readme Tab for readme file Readme Leiame
dialog.checkversion.error Error message when file couldn't be found, or online connection not available The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. O número da versão não pode ser verificado.\n Por favor, verifique a conexão à Internet.
dialog.checkversion.uptodate Shown when this is already the latest version You are using the latest version of GpsPrune. Você está usando a última versão do GpsPrune.
dialog.checkversion.newversion1 A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version Uma nova versão do GpsPrune está disponível! A última versão é agora a versão
dialog.checkversion.newversion2 These two make the message to say that a new version <number> is now released . .
dialog.checkversion.releasedate1 This new version was released on Esta nova versão foi lançada em
dialog.checkversion.releasedate2 These two make the messsage that the new one was released on <date>. . .
dialog.checkversion.download Where to download the newest version. To download the new version, go to http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. Para baixar a nova versão, vá para http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
dialog.keys.intro Explanation of key shortcuts You can use the following shortcut keys instead of using the mouse Você pode usar os seguintes atalhos de teclado ao invés de usar o mouse
dialog.keys.keylist HTML table showing key shortcuts
Arrow keysPan map left right, up, down
Ctrl + left, right arrowSelect previous or next point
Ctrl + up, down arrowZoom in or out
Ctrl + PgUp, PgDownSelect previous, next segment
Ctrl + Home, EndSelect first, last point
DelDelete current point
CursoresMove o mapa para esquerda, direita, acima e abaixo
Ctrl + cursores esquerdo e direitoSeleciona o próximo ponto ou o anterior
Ctrl + cursores acima e abaixoAmplia ou reduz
DelRemove o ponto atual
dialog.keys.normalmodifier Modifier text for linux, windows etc Ctrl Ctrl
dialog.keys.macmodifier Modifier text for mac (to replace text in keylist) Command Command
dialog.saveconfig.desc Description on save config dialog The following settings can be saved to a configuration file : As seguintes configurações podem ser salvas para um arquivo de configuração.
dialog.saveconfig.prune.trackdirectory Default directory for data files Track directory Pasta de rotas
dialog.saveconfig.prune.photodirectory Default directory for photos Photo directory Pasta de fotos
dialog.saveconfig.prune.languagecode Language code (EN) Código do idioma (PT_BR)
dialog.saveconfig.prune.languagefile Optional additional translation file Language file Arquivo de idioma
dialog.saveconfig.prune.gpsdevice For GPS load/save GPS device Dispositivo de GPS
dialog.saveconfig.prune.gpsformat For GPS load/save GPS format Formato do GPS
dialog.saveconfig.prune.povrayfont Povray font Fonte Povray
dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath Path to gnuplot Caminho para o gnuplot
dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath Path to gpsbabel Caminho para o gpsbabel
dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath Path to exiftool Caminho para o exiftool
dialog.saveconfig.prune.mapsource Index of currently selected map source Selected map source Selecionar fonte de mapas
dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist List of custom map sources Map sources Fontes de mapas
