Update of /cvsroot/plone-i18n/i18n In directory sc8-pr-cvs1:/tmp/cvs-serv31352 Modified Files: manual.pot merge.sh plone-af.po plone-ar.po plone-bg.po plone-ca.po plone-cs.po plone-da.po plone-de.po plone-en.po plone-eo.po plone-es.po plone-et.po plone-eu.po plone-fi.po plone-fr.po plone-hu.po plone-hy.po plone-it.po plone-ja.po plone-ko.po plone-nl.po plone-no.po plone-pl.po plone-pt-br.po plone-pt.po plone-ro.po plone-ru.po plone-sv.po plone-tr.po plone-uk.po plone-zh-cn.po plone-zh-hk.po plone-zh-tw.po plone-zh.po plone.pot Log Message: Added "Sharing" msgid and removed obsolete entries. Index: manual.pot =================================================================== RCS file: /cvsroot/plone-i18n/i18n/manual.pot,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -C2 -d -r1.2 -r1.3 *** manual.pot 19 Dec 2003 16:20:45 -0000 1.2 --- manual.pot 13 Jan 2004 15:26:46 -0000 1.3 *************** *** 1287,1288 **** --- 1287,1292 ---- msgid "Add New ${type}" msgstr "" + + # Sharing tab + msgid "Sharing" + msgstr "" Index: merge.sh =================================================================== RCS file: /cvsroot/plone-i18n/i18n/merge.sh,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -C2 -d -r1.2 -r1.3 *** merge.sh 7 Jan 2004 14:26:33 -0000 1.2 --- merge.sh 13 Jan 2004 15:26:46 -0000 1.3 *************** *** 3,6 **** --- 3,7 ---- echo "$PO: " msgmerge --verbose --quiet --update $PO plone.pot + msgattrib --no-obsolete $PO -o $PO echo done Index: plone-af.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/plone-i18n/i18n/plone-af.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -C2 -d -r1.3 -r1.4 *** plone-af.po 7 Jan 2004 14:58:34 -0000 1.3 --- plone-af.po 13 Jan 2004 15:26:46 -0000 1.4 *************** *** 6333,6811 **** msgstr "Voeg item by" ! #~ msgid "Personal Items" ! #~ msgstr "Persoonlike items" ! ! #~ msgid "Plone Core Inverted" ! #~ msgstr "Plone Kern Omgekeer" ! ! #~ msgid "Plone Greensleeves" ! #~ msgstr "Plone Greensleeves" ! ! #~ msgid "Plone Mozilla New" ! #~ msgstr "Plone Nuwe Mozilla" ! ! #~ msgid "back_to_where_you_came_from" ! #~ msgstr "terug na waar jy vandaan kom" ! ! #~ msgid "box_contents_view" ! #~ msgstr "Redaksieweergawe" ! ! #~ msgid "box_favorites" ! #~ msgstr "Gunstelinge" ! ! #~ msgid "box_item_view" ! #~ msgstr "Gewone weergawe" ! ! #~ msgid "box_other_items" ! #~ msgstr "Ander items" ! ! #~ msgid "box_page_summary" ! #~ msgstr "Bladsysamevatting" ! ! #~ msgid "box_transcript_for_issue" ! #~ msgstr "" ! #~ "Transkripsie van kwessie ${id} (${num} ${listing_entry}${listing_entries})" ! ! #~ msgid "box_up_one_level" ! #~ msgstr "Een vlak op" ! ! #~ msgid "click_to_cite" ! #~ msgstr "Kliek ${here} om die bestaande transkripsie te siteer" ! ! #~ msgid "collector_issue_assigned_to" ! #~ msgstr ", toegewys aan ${names}" ! ! #~ msgid "collector_issue_num_comments" ! #~ msgstr "(${num} opmerkings)" ! ! #~ msgid "collector_issue_number" ! #~ msgstr "" ! #~ "${found} kwessies gevind. Daar is ${total} kwessies in totaal by hierdie " ! #~ "versamelaar aangemeld." ! ! #~ msgid "collector_issue_one_comment" ! #~ msgstr "(1 opmerking)" ! ! #~ msgid "collector_link" ! #~ msgstr "${collector_title} [${collector_abbrev}]" ! ! #~ msgid "date_format_long" ! #~ msgstr "${YEAR}-${MONTH}-${DAY} ${HOUR}:${MINUTE}" ! ! #~ msgid "description_add_new_issue" ! #~ msgstr "" ! #~ "Gebruik hierdie vorm om 'n nuwe kwessie by hierdie Versamelaar te voeg. " ! #~ "Gee soveel details as moontlik." ! ! #~ msgid "description_assign_localrole" ! #~ msgstr "" ! #~ "'n Plaaslike rol kan ander lede toegang gee tot jou eie houers. Afhanklik " ! #~ "van die regte wat jy aan hulle toeken, kan hierdie lede items redigeer, " ! #~ "publiseer, ens. ... <br /> Plaaslike rolle is ideaal vir projekte waarin " ! #~ "daar saamgewerk word. Dit is maklik om 'n ogie op veranderinge te hou, " ! #~ "omdat elke item sy 'geskiedenis' bewaar en 'n 'maak ongedaan' opsie het. " ! #~ "<br /> Om die persoon wat die plaaslike rol moet kry te vind, soek eers " ! #~ "met die onderstaande vorm vir hul naam of e-pos adres." ! ! #~ msgid "description_available_groups" ! #~ msgstr "" ! #~ "Groepe is 'n gemaklike manier om rolle aan 'n hele groep lede op 'n slag " ! #~ "toe te ken. Kies een of meer Groepe en 'n rol om aan hulle toe te ken." ! ! #~ msgid "description_click_to_change_password" ! #~ msgstr "Kliek hier om jou wagwoord te verander." ! ! #~ msgid "description_create_folder_click_here" ! #~ msgstr "kliek hier." ! ! #~ msgid "description_edit_collector_issue" ! #~ msgstr "" ! #~ "Gebruik hierdie vorm om 'n bestaande kwessie te redigeer. Moenie dit " ! #~ "gebruik om 'n opvolgboodskap te skryf, of om die werkvloeistatus van 'n " ! #~ "kwessie te verander nie – gebruik die kwessie-opvolgvorm daarvoor." ! ! #~ msgid "description_forgotten_your_password" ! #~ msgstr "" ! #~ "<strong>Wagwoord vergeet?</strong> ${click_here} om dit aan jou te laat e-" ! #~ "pos." ! ! #~ msgid "description_forgotten_your_password_linktext" ! #~ msgstr "Kliek hier" ! ! #~ msgid "description_news" ! #~ msgstr "Die jongste nuus, nuutste eerste." ! ! #~ msgid "description_no_default_folder" ! #~ msgstr "" ! #~ "Hierdie houer het geen verstekblad nie, en vertoon dus 'n lys van sy " ! #~ "items. As jy 'n verstekblad wil skep wat die itemlys vervang, " ! ! #~ msgid "description_trouble_logging_in" ! #~ msgstr "Maak seker dat 'cookies' ge-aktiveer is in jou webleser." ! ! #~ msgid "entries_plural" ! #~ msgstr "inskrywings" ! ! #~ msgid "entry_singular" ! #~ msgstr "inskrywing" ! ! #~ msgid "heading_add_new_issue_to" ! #~ msgstr "Voeg 'n nuwe kwessie by ${collector_title}" ! ! #~ msgid "heading_assign_localrole" ! #~ msgstr "Ken plaaslike rolle toe aan ${folder}" ! ! #~ msgid "heading_collector_configuration" ! #~ msgstr "Versamelaar