dialog.saveconfig.prune.diskcache Directory where maps are saved Map cache Cache de mapas
dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth Size of images in kmz (pixels) KMZ image size Largura da imagem KMZ
dialog.saveconfig.prune.colourscheme Colour definitions for map background etc Colour scheme Esquema de cores
dialog.saveconfig.prune.linewidth Line width used for drawing tracks Line width Espessura da linha
dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour KML track colour Cor da rota KML
dialog.saveconfig.prune.autosavesettings Automatically save settings on exit Autosave settings Configurações para salvamento automático
dialog.setpaths.intro Introductory text for set program paths dialog If you need to, you can choose the paths to the external applications: Se você precisar, você pode escolher os caminhos para as aplicações externas:
dialog.setpaths.found Column heading for yes/no Path found? Caminho encontrado?
dialog.addaltitude.noaltitudes Warning if altitude offset can't be added The selected range does not contain altitudes O intervalo selecionado não contém altitudes
dialog.addaltitude.desc Label for edit box Altitude offset to add Diferença de altitude a adicionar
dialog.lookupsrtm.overwritezeros Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones Overwrite altitude values of zero? Sobrescrever os valores zerados de altitude?
dialog.setcolours.intro Description of what to do with the set colours dialog Click on a colour patch to change the colour Clique em um trecho de cor para mudar a cor
dialog.setcolours.background Background Fundo
dialog.setcolours.borders Borders Bordas
dialog.setcolours.lines Lines Linhas
dialog.setcolours.primary Primary Primário
dialog.setcolours.secondary Secondary Secundário
dialog.setcolours.point Points Pontos
dialog.setcolours.selection Selection Seleção
dialog.setcolours.text Text Texto
dialog.colourchooser.title Dialog title for choosing a single colour Choose colour Selecionar cor
dialog.colourchooser.red Label for red value Red Vermelho
dialog.colourchooser.green Label for green value Green Verde
dialog.colourchooser.blue Label for blue value Blue Azul
dialog.colourer.intro Heading for the point colourer section A point colourer can give track points different colours missing
dialog.colourer.type Label before type dropdown Colourer type missing
dialog.colourer.type.none Labels for different colourer types None missing
dialog.colourer.type.byfile Different colour for each file By file missing
dialog.colourer.type.bysegment Different colour for each track segment By segment missing
dialog.colourer.type.byaltitude Continuous colour according to altitude By altitude missing
dialog.colourer.type.byspeed Continuous colour according to speed By speed missing
dialog.colourer.type.byvertspeed Continuous colour according to vertical speed By vertical speed missing
dialog.colourer.type.bygradient Continuous colour according to gradient By gradient missing
dialog.colourer.type.bydate Different colour for each date By date missing
dialog.colourer.start Label above start colour patch Start colour missing
dialog.colourer.end Label above end colour patch End colour missing
dialog.colourer.maxcolours Maximum number of colours missing
dialog.setlanguage.firstintro First label on dialog - use <p> for line break You can either select one of the included languages,