konfigurasie" ! ! #~ msgid "heading_edit_collector_issue" ! #~ msgstr "Redigeer kwessie" ! ! #~ msgid "heading_items_published_since_last_login" ! #~ msgstr "Items gepubliseer sedert jy laas ingeteken het" ! ! #~ msgid "help_abbreviation" ! #~ msgstr "" ! #~ "Afkorting vir die versamelaar. Dit word gebruik as voorvoegsel in pos wat " ! #~ "uitgestuur word deur die versamelaar." ! ! #~ msgid "help_allow_sendto" ! #~ msgstr "" ! #~ "Of jy die 'Stuur hierdie blad aan iemand' funksie wil beskikbaar stel." ! ! #~ msgid "help_body_text" ! #~ msgstr "Die hoofteks van die item." ! ! #~ msgid "help_collector_email" ! #~ msgstr "Hierdie is die versamelaar se 'Van' ('From') e-pos adres." ! ! #~ msgid "help_collector_managers" ! #~ msgstr "" ! #~ "Administreerders konfigureer die versamelaar, en ontvang kennisgewings " ! #~ "van versoeke. Hulle kan kwessies aanvaar, maar moet op die rooster van " ! #~ "Ondersteuners wees vir take om aan hulle toegeken te word. (Hulle kan nie " ! #~ "<em>hulself</em> van die administrasierooster afhaal nie.)" ! ! #~ msgid "help_collector_notifications" ! #~ msgstr "" ! #~ "Vul adresse in langs die status-name, vir kennisgewings van kwessies met " ! #~ "daardie status om aan die adresse gestuur te word (dit is bo en behalwe " ! #~ "gewone kennisgewings aan deelnemers aan 'n kwessie)." ! ! #~ msgid "help_collector_reinstate" ! #~ msgstr "" ! #~ "Van tyd tot tyd verg produk-opdaterings dat die interne katalogus ge-" ! #~ "herinisieër en -indekseer moet word, en moontlik ander verstellings van " ! #~ "bestaande kwessies. Die RELEASE_NOTES.txt van die Versamelaar (Collector) " ! #~ "produk sal aandui wanneer dit nodig is." ! ! #~ msgid "help_collector_selections" ! #~ msgstr "" ! #~ "Vul die moontlike alternatiewe vir die kategorisering van kwessies. " ! ! #~ msgid "help_collector_supporters" ! #~ msgstr "" ! #~ "Ondersteuners kan toegewys word aan versoeke. Hulle mag ook inisiële " ! #~ "versoek-kennisgewings ontvang, afhangende van die onderstaande " ! #~ "'versturing' instelling." ! ! #~ msgid "help_collector_version_boilerplate" ! #~ msgstr "" ! #~ "Die teks wat aan lede getoon word om hulle te wys watter weergawe-" ! #~ "informasie hulle behoort in te sluit." ! ! #~ msgid "help_domains" ! #~ msgstr "" ! #~ "Hier kan jy bepaal van watter domeinname af 'n gebruiker mag inteken. Dis " ! #~ "nuttig in intranet-situasies. <strong>As jy nie weet waarvoor hierdie " ! #~ "veld is nie, los dit uit.</strong>" ! ! #~ msgid "help_lead-in" ! #~ msgstr "" ! #~ "'n Kort beskrywende opsomming van die nuus. Dis wat wys op die nuusblad, " ! #~ "saam met die opskrif, en 'n skakel na die volledige nuusitem." ! ! #~ msgid "help_long_date_format" ! #~ msgstr "" ! #~ "Jy kan die formaat vir die formatering van datums in die stelsel hier " ! #~ "stel. Kyk na die dokumentasie vir 'strftime' in die C of Python handboeke." ! ! #~ msgid "help_mail_password" ! #~ msgstr "" ! #~ "Kies hierdie opsie vir jou wagwoord om aan jou posbus gestuur te word, " ! #~ "sodat jy dit nie kan verloor nie." ! ! #~ msgid "help_name" ! #~ msgstr "" ! #~ "Vul die Naam van die item in. Dis wat in die webadres (of URL) verskyn. " ! #~ "Dit moet kort en beskrywend wees, en moet verkieslik nie spasies, " ! #~ "onderstrepings, or hoof- en kleinletters deurmekaar gebruik nie. " ! #~ "Voorbeeld: 'uitgawe-verslag-2002'" ! ! #~ msgid "help_password" ! #~ msgstr "" ! #~ "Vul jou wagwoord in. Indien jy jou wagwoord vergeet het, gebruik die " ! #~ "skakels onderaan hierdie vorm om weer daarvoor aansoek te doen." ! ! #~ msgid "help_prefix_lines_with_whitespace" ! #~ msgstr "Begin lyne met spasies of > om hul formatering te behou." ! ! #~ msgid "help_short_date_format" ! #~ msgstr "" ! #~ "Jy kan die <code>strftime</code> formaat vir die formatering van datums " ! #~ "in die stelsel hier invul. Verwys na die strftime dokumentasie in die C " ! #~ "of Python handboeke." ! ! #~ msgid "help_upload_text" ! #~ msgstr "" ! #~ "Hierdie vermoë kan gebruik word indien jy reeds die inhoud in 'n " ! #~ "bestaande lêer op jou rekenaar het, en dit vir hierdie item wil gebruik. " ! #~ "<br /> <strong>Let wel: hierdie inhoud vervang enigiets wat hierbo in die " ! #~ "inhoud-veld ingevul mag wees.</strong>" ! ! #~ msgid "label_abbreviation" ! #~ msgstr "Afkorting" ! ! #~ msgid "label_assign_to" ! #~ msgstr "Ken toe aan:" ! ! #~ msgid "label_assigned" ! #~ msgstr "Toegeken aand:" ! ! #~ msgid "label_attachment_optional" ! #~ msgstr "Aanhangsel (opsioneel)" ! ! #~ msgid "label_attachment_type_optional" ! #~ msgstr "Tipe aanhangsel (opsioneel)" ! ! #~ msgid "label_choose_look" ! #~ msgstr "Kies voorkoms" ! ! #~ msgid "label_classification" ! #~ msgstr "Klassifikasie" ! ! #~ msgid "label_collector_action" ! #~ msgstr "Aksie" ! ! #~ msgid "label_collector_anyone" ! #~ msgstr "Almal (almal, ook anonieme besoekers, kan bydra)" ! ! #~ msgid "label_collector_authenticated" ! #~ msgstr "Ingeteken (enige ingetekende lid kan deelneem)" ! ! #~ msgid "label_collector_classifications" ! #~ msgstr "Klassifikasies" ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_mode" ! #~ msgstr "Verstuurder modus" ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_off" ! #~ msgstr "" ! #~ "Af (Bestuurders en ondersteuners ontvang kennisgewings van hangende " ! #~ "kwessies)" ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_on" ! #~ msgstr "Aan (Net bestuurders ontvang kennisgewings van hangende kwessies)" ! ! #~ msgid "label_collector_email" ! #~ msgstr "Versamelaar e-pos" ! ! #~ msgid "label_collector_managers" ! #~ msgstr "Bestuurders" ! ! #~ msgid "label_collector_participation_mode" ! #~ msgstr "Deelname modus" ! ! #~ msgid "label_collector_reinstate_internal_only" ! #~ msgstr "Slegs intern" ! ! #~ msgid "label_collector_reinstate_no" ! #~ msgstr "Nee" ! ! #~ msgid "label_collector_reinstate_sitewide" ! #~ msgstr "Intern en portaal-wyd (stadig)" ! ! #~ msgid "label_collector_staff" ! #~ msgstr "" ! #~ "Personeel (slegs versamelaar-personeel en die aanmelder van 'n kwessie " ! #~ "neem deel aan die kwessie)" ! ! #~ msgid "label_collector_supporters" ! #~ msgstr "Ondersteuners" ! ! #~ msgid "label_collector_topics" ! #~ msgstr "Onderwerpe" ! ! #~ msgid "label_collector_transcript" ! #~ msgstr "Transkrip" ! ! #~ msgid "label_contains" ! #~ msgstr "Bevat" ! ! #~ msgid "label_current_state" ! #~ msgstr "Hierdie item het tans die ${review_state} status" ! ! #~ msgid "label_notifications" ! #~ msgstr "Kennisgewings" ! ! #~ msgid "label_reinstate_catalog" ! #~ msgstr "Herstel katalogus" ! ! #~ msgid "label_security_related" ! #~ msgstr "Sekuriteitsverwant" ! ! #~ msgid "label_security_related_desc" ! #~ msgstr "" ! #~ "Ja, hierdie kwessie is sekuriteitsverwant, en behoort <strong>nie</" ! #~ "strong> openbaar gemaak te word alvorens dit opgelos is nie." ! ! #~ msgid "label_selected_keywords" ! #~ msgstr "Gekose sleutelwoorde" ! ! #~ msgid "label_short_date_format" ! #~ msgstr "Kort datum" ! ! #~ msgid "label_show_all_items" ! #~ msgstr "Wys alle tipes item" ! ! #~ msgid "label_show_x_only" ! #~ msgstr "Wys net tipe ${type}" ! ! #~ msgid "label_subfolders" ! #~ msgstr "Sub-houers" ! ! #~ msgid "label_submitter" ! #~ msgstr "Aanmelder" ! ! #~ msgid "label_topic" ! #~ msgstr "Onderwerp" ! ! #~ msgid "label_topic_class" ! #~ msgstr "Onderwerp/klas" ! ! #~ msgid "label_trouble_logging_in" ! #~ msgstr "Sukkel jy om in te teken?" ! ! #~ msgid "label_upload" ! #~ msgstr "Oplaai" ! ! #~ msgid "label_version_boilerplate" ! #~ msgstr "Weergawe plekhouerteks" ! ! #~ msgid "label_version_info" ! #~ msgstr "Weergawe informasie" ! ! #~ msgid "legend_collector_details" ! #~ msgstr "Versamelaar besonderhede" ! ! #~ msgid "legend_contact_details" ! #~ msgstr "Kontakbesonderhede" ! ! #~ msgid "legend_error_details" ! #~ msgstr "Foutbesonderhede" ! ! #~ msgid "legend_follow_up_details" ! #~ msgstr "Opvolgbesonderhede" ! ! #~ msgid "legend_issue_details" ! #~ msgstr "Besonderhede van kwessie" ! ! # njj: word hierdie een gebruik? ! #~ msgid "legend_rename_details" ! #~ msgstr "Vernoem besonderhede" ! ! #~ msgid "legend_search_for_issues" ! #~ msgstr "Soek vir kwessies" ! ! #~ msgid "legend_status" ! #~ msgstr "Status" ! ! #~ msgid "legend_syndication_channel_details" ! #~ msgstr "Kanaalbesonderhede" ! ! #~ msgid "legend_topic_details" ! #~ msgstr "Onderwerp besonderhede" ! ! #~ msgid "link_created_by" ! #~ msgstr "Geskep deur" ! ! #~ msgid "listingheader_assigned" ! #~ msgstr "Toegewys" ! ! #~ msgid "listingheader_author" ! #~ msgstr "Outeur" ! ! #~ msgid "listingheader_classification" ! #~ msgstr "Klassifikasie" ! ! #~ msgid "listingheader_description" ! #~ msgstr "Beskrywing" ! ! #~ msgid "listingheader_importance" ! #~ msgstr "Belangrikheid" ! ! #~ msgid "listingheader_issue" ! #~ msgstr "Verslag" ! ! #~ msgid "listingheader_last_modified" ! #~ msgstr "Laas verander" ! ! #~ msgid "listingheader_requester" ! #~ msgstr "Aangevra deur" ! ! #~ msgid "listingheader_security_related" ! #~ msgstr "Sekuriteitsverwant" ! ! #~ msgid "listingheader_submitter" ! #~ msgstr "Indiener" ! ! #~ msgid "listingheader_topic" ! #~ msgstr "Onderwerp" ! ! #~ msgid "listingheaders_description" ! #~ msgstr "Beskrywing" ! ! #~ msgid "listingheaders_last_modified" ! #~ msgstr "Laas verander" ! ! #~ msgid "listingheaders_size" ! #~ msgstr "Grootte" ! ! #~ msgid "listingheaders_title" ! #~ msgstr "Titel" ! ! #~ msgid "listingheaders_type" ! #~ msgstr "Tipe" ! ! #~ msgid "mailtemplate_registered_body" ! #~ msgstr "" ! #~ "Jy is geregistreer as lid van ${name}, wat jou toelaat om jou blik op die " ! #~ "webwerf te wysig om jou te pas, en om deel te neem aan die gemeenskap. " ! #~ "Beskrywing:${description} Besoek ons by ${portal_url} Jou lidnaam en " ! #~ "wagwoord is: Lidnaam: ${username}Wagwoord: ${password}" ! ! #~ msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info" ! #~ msgstr "Portaal lidmaatskap informasie" ! ! #~ msgid "more_recent_news" ! #~ msgstr "Meer onlangse nuus" ! ! #~ msgid "no_mail_address" ! #~ msgstr "" ! #~ "Let wel: ons het geen e-pos adres vir die aanmelder(s) nie, so hulle gaan " ! #~ "nie in kennis gestel word van opvolgwerk nie." ! ! #~ msgid "older_news" ! #~ msgstr "Ouer nuus" ! ! #~ msgid "label_names_containing" ! #~ msgstr "met name wat dit bevat: " ! ! # from plone_forms/login_failed.pt ! #~ msgid "description_sign_in_failure2" ! #~ msgstr "" ! #~ "Jy is nie tans ingeteken nie omdat jou webleser nie 'cookies' aanvaar " ! #~ "nie. Maak asb. seker dat jou webleser opgestel is om ${accept_cookies}." ! ! #~ msgid "legend_preview" ! #~ msgstr "Voorskou" --- 6333,6337 ---- msgstr "Voeg item by" ! # Sharing tab ! msgid "Sharing" ! msgstr "" Index: plone-ar.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/plone-i18n/i18n/plone-ar.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -C2 -d -r1.4 -r1.5 *** plone-ar.po 7 Jan 2004 14:58:34 -0000 1.4 --- plone-ar.po 13 Jan 2004 15:26:46 -0000 1.5 *************** *** 6325,6734 **** msgstr "إضاÙØ© عÙصر جدÙد" ! #~ msgid "label_from_login_name" ! #~ msgstr "Ù Ù(اس٠اÙ٠ستع٠Ù)" ! ! #~ msgid "status_not_yet_effective" ! #~ msgstr "<strong>ÙÙ ÙÙع٠بعد</strong> " ! ! #~ msgid "alahdat_folders" ! #~ msgstr "٠جÙدات اÙجرÙدة" ! ! #~ msgid "label_collector_topics" ! #~ msgstr "Ù ÙاضÙع" ! ! #~ msgid "listingheaders_description" ! #~ msgstr "ÙصÙ" ! ! #~ msgid "mailtemplate_registered_body" ! #~ msgstr "ÙÙد ت٠تسجÙÙÙÙ Ùعض٠${name} " ! ! #~ msgid "help_title" ! #~ msgstr "أدخÙÙا عÙÙا٠Ùذا اÙعÙصر" ! ! #~ msgid "help_collector_supporters" ! #~ msgstr "" ! #~ " اÙÙ ÙاصرÙÙ ÙÙ ÙÙÙ٠إسÙاد اÙØ·Ùبات. ÙÙ ÙÙÙ٠أ٠Ùا تÙÙ٠اÙإشعارات اÙØ£ÙÙÙ " ! #~ "ÙÙØ·ÙØ¨Ø§ØªØ Øسب اÙبارا٠تر «ابعث» أسÙÙÙ" ! ! #~ msgid "listingheaders_type" ! #~ msgstr "صÙÙ" ! ! #~ msgid "box_transcript_for_issue" ! #~ msgstr "${id} (${num} ${listing_entry}${listing_entries})تÙÙÙ٠اÙÙ Ø´ÙÙ" ! ! #~ msgid "help_short_date_format" ! #~ msgstr "" ! #~ ".