or select a text file to use instead.

Você pode selecionar um dos idiomas incluídos,

ou selecionar um arquivo de texto para usar.

dialog.setlanguage.secondintro Second label on dialog You need to save your settings and then

restart GpsPrune to change the language.

Você precisa salvar suas configurações e então

reiniciar o GpsPrune para mudar o idioma.

dialog.setlanguage.language label before language dropdown Language Idioma
dialog.setlanguage.languagefile label before text box for file path Language file Arquivo de idioma
dialog.setlanguage.endmessage Message which pops up after changing language Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. Agora salve suas configurações e reinicie o GpsPrune\npara que a mudança de idioma ocorra.
dialog.setlanguage.endmessagewithautosave Message which pops up after changing language if settings are autosaved Please restart GpsPrune for the language change to take effect. Por favor, reinicie o GpsPrune para que a mudança de idioma tenha efeito.
dialog.diskcache.save Checkbox for enabling / disabling disk cache Save map images to disk Salvar imagens do mapa para o disco
dialog.diskcache.dir Label for directory entry Cache directory Diretório da cache
dialog.diskcache.createdir Prompt to confirm whether to create specified directory or not Create directory Criar diretório
dialog.diskcache.nocreate Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed) Cache directory not created Diretório da cache não foi criado
dialog.diskcache.cannotwrite Selected directory is read-only Map tiles cannot be saved in the selected directory Ladrilhos de mapa não puderam ser salvos na pasta selecionada
dialog.diskcache.table.path Table column heading for relative file path Path Caminho
dialog.diskcache.table.usedby Which backgrounds use this tileset Used by Usado por
dialog.diskcache.table.zoom Zoom range covered Zoom Zoom
dialog.diskcache.table.tiles Number of tiles found Tiles Fundos
dialog.diskcache.table.megabytes Number of megabytes used by all tiles Megabytes Megabytes
dialog.diskcache.tileset Path to tileset Tileset Conjunto de fundos
dialog.diskcache.tileset.multiple shown when more than one tileset selected, instead of all the paths multiple múltiplos
dialog.diskcache.deleteold radio button to delete files by age Delete old tiles Apagar fundos antigos
dialog.diskcache.maximumage label for the maximum age of tiles before they're deleted Maximum age (days) Idade máxima (dias)
dialog.diskcache.deleteall radio button to delete all files in the tileset Delete all tiles Apagar todos os fundos
dialog.diskcache.deleted Makes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" Deleted %d files from the cache Removidos %d arquivos do cache
dialog.deletefieldvalues.intro Label at the top of the delete field values dialog Select the field to delete for the current range Selecione o campo a remover para o intervalo atual
dialog.deletefieldvalues.nofields Message when there are no fields to delete There are no fields to delete for this range Não existem campos a remover para este intervalo
dialog.setlinewidth.text Dialog for setting line thickness in pixels Enter the thickness of lines to draw for the tracks (1-4) Insira a espessura das linhas para desenhar as rotas (1-4)
dialog.downloadosm.desc Description at top of download OSM data dialog Confirm to download the raw OSM data for the specified area: Confirmar a transferência de dados OSM brutos para a área especificada:
dialog.searchwikipedianames.search Search box Search for: Procurar por:
dialog.weather.location Where the weather forecast is for Location Localização
dialog.weather.update When the forecast was last updated Forecast updated Previsão atualizada
dialog.weather.sunrise Time of sunrise Sunrise Nascer do sol
dialog.weather.sunset Time of sunset Sunset Pôr do sol
dialog.weather.temperatureunits Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) Temperatures Temperaturas
dialog.weather.currentforecast Get the current weather Current weather Clima atual
dialog.weather.dailyforecast Get one forecast for each day Daily forecast Previsão para o dia
dialog.weather.3hourlyforecast Get a forecast for each 3 hours Three-hourly forecast Previsão para três horas
dialog.weather.day.now Current weather Clima atual
dialog.weather.day.today Days for showing in the weather table Today Hoje
dialog.weather.day.tomorrow Tomorrow Amanhã
dialog.weather.day.monday Monday Segunda
dialog.weather.day.tuesday Tuesday Terça
dialog.weather.day.wednesday Wednesday Quarta
dialog.weather.day.thursday Thursday Quinta
dialog.weather.day.friday Friday Sexta
dialog.weather.day.saturday Saturday Sábado
dialog.weather.day.sunday Sunday Domingo
dialog.weather.wind Wind Vento
dialog.weather.temp Maybe should be shortened to fit in the forecast table Temp Temp
dialog.weather.humidity Humidity Umidade
dialog.weather.creditnotice Thanks to openweathermap.org This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. Estes dados foram disponibilizados por openweathermap.org. A página Web possui mais detalhes.
dialog.deletebydate.onlyonedate Can't delete by date if there's only one date The points were all recorded on the same date. missing
dialog.deletebydate.intro Explanation at top of delete by date dialog For each date in the track, you can choose to delete or keep the points missing
dialog.deletebydate.nodate Table entry for points without a date No timestamp missing
dialog.deletebydate.column.keep Column heading in table - radio button for DON'T delete Keep missing
dialog.deletebydate.column.delete Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) Delete missing
dialog.setaltitudetolerance.text.metres Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored missing
dialog.setaltitudetolerance.text.feet Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored missing

3d window

Key Description English Portuguese
dialog.3d.title Window title GpsPrune Three-d view Vista 3D do GpsPrune
dialog.3d.altitudefactor Altitude exaggeration factor Fator de exageração de altitude