ÙÙ٠زÙد ٠٠اÙتÙاصÙÙ PythonØ£Ù C عÙ٠اÙØ´ÙÙ strftime ÙإظÙار اÙتÙارÙØ® عÙÙ " ! #~ "اÙÙ ÙÙع. استÙدÙا Ø¥ÙÙ Ùثائ٠اÙداÙØ© <em>strftime</em> ÙÙ ÙÙÙ٠إدخا٠اÙØ´ÙÙ" ! ! #~ msgid "label_collector_authenticated" ! #~ msgstr "٠سجÙÙÙ(Ù٠اÙزÙار اÙ٠سجÙÙÙ ÙÙ ÙÙÙ٠اÙ٠شارÙØ©)" ! ! #~ msgid "label_short_date_format" ! #~ msgstr "تارÙØ® ٠ختصر" ! ! #~ msgid "label_subfolders" ! #~ msgstr "عÙاصر اÙ٠جÙد" ! ! #~ msgid "label_collector_participation_mode" ! #~ msgstr "ÙÙع اÙ٠شارÙØ©" ! ! #~ msgid "label_collector_transcript" ! #~ msgstr "Ùسخ" ! ! #~ msgid "box_ordinary_view" ! #~ msgstr "طرÙÙØ© عادÙØ©" ! ! #~ msgid "help_name" ! #~ msgstr "أدخÙÙا اÙاس٠اÙذ٠سÙعر٠بÙذا اÙعÙصر" ! ! #~ msgid "label_from_alt_email" ! #~ msgstr "Ù Ù (عÙÙا٠إÙÙترÙÙ٠بدÙÙ)" ! ! #~ msgid "politic" ! #~ msgstr "سÙاسة" ! ! #~ msgid "help_long_date_format" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÙÙ٠زÙد ٠٠اÙتÙاصÙÙ PythonØ£Ù C عÙ٠اÙØ´ÙÙ strftime ÙإظÙار اÙتÙارÙØ® عÙÙ " ! #~ "اÙÙ ÙÙع. استÙدÙا Ø¥ÙÙ Ùثائ٠اÙداÙØ© <em>strftime</em> ÙÙ ÙÙÙ٠إدخا٠اÙØ´ÙÙ" ! ! #~ msgid "description_forgotten_your_password" ! #~ msgstr "<strong> ÙسÙت٠ÙÙÙ Ø© اÙ٠رÙرØ</strong> " ! ! #~ msgid "label_collector_reinstate_sitewide" ! #~ msgstr "داخÙÙ" ! ! #~ msgid "label_submitter" ! #~ msgstr "باعث" ! ! #~ msgid "box_contents_view" ! #~ msgstr "تغÙÙر Ø¥Ù٠رؤÙØ© اÙÙ ØتÙÙ" ! ! #~ msgid "help_collector_email" ! #~ msgstr "اÙعÙÙا٠اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠اÙ٠ستع٠٠ÙÙرسائ٠اÙÙاد٠ة Ù Ù <i>collector</i>." ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_mode" ! #~ msgstr "ÙÙ Ø· ٠رسÙ" ! ! #~ msgid "legend_error_details" ! #~ msgstr "٠عÙÙ٠ات ع٠اÙخطأ" ! ! #~ msgid "label_attachment_optional" ! #~ msgstr "Ù Ù٠٠صاØب (اختÙارÙ)" ! ! #~ msgid "label_trouble_logging_in" ! #~ msgstr "Ù Ø´Ù٠عÙد اÙتطابÙØ" ! ! #~ msgid "description_trouble_logging_in" ! #~ msgstr "Ùا تÙسÙا Ø¥ÙÙاء اتصاÙÙ٠عÙد اÙ٠غادرة" ! ! #~ msgid "label_collector_supporters" ! #~ msgstr "<i>Ù ÙاصرÙÙ</i>" ! ! #~ msgid "box_editor_view" ! #~ msgstr "طرÙÙØ© اÙÙشر" ! ! #~ msgid "label_classification" ! #~ msgstr "تصÙÙÙ" ! ! #~ msgid "label_version_info" ! #~ msgstr "٠عÙÙ٠ات اÙÙسخة" ! ! #~ msgid "status_is_effective" ! #~ msgstr "<strong>ÙÙ ÙعÙ</strong>." ! ! #~ msgid "legend_search_for_issues" ! #~ msgstr "بØØ« ع٠٠شاÙÙ" ! ! #~ msgid "description_click_to_change_password" ! #~ msgstr "اÙÙر ÙÙا ÙتغÙÙر ÙÙÙ Ø© اÙ٠رÙر" ! ! #~ msgid "label_collector_action" ! #~ msgstr "ÙعÙ" ! ! #~ msgid "box_item_view" ! #~ msgstr "تغÙÙر Ø¥Ù٠رؤÙØ© اÙعÙصر" ! ! #~ msgid "listingheader_topic" ! #~ msgstr "Ù ÙضÙع" ! ! #~ msgid "coin_lecteur" ! #~ msgstr "رÙ٠اÙÙارئ" ! ! #~ msgid "help_domains" ! #~ msgstr "بإ٠ÙاÙÙ٠تØدÙد ٠جاÙات ترÙدÙ٠تÙÙÙص اتصا٠اÙ٠ستع٠ÙÙ٠بÙا" ! ! #~ msgid "listingheader_importance" ! #~ msgstr "Ø£ÙÙ ÙØ©" ! ! #~ msgid "label_reinstate_catalog" ! #~ msgstr "تجدÙد اÙÙائ٠ة" ! ! #~ msgid "legend_rename_details" ! #~ msgstr "٠عÙÙ٠ات ع٠إعادة اÙتس٠ÙØ©" ! ! #~ msgid "legend_status" ! #~ msgstr "ÙضعÙØ©" ! ! #~ msgid "label_attachment_type_optional" ! #~ msgstr "ÙÙع اÙÙ Ù٠اÙ٠صاØب (اختÙارÙ)" ! ! #~ msgid "help_mail_password" ! #~ msgstr "" ! #~ " ضع عÙا٠ة ÙÙ Ùذ٠اÙخاÙØ© ÙÙ٠ترس٠إÙÙÙ ÙÙÙ Ø© اÙ٠رÙر عبر اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ " ! #~ "Øت٠Ùا تÙسÙÙا" ! ! #~ msgid "heading_add_new_issue_to" ! #~ msgstr "${collector_title} إضاÙØ© Ù Ø´Ù٠جدÙد Ù " ! ! #~ msgid "collector_issue_num_comments" ! #~ msgstr "(${num}) تعاÙÙÙ" ! ! #~ msgid "label_name_of_upload_optional" ! #~ msgstr "اس٠اÙÙ Ù٠اÙ٠رس٠(اختÙارÙ)" ! ! #~ msgid "legend_issue_details" ! #~ msgstr "٠عÙÙ٠ات ع٠اÙÙ Ø´ÙÙ" ! ! #~ msgid "eco_news" ! #~ msgstr "أخبار اÙتصادÙØ©" ! ! #~ msgid "help_lead-in" ! #~ msgstr "" ! #~ "Ù Ùخص ÙصÙر Ùص٠اÙخبر. Ùذا اÙÙ Ùخص Ù٠اÙذ٠سÙظÙر Ù٠صÙØØ© اÙأخبار ٠ع اÙعÙÙا٠" ! #~ "Ùرابط ÙØ٠اÙÙ ÙاÙ" ! ! #~ msgid "label_long_date_format" ! #~ msgstr "تارÙØ® Ùا٠Ù" ! ! #~ msgid "help_collector_version_boilerplate" ! #~ msgstr "" ! #~ ".اÙÙص اÙ٠بÙÙ ÙÙ٠ستع٠ÙÙÙ ÙاÙخاص بÙÙع اÙ٠عÙÙ٠ات اÙت٠ÙÙبغ٠ÙÙ٠أ٠ÙدخÙÙÙا" ! ! #~ msgid "listingheaders_last_modified" ! #~ msgstr "آخر تعدÙÙ" ! ! #~ msgid "label_collector_anyone" ! #~ msgstr "اÙج٠Ùع " ! ! #~ msgid "heading_assign_localrole" ! #~ msgstr "Ùسب أدÙار Ù ØÙÙØ© ÙÙ٠جÙد ${folder}" ! ! #~ msgid "label_show_x_only" ! #~ msgstr "عÙاصر Ù Ù ÙÙع ${type}" ! ! #~ msgid "help_abbreviation" ! #~ msgstr "" ! #~ " collector Ùستع٠٠Ùساب٠ÙÙعÙصر Ù Ù Ù٠رساÙØ© Ø¥ÙÙترÙÙÙØ© Ù Ù Ø§Ù Ø " ! #~ "<i>collector</i>اختصار Ù " ! ! #~ msgid "my_folder" ! #~ msgstr "٠جÙدÙ" ! ! #~ msgid "help_prefix_lines_with_whitespace" ! #~ msgstr ". ÙÙÙ ØاÙظة عÙ٠أشÙاÙÙا '>' ابدؤÙا اÙسطÙر بÙراغ أ٠ب" ! ! #~ msgid "agenda" ! #~ msgstr "اÙÙÙÙ ÙØ©" ! ! #~ msgid "label_collector_staff" ! #~ msgstr "اÙÙرÙØ©" ! ! #~ msgid "legend_follow_up_details" ! #~ msgstr "٠عÙÙ٠ات ع٠اÙتت٠ة" ! ! #~ msgid "help_collector_reinstate" ! #~ msgstr "" ! #~ "سÙبÙÙÙا عÙد اÙضرÙرة Collector ÙÙ ÙتÙج ا٠RELEASE_NOTES.txt Ø£ØÙاÙØ§Ø ÙتطÙب " ! #~ "تØÙÙÙ Ù ÙتÙج ٠ا تجدÙدا داخÙÙا ÙÙÙائ٠ة ÙتسÙÙات أخر٠ÙÙ٠شاÙ٠اÙÙ ÙجÙدة. اÙÙ ÙÙ" ! ! #~ msgid "batch_displaying" ! #~ msgstr "إظÙار عÙ٠طرÙÙØ© اÙØصص" ! ! #~ msgid "batch_total" ! #~ msgstr "اÙ٠ج٠Ùع" ! ! #~ msgid "heading_collector_configuration" ! #~ msgstr "٠عاÙÙØ© <i>collector</i>" ! ! #~ msgid "label_version_boilerplate" ! #~ msgstr "ÙÙ ÙØ°Ø Ø§ÙÙسخة" ! ! #~ msgid "status_no_longer_effective" ! #~ msgstr " <strong>ÙÙÙÙ ÙÙ Ùعد Ù ÙعÙا</strong> " ! ! #~ msgid "batch_to" ! #~ msgstr "عÙÙ" ! ! #~ msgid "listingheader_assigned" ! #~ msgstr "٠سÙد" ! ! #~ msgid "listingheader_author" ! #~ msgstr "Ùاتب" ! ! #~ msgid "label_collector_email" ! #~ msgstr "اÙعÙÙا٠<i>collector</i>اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ" ! ! #~ msgid "legend_topic_details" ! #~ msgstr "٠عÙÙ٠ات ع٠اÙÙ ÙضÙع" ! ! #~ msgid "help_allow_sendto" ! #~ msgstr "Ù٠ترÙدÙ٠تÙعÙÙ Ùذ٠اÙÙظÙÙØ©Ø" ! ! #~ msgid "description_forgotten_your_password_linktext" ! #~ msgstr "اÙÙر ÙÙا" ! ! #~ msgid "legend_collector_details" ! #~ msgstr " <i>collector</i>٠عÙÙ٠ات ع٠" ! ! #~ msgid "social" ! #~ msgstr "اجت٠اعÙØ©" ! ! #~ msgid "listingheader_classification" ! #~ msgstr "تصÙÙÙ" ! ! #~ msgid "listingheader_last_modified" ! #~ msgstr "آخر تعدÙÙ" ! ! #~ msgid "description_create_folder_click_here" ! #~ msgstr "اÙÙر ÙÙا" ! ! #~ msgid "archives" ! #~ msgstr "أرشÙÙ" ! ! #~ msgid "listingheader_submitter" ! #~ msgstr "٠عرÙضة ٠٠طرÙ" ! ! #~ msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info" ! #~ msgstr "٠عÙÙ٠ات ع٠ØسابÙÙ " ! ! #~ msgid "box_page_summary" ! #~ msgstr "Ù Ùخص اÙصÙØØ©" ! ! #~ msgid "label_do_comment" ! #~ msgstr "تعÙÙÙ" ! ! #~ msgid "label_show_all_items" ! #~ msgstr "إظÙار ÙÙÙ" ! ! #~ msgid "label_collector_managers" ! #~ msgstr "٠دÙرÙÙ" ! ! #~ msgid "collector_issue_one_comment" ! #~ msgstr "(1 تعÙÙÙ)" ! ! #~ msgid "older_news" ! #~ msgstr "أخبار سابÙØ©" ! ! #~ msgid "label_topic" ! #~ msgstr "Ù ÙضÙع" ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_on" ! #~ msgstr "Ù Ùع٠" ! ! #~ msgid "back_to_where_you_came_from" ! #~ msgstr "ارجعÙا Ù Ù ØÙØ« أتÙت٠" ! ! #~ msgid "help_body_text" ! #~ msgstr "اÙÙص" ! ! #~ msgid "label_selected_keywords" ! #~ msgstr "اÙÙÙ٠ات اÙجÙÙرÙØ© اÙ٠ختارة" ! ! #~ msgid "international" ! #~ msgstr "عاÙÙ Ù" ! ! #~ msgid "pictures" ! #~ msgstr "صÙر" ! ! #~ msgid "label_assign_to" ! #~ msgstr "Ù ÙسÙب Ø¥ÙÙ :" ! ! #~ msgid "label_current_state" ! #~ msgstr "Ùذا اÙعÙصر ÙÙجد ØاÙÙا ÙÙ ÙضعÙØ© اÙÙشر ${review_state}" ! ! #~ msgid "sport" ! #~ msgstr "رÙاضة" ! ! #~ msgid "national" ! #~ msgstr "ÙØ·ÙÙ" ! ! #~ msgid "label_collector_reinstate_internal_only" ! #~ msgstr "داخÙÙ ÙÙØ·" ! ! #~ msgid "listingheaders_size" ! #~ msgstr "Øج٠" ! ! #~ msgid "label_domains" ! #~ msgstr "٠جاÙ" ! ! #~ msgid "help_collector_selections" ! #~ msgstr "٠ا Ù٠اختÙاراتÙÙ ÙتصÙÙ٠اÙÙ Ø´ÙÙØ" ! ! #~ msgid "site map" ! #~ msgstr "خرÙطة اÙÙ ÙÙع" ! ! #~ msgid "listingheader_description" ! #~ msgstr "ÙصÙ" ! ! #~ msgid "listingheaders_title" ! #~ msgstr "عÙÙاÙ" ! ! #~ msgid "label_abbreviation" ! #~ msgstr "اختصار" ! ! #~ msgid "listingheader_security_related" ! #~ msgstr "٠رتبط باÙØ£Ù Ù" ! ! #~ msgid "no_mail_address" ! #~ msgstr "" ! #~ "Ù ÙاØظة : Ùا ÙتÙÙر عÙ٠اÙعÙÙا٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙ٠ساعدÙÙ ÙباÙتاÙÙ ÙÙ ÙتÙصÙÙا " ! #~ "باÙتت٠ة" ! ! #~ msgid "label_collector_classifications" ! #~ msgstr "تصÙÙÙ" ! ! #~ msgid "label_upload" ! #~ msgstr "بعث" ! ! #~ msgid "link_created_by" ! #~ msgstr "Ùضع ٠٠طرÙ" ! ! #~ msgid "legend_syndication_channel_details" ! #~ msgstr "٠عÙÙ٠ات ع٠اÙÙÙاة" ! ! #~ msgid "label_security_related_desc" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÙØ¹Ù Ø Ùذا اÙÙ Ø´Ù٠٠رتبط باÙØ£Ù Ù ÙÙا ÙÙ ÙÙ٠أ٠ÙØµØ¨Ø Ù Ø±Ø¦Ùا ÙÙع٠ÙÙ Øت٠تت٠" ! #~ "٠عاÙجتÙ" ! ! #~ msgid "label_collector_importance" ! #~ msgstr "Ø£ÙÙ ÙØ©" ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_off" ! #~ msgstr "Ù ÙغÙ" ! ! #~ msgid "legend_contact_details" ! #~ msgstr "٠عÙÙ٠ات ع٠اÙ٠سؤÙÙ" ! ! #~ msgid "help_collector_notifications" ! #~ msgstr "" ! #~ " ( إضاÙØ© Ø¥Ù٠إشعارات اÙ٠شارÙÙ٠اÙدائ٠ÙÙ ÙÙ٠شاÙÙ i ) ÙÙÙ ØاÙØ© ادخÙÙا " ! #~ "اÙعÙاÙÙ٠اÙت٠ستستÙب٠إشعارات باÙ٠شاÙÙ " ! ! #~ msgid "label_security_related" ! #~ msgstr "٠رتبط باÙØ£Ù Ù" ! ! #~ msgid "help_password" ! #~ msgstr "" ! #~ "أدخÙÙا ÙÙÙ Ø© اÙ٠رÙر. عÙد ÙسÙاÙÙØ§Ø Ø§Ø³ØªØ¹Ù ÙÙا اÙرÙابط أسÙÙÙ ÙÙØصÙ٠عÙ٠تذÙÙر" ! ! #~ msgid "contact us" ! #~ msgstr "اتصÙÙا بÙا" ! ! #~ msgid "help_collector_managers" ! #~ msgstr "" ! #~ " ÙÙستÙبÙÙ٠إشعارات باÙØ·Ùبات. ÙÙ ÙÙ ÙÙ٠دÙرÙÙ ÙبÙ٠اÙ٠شاÙÙ ÙÙÙ Ùجب Ø£Ù " ! #~ "ÙÙت٠Ùا Ø¥ÙÙ ÙائØةاÙÙ ÙاصرÙÙ ÙإسÙاد Ùذ٠اÙÙ Ø´ÙÙØ©. Ùا ÙØ³Ù Ø ÙÙ٠دÙرÙ٠أ٠ÙÙسØبÙا " ! #~ "٠٠تÙÙاء Ø£ÙÙسÙÙ Ù Ù ÙائØØ© اÙ٠دÙرÙÙ <i>collector</i>اÙ٠دÙرÙÙ ÙØ´ÙÙÙ٠اÙ" --- 6325,6329 ---- msgstr "إضاÙØ© عÙصر جدÙد" ! # Sharing tab ! msgid "Sharing" ! msgstr "" Index: plone-bg.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/plone-i18n/i18n/plone-bg.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -C2 -d -r1.4 -r1.5 *** plone-bg.po 7 Jan 2004 14:58:34 -0000 1.4 --- plone-bg.po 13 Jan 2004 15:26:47 -0000 1.5 *************** *** 6480,6963 **** msgstr "ÐобавÑне на нов" ! #~ msgid "back_to_where_you_came_from" ! #~ msgstr "back to where you came from" ! ! #~ msgid "box_favorites" ! #~ msgstr "ÐÑбими" ! ! #~ msgid "box_other_items" ! #~ msgstr "ÐÑÑги" ! ! #~ msgid "box_transcript_for_issue" ! #~ msgstr "ÐÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° издание ${id} (${num} ${listing_entries})" ! ! #~ msgid "box_up_one_level" ! #~ msgstr "Ðдно ниво нагоÑе" ! ! #~ msgid "collector_issue_assigned_to" ! #~ msgstr ", вÑзложено на ${names}" ! ! #~ msgid "collector_issue_num_comments" ! #~ msgstr "(${num} коменÑаÑа)" ! ! #~ msgid "collector_issue_one_comment" ! #~ msgstr "(1 коменÑаÑ)" ! ! #~ msgid "collector_link" ! #~ msgstr "${collector_title} [${collector_abbrev}]" ! ! #~ msgid "description_add_new_issue" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐзползвайÑе Ñази ÑоÑма, за да добавиÑе ваÑеÑо издание кÑм колекÑоÑа. " ! #~ "ÐолÑ, вÑзможно повеÑе подÑобноÑÑи." ! ! #~ msgid "description_assign_localrole" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐокалнаÑа ÑÐ¾Ð»Ñ Ðµ ÑоÑма за допÑÑкане на дÑÑгиÑе поÑÑебиÑели до нÑкои или " ! #~ "вÑиÑки ваÑи папки. Тези поÑÑебиÑели Ð±Ð¸Ñ Ð° могли да ÑедакÑиÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи, " ! #~ "да ги пÑбликÑÐ²Ð°Ñ Ð¸ Ñ.