Confirm messages

These are displayed as confirmation in the status bar

Key Description English Portuguese
confirm.loadfile Confirm data loaded from file Data loaded from file Dados carregados do arquivo
confirm.save.ok1 Successfully saved Salvo com sucesso
confirm.save.ok2 These two make the message "Successfully saved <number> points to file <filename>" points to file pontos para arquivo
confirm.deletepoint.single message for single point deleted data point was removed dados do ponto foram removidos
confirm.deletepoint.multi message for more than one point deleted data points were removed dados dos pontos foram removidos
confirm.point.edit point edited ponto editado
confirm.mergetracksegments Track segments merged Segmento da rota mesclado
confirm.reverserange Range reversed Intervalo invertido
confirm.addtimeoffset Time offset added Diferença de tempo adicionada
confirm.addaltitudeoffset Altitude offset added Diferença de altitude adicionadas
confirm.rearrangewaypoints Waypoints rearranged Pontos rearrumados
confirm.rearrangephotos Photos rearranged Fotos rearrumadas
confirm.splitsegments The %d is replaced by the number of splits %d segment splits were made %d divisões de segmentos feitas
confirm.sewsegments The %d is replaced by the number of joins %d segment joins were made %d reuniões de segmentos feitas
confirm.cutandmove Selection moved Seleção movida
confirm.interpolate Points added Pontos adicionados
confirm.convertnamestotimes Waypoint names converted Nomes dos pontos convertidos
confirm.saveexif.ok Makes the message to confirm the number of photos saved Saved %d photo files Salvo %d arquivos de foto
confirm.undo.single operation undone operação desfeita
confirm.undo.multi These two make the message "<number> operations undone" to confirm that they were undone successfully operations undone operações desfeitas
confirm.jpegload.single photo was added foto foi adicionada
confirm.jpegload.multi photos were added fotos foram adicionadas
confirm.media.connect Either a photo or an audio was connected media connected mídia conectada
confirm.photo.disconnect photo disconnected foto desconectada
confirm.audio.disconnect audio disconnected áudio desconectado
confirm.media.removed <filename> removed removed removido
confirm.correlatephotos.single Confirm one photo correlation photo was correlated foto foi correlacionada
confirm.correlatephotos.multi Confirm more than one photo correlation photos were correlated fotos foram correlacionadas
confirm.createpoint point created ponto criado
confirm.rotatephoto current photo was rotated (by 90 degrees) photo rotated foto rotacionada
confirm.running Displayed when an export is currently running (and may take some time) Running ... Rodando...
confirm.lookupsrtm Makes the message "Found <number> altitude values" for SRTM lookup function Found %d altitude values Encontrado %d valores de altitude
confirm.downloadsrtm Confirms download of SRTM files Downloaded %d files to the cache %d arquivos baixados para a cache
confirm.downloadsrtm.1 Confirms download of just 1 SRTM file Downloaded %d file to the cache %d arquivo baixados para a cache
confirm.downloadsrtm.none All the necessary tiles were already present No files downloaded, they were already in the cache Nenhum arquivo baixado, pois já estão na cache.
confirm.deletefieldvalues Field values deleted Valores do campo removidos
confirm.audioload Audio files added Arquivos de áudio adicionados
confirm.correlateaudios.single Confirm one audio clip correlated audio was correlated áudio foi correlacionado
confirm.correlateaudios.multi Confirm more than one audio clip correlated audios were correlated áudios foram correlacionados

Tips, shown just once when appropriate

Key Description English Portuguese
tip.title Tip Dica
tip.useamapcache Shown when many maps are shown but cache is off By setting up a disk cache (Settings -> Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. Configurando a cache de disco (Configurações -> Salvar mapas para disco)\nvocê pode acelerar a exibição e reduzir o tráfego de rede.
tip.learntimeparams Shown when estimate is called but no learn has been done The results will be more accurate if you use\nTrack -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. Os resultados serão mais precisos se você usar\nRota -> Aprender os parâmetros para estimativa de tempo\nde suas rotas gravadas.
tip.downloadsrtm Shown when many SRTM lookups have been made with online calls You can speed this up by calling\nOnline -> Download SRTM tiles\nto save the data in your map cache. Você pode acelerar chamando\nOnline -> Baixar ladrilhos SRTM\npara obter as altitudes\naproximadas para a visão 3D.
tip.usesrtmfor3d Shown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. Esta rota não possui altitudes.\nVocê pode usar as funções SRTM para obter as altitudes\naproximadas para a visão 3D.
tip.manuallycorrelateone Tip to recommend that at least one photo/audio is manually connected By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. Correlacionando pelo menos uma foto manualmente, a diferença de tempo pode ser calculada para você.

Buttons

Key Description English Portuguese
button.ok OK Ok
button.back Back Voltar
button.next Next Pŕoximo
button.finish Finish Terminar
button.cancel Cancel Cancelar
button.overwrite Overwrite Sobrescrever
button.moveup Move the selected field up one position in the list Move up Mover acima
button.movedown Move the selected field down one position in the list Move down Mover abaixo
button.edit Edit Editar
button.exit Exit Sair
button.close Close Fechar
button.continue Continue Continuar
button.yes Yes Sim
button.no No Não
button.yestoall Yes to all Sim para todos
button.notoall No to all Não para todos
button.always Yes, and don't ask me again Always Sempre
button.select Select Selecionar
button.selectall Select all Selecionar todos
button.selectnone Select none Selecionar nenhum
button.preview Preview Previsão
button.load Load Carregar
button.upload Send data from GpsPrune to a website (like gpsies) Upload Enviar
button.guessfields Guess which fields go where Guess fields Campos adivinhados
button.showwebpage Launch a browser to show the given web page Show webpage Mostrar página Web
button.check Check the values in the dialog Check Verificar
button.resettodefaults Reset to defaults Restaurar para os padrões
button.browse Open a file selection dialog to choose a file Browse... Navegar...
button.addnew Add a new item, for example a new map source Add new Adicionar novo
button.delete Delete currently selected item Delete Remover
button.manage Open dialog for managing the item, eg map cache Manage Gerenciar
button.combine Used to combine the calculated parameters Combine Combinar

File types

Key Description English Portuguese
filetype.txt Text files TXT files Arquivos TXT
filetype.jpeg JPG files Arquivos JPG
filetype.kmlkmz KML and KMZ KML, KMZ files Arquivos KML, KMZ
filetype.kml KML files Arquivos KML
filetype.kmz KMZ files Arquivos KMZ
filetype.gpx GPX files Arquivos GPX
filetype.pov POV files Arquivos POV
filetype.svg SVG files Arquivos SVG
filetype.png PNG files Arquivos PNG
filetype.audio MP3, OGG, WAV files Arquivos MP3, OGG, WAV