н. в завиÑимоÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑаваÑа, коиÑо ÑÑе им дали. <br /" ! #~ "> ÐокалниÑе Ñоли Ñа идеални за ÑÑвмеÑÑни пÑоекÑи. ТÑй каÑо вÑеки Ð¾Ð±ÐµÐºÑ " ! #~ "има иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¸ оÑмÑна (undo), е леÑно да пÑоÑледиÑе кой, кога, какви " ! #~ "пÑомени е извÑÑÑвал вÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. <br /> Ðа да вÑзложиÑе локална ÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° " ! #~ "даден поÑÑебиÑел за Ñази папка, поÑÑÑÑеÑе неговоÑо поÑÑебиÑелÑко име или " ! #~ "Email адÑеÑ, използвайки ÑоÑмаÑа по-долÑ. Ще ви бÑде пÑедÑÑавен ÑпиÑÑк Ñ " ! #~ "налиÑниÑе вÑзможноÑÑи." ! ! #~ msgid "description_click_to_change_password" ! #~ msgstr "ЩÑакнеÑе ÑÑк за ÑмÑна на ваÑаÑа паÑола." ! ! #~ msgid "description_create_folder_click_here" ! #~ msgstr "ЩÑакнеÑе ÑÑк." ! ! #~ msgid "description_edit_collector_issue" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐзползвайÑе Ñази ÑоÑма за ÑедакÑиÑане на ÑÑÑеÑÑвÑваÑо издание. Ðе " ! #~ "използвайÑе Ñази ÑоÑма за добавÑне на пÑодÑÐ»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑмÑна ÑÑÑÑоÑниеÑо " ! #~ "на изданиÑÑа - за ÑелÑа използвайÑе пÑедвиденаÑа за Ñова Ñакава." ! ! #~ msgid "description_no_default_folder" ! #~ msgstr "" ! #~ "Тази папка не ÑÑдÑÑжа докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане. ÐмеÑÑо Ñова Ñе бÑде " ! #~ "показан ÑпиÑÑк на ÑÑдÑÑжаÑиÑе Ñе в Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи. Ðко желаеÑе да " ! #~ "ÑÑздадеÑе докÑменÑ, койÑо да бÑде показван по подÑазбиÑане вмеÑÑо ÑпиÑÑка," ! ! #~ msgid "description_trouble_logging_in" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐÑовеÑеÑе оÑново ÑазÑеÑени ли Ñа HTTP биÑквиÑкиÑе (cookies) вÑв ваÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐ± " ! #~ "бÑаÑзеÑ." ! ! #~ msgid "heading_add_new_issue_to" ! #~ msgstr "ÐобавÑне на ново издание кÑм ${collector_title}" ! ! #~ msgid "heading_assign_localrole" ! #~ msgstr "ÐÑзлагане на локални Ñоли в папка ${folder}" ! ! #~ msgid "heading_collector_configuration" ! #~ msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° колекÑоÑа" ! ! #~ msgid "help_abbreviation" ! #~ msgstr "" ! #~ "СÑкÑаÑение на колекÑоÑа, използвано за пÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñи изпÑаÑане на email Ð¾Ñ " ! #~ "колекÑоÑа." ! ! #~ msgid "help_body_text" ! #~ msgstr "Ðзложение на Ñози докÑменÑ." ! ! #~ msgid "help_collector_email" ! #~ msgstr "Това е адÑеÑÑÑ, Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо колекÑоÑа Ñе изпÑаÑа e-mail-и." ! ! #~ msgid "help_collector_managers" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐениджÑÑиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° конÑигÑÑиÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑоÑа и да полÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÑвкиÑе. " ! #~ "ÐениджÑÑиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° пÑÐ¸ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ, но ÑÑÑбва да Ñа в ÑпиÑÑка Ð¾Ñ " ! #~ "поддÑÑжниÑи за да им бÑÐ´Ð°Ñ Ð²Ñзлагани. (ÐениджÑÑиÑе Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе " ! #~ "пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑпиÑÑка мениджÑÑÑÐºÐ¸Ñ ÑпиÑÑк.)" ! ! # FIXME !!! ! #~ msgid "help_collector_notifications" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐопÑлнеÑе адÑеÑиÑе Ñлед именаÑа на ÑÑÑÑоÑниÑÑа, ако иÑкаÑе да бÑдеÑе " ! #~ "ÑведомÑвани за новиÑе изданиÑ, пÑеминали в ÑÑоÑвеÑноÑо ÑÑÑÑоÑние на Ñези " ! #~ "адÑеÑи (Ñова е добавка кÑм ноÑмалниÑе ÑведомÑваниÑ)" ! ! #, fuzzy ! #~ msgid "help_collector_reinstate" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐонÑкога, оÑÑвÑеменÑванеÑо на пÑодÑкÑa изиÑква вÑÑÑеÑна пÑеиниÑиализаÑÐ¸Ñ " ! #~ "и пÑеиндекÑиÑане на каÑалога или дÑÑг вид пÑиÑпоÑобÑване на " ! #~ "ÑÑÑеÑÑвÑваÑиÑе изданиÑ. ÐижÑе RELEASE_NOTES.txt за повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ " ! #~ "оÑноÑно Ñова кога би било нÑжно Ñова." ! ! #~ msgid "help_collector_selections" ! #~ msgstr "ÐопÑлнеÑе алÑеÑнаÑивиÑе за каÑегоÑизаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° изданиÑÑа." ! ! #~ msgid "help_collector_supporters" ! #~ msgstr "" ! #~ "Ðа поддÑÑжниÑиÑе Ð±Ð¸Ñ Ð° могли да Ñе вÑÐ·Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð·Ð°Ñвки. Те Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ не Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ " ! #~ "ÑведомÑвани за новиÑе изданиÑ, в завиÑимоÑÑ Ð¾Ñ ÑÑловиеÑо 'ÐиÑпеÑиÑане' по-" ! #~ "долÑ." ! ! #, fuzzy ! #~ msgid "help_collector_version_boilerplate" ! #~ msgstr "" ! #~ "Това е ÑекÑÑ, показван на поÑÑебиÑелиÑе за Ñова какÑв вид допÑлниÑелна " ! #~ "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñе ÑÑÑбва да пÑедоÑÑавÑÑ." ! ! #~ msgid "help_domains" ! #~ msgstr "" ! #~ "ТÑк Ð±Ð¸Ñ Ñе могли да вÑведеÑе инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑиÑе, Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо поÑÑебиÑелÑÑ Ð±Ð¸ " ! #~ "могÑл да влиза. Ðзползва Ñе пÑи инÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑиÑÑаÑии. <strong>Aко не ви е " ! #~ "ÑÑно за какво ÑоÑно ÑлÑжи Ñова поле, по-добÑе го оÑÑавеÑе пÑазно.