Display components

These are all for the side panels showing point/range details

Key Description English Portuguese
display.nodata No data loaded Nenhum dado carregado
display.noaltitudes Altitude chart can't be shown Track data does not include altitudes Dados da rota não incluem altitudes
display.notimestamps Speed chart can't be shown Track data does not include timestamps Dados da rota não incluem data-hora
display.novalues Chart for another field can't be shown Track data does not include values for this field Dados da rota não incluem valores para este campo
details.trackdetails Track details Detalhes da track
details.notrack No track loaded Nenhuma rota carrgeada
details.track.points Points Pontos
details.track.file File Arquivo
details.track.numfiles Number of files loaded Number of files Número de arquivos
details.pointdetails Point details Detalhes da ponto
details.index.selected Index Índice
details.index.of These two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected of de
details.nopointselection No point selected Nenhum ponto selecionado
details.photofile Photo file Arquivo de foto
details.norangeselection No range selected Nenhum intervalo selecionado
details.rangedetails Range details Detalhes da range
details.range.selected Selected Selecionado
details.range.to These two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181 to a
details.altitude.to Makes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection to a
details.range.climb The total amount of upwards climb during the selection Climb Subir
details.range.descent The total amount of downwards descent during the selection Descent Descer
details.coordformat Coordinate format Formato das coordenadas
details.distanceunits Distance units Unidades de distância
display.range.time.secs s s
display.range.time.mins m m
display.range.time.hours h h
display.range.time.days d d
details.range.avespeed Ave speed Velocidade média
details.range.maxspeed Maximum speed Velocidade máxima
details.range.numsegments Number of segments Número de segmentos
details.range.pace Time for 1 km or 1 mile Pace Passo
details.range.gradient Total altitude difference as percentage of total distance Gradient Gradiente
details.lists.waypoints Headings above list boxes Waypoints Pontos
details.lists.photos Photos Fotos
details.lists.audio Audio Áudio
details.photodetails Photo details Detalhes da foto
details.nophoto No photo selected Nenhuma foto selecionada
details.photo.loading Shown when thumbnail loading Loading Carregando
details.photo.bearing Direction in which photo was taken (degrees) Bearing Apontando
details.media.connected Is the photo / audio associated with a point Connected Conectada
details.media.fullpath Full filename or URL of photo/audio Full path Caminho completo
details.audiodetails Audio details Detalhes do áudio
details.noaudio No audio clip selected Nenhum arquivo de áudio selecionado
details.audio.file Audio file Arquivo de áudio
details.audio.playing Shown in the progress bar when an audio clip is currently playing playing... reproduzindo...
map.overzoom Message shown when zoom is too high for maps No maps available at this zoom level Nenhum mapa disponível neste nível de ampliação

Field names

Key Description English Portuguese
fieldname.latitude Latitude Latitude
fieldname.longitude Longitude Longitude
fieldname.altitude Altitude Altura
fieldname.timestamp Timestamp of single point Time Tempo
fieldname.time Time as an axis variable Time Tempo
fieldname.date Just the date, without time of day Date missing
fieldname.waypointname Name Nome
fieldname.waypointtype Type Tipo
fieldname.newsegment Segment Segmento
fieldname.custom Custom Personalizado
fieldname.prefix Field Campo
fieldname.distance Distance Distância
fieldname.duration Duration Duração
fieldname.speed Speed Velocidade
fieldname.verticalspeed Vertical speed Velocidade vertical
fieldname.description Description Descrição

Measurement units

Key Description English Portuguese
units.original use the original format Original Original
units.default use the default format Default Padrão
units.metres Metres Metros
units.metres.short m m
units.feet Feet Pés
units.feet.short ft ft
units.kilometres Kilometres Quilômetros
units.kilometres.short km km
units.kilometresperhour km per hour km por hora
units.kilometresperhour.short km/h km/h
units.miles Miles Milhas
units.miles.short mi mi
units.milesperhour miles per hour milhas por hora
units.milesperhour.short mph mph
units.nauticalmiles Nautical miles milhas náuticas
units.nauticalmiles.short N.m. m.n.
units.nauticalmilesperhour.short knots kts nós
units.metrespersec for vertical speed metres per second metros por segundo
units.metrespersec.short for vertical speed m/s m/s
units.feetpersec for vertical speed feet per second pés por segundo
units.feetpersec.short for vertical speed ft/s ft/s
units.hours hours horas
units.minutes minutes minutos
units.seconds seconds segundos
units.degminsec Deg-min-sec Graus-min-seg
units.degmin Deg-min Graus-min
units.deg Degrees Graus
units.iso8601 long timestamp format ISO 8601 ISO 8601
units.degreescelsius for temperatures in Celsius Celsius Celsius
units.degreescelsius.short °C °C
units.degreesfahrenheit for temperatures in Fahrenheit Fahrenheit Fahrenheit
units.degreesfahrenheit.short °F °F

How to combine conditions, such as filters

Key Description English Portuguese
logic.and both must be true and e
logic.or either can be true or ou

External urls and services

Key Description English Portuguese
url.googlemaps hostname for google maps maps.google.co.uk maps.google.com.br
wikipedia.lang language code for wikipedia en pt
openweathermap.lang language code for openweathermap.org en pt
webservice.peakfinder Open Peakfinder.org missing
webservice.geohack Open Geohack page missing
webservice.panoramio Open Panoramio map missing
webservice.opencachingcom Open Opencaching.com missing
webservice.opencachingcom.lang Language supported by opencaching.com en missing

Cardinals for 3d plots

Key Description English Portuguese
cardinal.n N N
cardinal.s S S
cardinal.e E L
cardinal.w W O

Undo operations

These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did

Key Description English Portuguese
undo.load load data load data carregar dados
undo.loadphotos load photos carregar fotos
undo.loadaudios load audio clips carregar arquivos de áudio
undo.editpoint edit point editar ponto
undo.deletepoint delete point remover ponto
undo.removephoto remove photo remover foto
undo.removeaudio remove audio clip remover arquivo de áudio
undo.deleterange delete range remover intervalo
undo.croptrack crop track recortar rota
undo.deletemarked delete points remover pontos
undo.insert insert points inserir pontos
undo.reverse reverse range inverter intervalo
undo.mergetracksegments merge track segments mesclar segmentos de rota
undo.splitsegments split track segments dividir segmentos de rota
undo.sewsegments sew track segments reunir segmentos de rota
undo.addtimeoffset add time offset adicionar diferença de tempo
undo.addaltitudeoffset add altitude offset adicionar diferença de altitude
undo.rearrangewaypoints rearrange waypoints rearrumar pontos
undo.cutandmove move section mover seção
undo.connect connect conectar
undo.disconnect disconnect desconectar
undo.correlatephotos correlate photos conectar fotos
undo.rearrangephotos rearrange photos rearrumar fotos
undo.createpoint create point criar ponto
undo.rotatephoto rotate photo rotacionar foto
undo.convertnamestotimes convert names to times converter nomes para tempos
undo.lookupsrtm lookup altitudes from SRTM procurar altitudes a partir do STRM
undo.deletefieldvalues delete field values remover valores do campo
undo.correlateaudios correlate audios áudios correlacionados

Error messages

Key Description English Portuguese
error.save.dialogtitle Error saving data Erro ao salvar dados
error.save.nodata No data to save Nenhum dado para salvar
error.save.failed Failed to save the data to file Falha ao salvar dados para arquivo
error.saveexif.filenotfound Failed to find photo file Falha ao procurar o arquivo de foto
error.saveexif.cannotoverwrite1 Photo file Arquivo de foto
error.saveexif.cannotoverwrite2 These two together make the message when a photo is read-only but overwrite has been selected is read-only and can't be overwritten. Write to copy? é somente leitura e não pode ser sobrescrito. Gravar para cópia?
error.saveexif.failed Makes the message when (number) of images failed to be saved Failed to save %d of the images Falha ao salvar %d das imagens
error.saveexif.forced Makes the warning when (number) of images were forced %d of the images required forcing %d das imagens forçadas por solicitação
error.load.dialogtitle Error loading data Erro ao carregar dados
error.load.noread Error message for when the file can't be read at all Cannot read file Não foi possível ler arquivo
error.load.nopoints Error message shown when no points found No coordinate information found in the file Nenhuma informação de coordenadas encontrada no arquivo
error.load.unknownxml XML file isn't kml or gpx Unrecognised xml format: Formato xml não reconhecido:
error.load.noxmlinzip Zip file or Kmz file opened but no xml file found inside No xml file found inside zip file Nenhum arquivo xml encontrado dentro do arquivo zip
error.load.othererror Error reading file: Erro ao ler arquivo:
error.jpegload.dialogtitle Error loading photos Erro ao carregar fotos
error.jpegload.nofilesfound No files found No files found Nenhum arquivo encontrado
error.jpegload.nojpegsfound No jpeg files found No jpeg files found Nenhum arquivo jpeg encontrado
error.jpegload.nogpsfound No jpeg files with gps data in exif No GPS information found Nenhuma informação de GPS encontrada
error.jpegload.exifreadfailed Either the jar wasn't built correctly, or libmetadata-extractor-java needs to be in the classpath when run Failed to read Exif information. No Exif information can be read\nwithout either an internal or external library. Falha ao ler informações do Exif. Nenhuma informação do Exif pode ser lida\nseja na biblioteca interna, seja na externa.
error.audioload.nofilesfound No audio clips found Nenhum arquivo de áudio encontrado
error.gpsload.unknown Something went wrong with gps load but no error message given Unknown error Erro desconhecido
error.undofailed.title Undo failed Falha ao desfazer
error.undofailed.text Failed to undo operation Falha para desfazer operação
error.function.noop.title Function had no effect Função sem nenhum efeito
error.rearrange.noop Update: Now just POINTS, not waypoints Rearranging points had no effect Rearrumação de pontos não teve efeito
error.function.notavailable.title Function not available Função não disponível
error.function.nojava3d This function requires the Java3d library. Esta função precisa da biblioteca Java3d
error.3d Error with 3d display An error occurred with the 3d display Um erro ocorreu com a exibição 3D
error.readme.notfound Readme file not found Arquivo Leiame não encontrado
error.osmimage.dialogtitle Error loading map images Erro ao carregar imagens do mapa
error.osmimage.failed Probably there is no network connection Failed to load map images. Please check internet connection. Falha ao carregar imagens do mapa. Por favor, verifique a conexão à Internet.
error.language.wrongfile Probably just chose the wrong file The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune O arquivo selecionado não parece ser um arquivo de idioma do GpsPrune
error.convertnamestotimes.nonames Either no waypoint names were found, or they couldn't be converted No names could be converted into times Nenhum nome pode ser convertido para tempo
error.lookupsrtm.nonefound Either no tiles found for this area, or data contains voids No altitude values available for these points Nenhum valor de altitude encontrado
error.lookupsrtm.nonerequired No points found without altitudes, so nothing to lookup All points already have altitudes, so there's nothing to lookup Todos os pontos já possuem altitude, assim não há nada a procurar
error.gpsies.uploadnotok The gpsies server didn't return an OK (followed by : and message) The gpsies server returned the message O servidor Gpsies retornou a mensagem
error.gpsies.uploadfailed The call never got to the gpsies server because of an error (followed by : and error message) The upload failed with the error O envio falhou com o erro
error.showphoto.failed Popup launched but photo can't be loaded (maybe moved?) Failed to load photo Falha ao carregar foto
error.playaudiofailed Java couldn't play it and the Desktop call failed too Failed to play audio clip Falha ao reproduzir arquivo de áudio
error.cache.notthere The 'manage' button was clicked but the directory is no longer there The tile cache directory was not found A paste de cache de fundos não foi encontrada
error.cache.empty The tile cache directory is there but there are no subdirectories in it The tile cache directory is empty A pasta de cache de fundos está vazia
error.cache.cannotdelete Either we haven't got permission to delete or none are too old No tiles could be deleted Nenhum fundo pode ser removido
error.learnestimationparams.failed Error when learning the estimation parameters failed - the track is too short or doesn't have enough data Cannot learn the parameters from this track.\nTry loading more tracks. Não foi possível aprender parâmetros desta rota.\nTente baixar mais rotas.
error.tracksplit.nosplit The split function couldn't find any places to split the track The track could not be split A rota não pode ser dividida.
error.downloadsrtm.nocache Either there isn't a cache configured, or it doesn't have write permissions The files could not be saved.\nPlease check the disk cache. Os arquivos não puderam ser salvos.\nPor favor, verifique a cache do disco.
error.sewsegments.nothingdone Sew segment operation couldn't do anything (also show number of segments) No segments could be sewn together.\nThere are now %d segments in the track. Os segmentos não puderam ser reunidos.\nExistem agora %d segmentos na rota.

Related

Wiki: Translations