</strong>" ! ! #~ msgid "help_lead-in" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐÑаÑко опиÑание на новинаÑа. То Ñе бÑде показано на ÑÑÑаниÑаÑа Ñ Ð²ÑиÑки " ! #~ "новини заедно ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸ÐµÑо и вÑÑзкаÑа кÑм пÑÐ»Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑекÑÑ." ! ! #, fuzzy ! #~ msgid "help_long_date_format" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐÐ¸Ñ Ñе могли да вÑведеÑе strftime ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° Ñова как да бÑÐ´Ð°Ñ ÑоÑмаÑиÑани " ! #~ "даÑиÑе в ÑиÑÑемаÑа." ! ! #~ msgid "help_mail_password" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐзбеÑеÑе Ñази опÑиÑ, ако желаÑеÑе да полÑÑиÑе паÑолаÑа Ñи на " ! #~ "гоÑепоÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ email адÑеÑ." ! ! #~ msgid "help_name" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐÑведеÑе име на докÑменÑа. Това е ÑаÑÑÑа, коÑÑо Ñе бÑде показана каÑо " ! #~ "ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ± адÑеÑа. То ÑÑÑбва да е кÑаÑко, нагледно и по вÑзможноÑÑ Ð´Ð° не " ! #~ "ÑÑдÑÑжа инÑеÑвали. ÐÑимеÑ: 'expense-report-2002'" ! ! # FIXME !!! ! #~ msgid "help_password" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐÑведеÑе ваÑаÑа паÑола. Ðко ÑÑе Ñ Ð·Ð°Ð±Ñавили, използвайÑе вÑÑзкиÑе по-Ð´Ð¾Ð»Ñ " ! #~ "за да Ñ Ð·Ð°ÑвиÑе оÑново." ! ! #~ msgid "help_prefix_lines_with_whitespace" ! #~ msgstr "" ! #~ "Ðа да запазиÑе ÑоÑмаÑа на ÑедовеÑе, добавÑйÑе '>'в ÑÑÑ Ð½Ð¾Ñо наÑалоÑо." ! ! #, fuzzy ! #~ msgid "help_short_date_format" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐÐ¸Ñ Ñе могли да вÑведеÑе strftime ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° Ñова как да бÑÐ´Ð°Ñ ÑоÑмаÑиÑани " ! #~ "даÑиÑе в ÑиÑÑемаÑа." ! ! #~ msgid "help_title" ! #~ msgstr "ÐÑведеÑе заглавие на Ñози докÑменÑ." ! ! #~ msgid "help_upload_text" ! #~ msgstr "" ! #~ "Тази вÑзможноÑÑ Ð±Ð¸ могла да бÑде използвана в ÑлÑÑай, Ñе веÑе имаÑе " ! #~ "ÑÑдÑÑжаниеÑо на Ñози докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ñайл на ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ Ð¸ " ! #~ "желаеÑе да го добавиÑе кÑм Ñози докÑменÑ. <br /> <br /> " ! #~ "<strong>СÑдÑÑжаниеÑо на полеÑо по-гоÑе Ñе бÑде пÑипокÑиÑо Ð¾Ñ ÑÑдÑÑжаниеÑо " ! #~ "на Ñайла</strong>." ! ! #~ msgid "label_abbreviation" ! #~ msgstr "СÑкÑаÑение" ! ! #~ msgid "label_assign_to" ! #~ msgstr "ÐÑзложено на:" ! ! #~ msgid "label_attachment_optional" ! #~ msgstr "ÐÑикаÑен Ñайл (не е задÑлжиÑелен)" ! ! #~ msgid "label_attachment_type_optional" ! #~ msgstr "Тип на пÑикаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайл (не е задÑлжиÑелен)" ! ! #~ msgid "label_classification" ! #~ msgstr "ÐлаÑиÑикаÑиÑ" ! ! #~ msgid "label_collector_action" ! #~ msgstr "ÐейÑÑвие" ! ! #~ msgid "label_collector_anyone" ! #~ msgstr "ÐÑиÑки (ÐклÑÑиÑелно анонимниÑе поÑеÑиÑели)" ! ! #~ msgid "label_collector_authenticated" ! #~ msgstr "РегиÑÑÑиÑани поÑÑебиÑели (ÐÑиÑки не-анонимни поÑеÑиÑели)" ! ! #~ msgid "label_collector_classifications" ! #~ msgstr "ÐлаÑиÑикаÑии" ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_mode" ! #~ msgstr "ÐиÑпеÑиÑан Ñежим" ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_off" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐзлÑÑен (ÐÑи ново издание в колекÑоÑа, Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ñведомени мениджÑÑиÑе и " ! #~ "поддÑÑжниÑиÑе)" ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_on" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐклÑÑен (Само мениджÑÑиÑе Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑведомÑвани пÑи ново издание в колекÑоÑа)" ! ! #~ msgid "label_collector_email" ! #~ msgstr "E-mail адÑÐµÑ Ð½Ð° колекÑоÑа" ! ! #~ msgid "label_collector_importance" ! #~ msgstr "ÐнаÑимоÑÑ" ! ! #~ msgid "label_collector_managers" ! #~ msgstr "ÐениджÑÑи" ! ! #, fuzzy ! #~ msgid "label_collector_participation_mode" ! #~ msgstr "Режим ÑÑÑÑаÑÑниÑеÑÑво" ! ! #~ msgid "label_collector_reinstate_internal_only" ! #~ msgstr "Само вÑÑÑеÑен" ! ! #~ msgid "label_collector_reinstate_sitewide" ! #~ msgstr "ÐÑÑÑеÑен & глобален (бавно)" ! ! #~ msgid "label_collector_staff" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐеÑÑонал (Само пеÑÑонала на колекÑоÑа и заÑвиÑелÑÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ð²Ð·ÐµÐ¼Ð°Ñ " ! #~ "ÑÑаÑÑие.)" ! ! #~ msgid "label_collector_supporters" ! #~ msgstr "ÐоддÑÑжниÑи" ! ! #~ msgid "label_collector_topics" ! #~ msgstr "Теми" ! ! #~ msgid "label_collector_transcript" ! #~ msgstr "ÐÑепиÑ" ! ! #~ msgid "label_do_comment" ! #~ msgstr "ÐоменÑаÑ" ! ! #~ msgid "label_domains" ! #~ msgstr "ÐблаÑÑи" ! ! #~ msgid "label_follow_up" ! #~ msgstr "ÐÑодÑлжение" ! ! #~ msgid "label_from_alt_email" ! #~ msgstr "ÐÑ (алÑ. email)" ! ! #~ msgid "label_from_login_name" ! #~ msgstr "ÐÑ (поÑÑебиÑелÑко име)" ! ! #~ msgid "label_from_name" ! #~ msgstr "ÐÑ (име)" ! ! #~ msgid "label_long_date_format" ! #~ msgstr "ÐÑлна даÑа" ! ! #~ msgid "label_name_of_upload_optional" ! #~ msgstr "Ðме на пÑикаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайл <br />(не е задÑлжиÑелно)" ! ! #~ msgid "label_notifications" ! #~ msgstr "УведомÑване" ! ! #~ msgid "label_reinstate_catalog" ! #~ msgstr "ÐÑеиниÑиализаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° каÑалога" ! ! #~ msgid "label_security_related" ! #~ msgstr "СвÑÑзано ÑÑÑ ÑигÑÑноÑÑ" ! ! #~ msgid "label_security_related_desc" ! #~ msgstr "" ! #~ "Ðа, Ñова издание е ÑвÑÑзано ÑÑÑ ÑигÑÑноÑÑ Ð¸ <strong>нÑма</strong> да бÑде " ! #~ "пÑблиÑно видимо пÑеди да бÑде ÑеÑено." ! ! #~ msgid "label_selected_keywords" ! #~ msgstr "ÐзбÑани клÑÑови дÑми" ! ! #~ msgid "label_short_date_format" ! #~ msgstr "ÐÑаÑка даÑа" ! ! #~ msgid "label_show_all_items" ! #~ msgstr "Ðоказване на вÑиÑки" ! ! #~ msgid "label_subfolders" ! #~ msgstr "Ðодпапки" ! ! #~ msgid "label_submitter" ! #~ msgstr "ÐÑедоÑÑавил" ! ! #~ msgid "label_topic" ! #~ msgstr "Тема" ! ! #~ msgid "label_trouble_logging_in" ! #~ msgstr "ÐмаÑе пÑоблеми пÑи Ð²Ñ Ð¾Ð´?" ! ! #~ msgid "label_upload" ! #~ msgstr "ÐаÑеждане" ! ! #~ msgid "label_version_boilerplate" ! #~ msgstr "ÐопÑлниÑелна инÑоÑмаÑиÑ" ! ! #~ msgid "label_version_info" ! #~ msgstr "ÐопÑлниÑелна инÑоÑмаÑиÑ" ! ! #~ msgid "legend_collector_details" ! #~ msgstr "ÐодÑобноÑÑи за колекÑоÑа" ! ! #~ msgid "legend_contact_details" ! #~ msgstr "Ðа конÑакÑи" ! ! #~ msgid "legend_error_details" ! #~ msgstr "ÐодÑобноÑÑи за гÑеÑкаÑа" ! ! #~ msgid "legend_follow_up_details" ! #~ msgstr "ÐодÑобноÑÑи за пÑодÑлжениеÑо" ! ! #~ msgid "legend_issue_details" ! #~ msgstr "ÐодÑобноÑÑи за изданиеÑо" ! ! #~ msgid "legend_rename_details" ! #~ msgstr "ÐодÑобноÑÑи" ! ! #~ msgid "legend_search_for_issues" ! #~ msgstr "ТÑÑÑене на изданиÑ" ! ! #~ msgid "legend_status" ! #~ msgstr "СÑÑÑоÑние" ! ! #~ msgid "legend_syndication_channel_details" ! #~ msgstr "ÐодÑобноÑÑи за канала" ! ! #~ msgid "legend_topic_details" ! #~ msgstr "ÐодÑобноÑÑи за ÑемаÑа" ! ! #~ msgid "link_created_by" ! #~ msgstr "СÑздаден оÑ" ! ! #~ msgid "listingheader_assigned" ! #~ msgstr "ÐÑзложено" ! ! #~ msgid "listingheader_author" ! #~ msgstr "ÐвÑоÑ" ! ! #~ msgid "listingheader_classification" ! #~ msgstr "ÐлаÑиÑикаÑиÑ" ! ! #~ msgid "listingheader_description" ! #~ msgstr "ÐпиÑание" ! ! #~ msgid "listingheader_importance" ! #~ msgstr "ÐнаÑимоÑÑ" ! ! #~ msgid "listingheader_issue" ! #~ msgstr "Ðздание" ! ! #~ msgid "listingheader_last_modified" ! #~ msgstr "ÐоÑледна пÑомÑна" ! ! #~ msgid "listingheader_security_related" ! #~ msgstr "СвÑÑзано ÑÑÑ ÑигÑÑноÑÑ" ! ! #~ msgid "listingheader_submitter" ! #~ msgstr "ÐÑедоÑÑавил" ! ! #~ msgid "listingheader_topic" ! #~ msgstr "Тема" ! ! #~ msgid "listingheaders_description" ! #~ msgstr "ÐпиÑание" ! ! #~ msgid "listingheaders_last_modified" ! #~ msgstr "ÐоÑледна пÑомÑна" ! ! #~ msgid "listingheaders_size" ! #~ msgstr "РазмеÑ" ! ! #~ msgid "listingheaders_title" ! #~ msgstr "Ðаглавие" ! ! #~ msgid "listingheaders_type" ! #~ msgstr "Тип" ! ! #~ msgid "no_mail_address" ! #~ msgstr "" ! #~ "Ðележка: ÐоÑÑебиÑелÑÑ, пÑедоÑÑавил Ñова издание, не е вÑвел e-mail адÑÐµÑ " ! #~ "и заÑова нÑма да полÑÑи пÑодÑлжениÑÑа." ! ! #~ msgid "older_news" ! #~ msgstr "СÑаÑи новини" ! ! #~ msgid "status_is_effective" ! #~ msgstr "и <strong>е еÑекÑивен</strong>." ! ! #~ msgid "status_no_longer_effective" ! #~ msgstr "но <strong>не е еÑекÑивен</strong> веÑе." ! ! #~ msgid "status_not_yet_effective" ! #~ msgstr "но <strong>оÑе не е</strong> еÑекÑивен." ! ! # ################################# ! # Added in the 17.11.2002 update # ! # ################################# ! #, fuzzy ! #~ msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info" ! #~ msgstr "Portal Membership Information" ! ! #~ msgid "mailtemplate_registered_body" ! #~ msgstr "ÐеÑе ÑÑе ÑегиÑÑÑиÑан поÑÑебиÑел на ${name}, коеÑо" ! ! #~ msgid "description_news" ! #~ msgstr "ÐоÑледниÑе новини, ÑоÑÑиÑани Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÑÑо." ! ! #~ msgid "help_allow_sendto" ! #~ msgstr "" ! #~ "ÐзбеÑеÑе дали желаеÑе да ÑазÑеÑиÑе ÑÑнкÑионалноÑÑÑа 'ÐзпÑаÑане на " ! #~ "пÑиÑÑел' оÑÑÑк." ! ! #~ msgid "box_contents_view" ! #~ msgstr "СÑдÑÑжание" ! ! #~ msgid "box_item_view" ! #~ msgstr "ÐÑеглед" ! ! #~ msgid "label_show_x_only" ! #~ msgstr "Ðоказвне Ñамо на ${type}" ! ! #~ msgid "label_current_state" ! #~ msgstr "Този докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² моменÑа е в ÑÑÑÑоÑние: ${review_state}" ! ! #~ msgid "description_forgotten_your_password" ! #~ msgstr "" ! #~ "<strong>ÐабÑавили ÑÑе Ñи паÑолаÑа?</strong> ${click_here} за да ви бÑде " ! #~ "изпÑаÑена на поÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑеме на ÑегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ e-mail адÑеÑ." ! ! #~ msgid "description_forgotten_your_password_linktext" ! #~ msgstr "ЩÑакнеÑе ÑÑк" ! ! #~ msgid "box_page_summary" ! #~ msgstr "ÐÑаÑка инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑÑаниÑаÑа" ! ! #~ msgid "heading_items_published_since_last_login" ! #~ msgstr "ÐокÑменÑи, пÑбликÑвани Ñлед ваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледен Ð²Ñ Ð¾Ð´" ! ! # topic and classification ! #~ msgid "label_topic_class" ! #~ msgstr "ÐаÑегоÑиÑ" ! ! #~ msgid "label_assigned" ! #~ msgstr "ÐÑзложено на" ! ! #~ msgid "entry_singular" ! #~ msgstr "издание" ! ! #~ msgid "entries_plural" ! #~ msgstr "изданиÑ" ! ! #~ msgid "heading_edit_collector_issue" ! #~ msgstr "РедакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° издание" ! ! #~ msgid "click_to_cite" ! #~ msgstr "ЩÑакнеÑе ${here} за ÑиÑиÑане на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑепиÑ." ! ! # ################################# ! # Added in the 22.02.2003 update # ! # ################################# ! #~ msgid "collector_issue_number" ! #~ msgstr "ÐÑкÑиÑи бÑÑ Ð° ${found} изданиÑ. ÐÑ Ð¾Ð±Ñо ${total} в Ñози колекÑоÑ." --- 6480,6484 ---- msgstr "ÐобавÑне на нов" ! # Sharing tab ! msgid "Sharing" ! msgstr "" Index: plone-ca.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/plone-i18n/i18n/plone-ca.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -C2 -d -r1.7 -r1.8 *** plone-ca.po 7 Jan 2004 14:58:34 -0000 1.7 --- plone-ca.po 13 Jan 2004 15:26:47 -0000 1.8 *************** *** 6495,6961 **** msgstr "Afegir nou element" ! #~ msgid "back_to_where_you_came_from" ! #~ msgstr "tornar d'on heu vingut" ! ! #~ msgid "box_favorites" ! #~ msgstr "Preferits" ! ! #~ msgid "box_other_items" ! #~ msgstr "Altres elements" ! ! #~ msgid "box_transcript_for_issue" ! #~ msgstr "" ! #~ "Transcripció de la incidència ${id} (${num} ${listing_entry}" ! #~ "${listing_entries})" ! ! #~ msgid "box_up_one_level" ! #~ msgstr "Pujar un nivell" ! ! #~ msgid "collector_issue_assigned_to" ! #~ msgstr ", Assignat a ${names}" ! ! #~ msgid "collector_issue_num_comments" ! #~ msgstr "(${num} comments)" ! ! #~ msgid "collector_issue_one_comment" ! #~ msgstr "(1 comentari)" ! ! #~ msgid "collector_link" ! #~ msgstr "${collector_title} [${collector_abbrev}]" ! ! #~ msgid "description_add_new_issue" ! #~ msgstr "" ! #~ "Utilitzeu aquest formulari per afegir la vostra incidència al " ! #~ "'Collector'. Sisplau, informeu del major nombre de detalls possible." ! ! #~ msgid "description_assign_localrole" ! #~ msgstr "" ! #~ "Un rol local és una forma de permetre l'accés per part d'altres usuaris/" ! #~ "es a totes o algunes de les vostres carpetes. Aquests/es usuaris/es poden " ! #~ "editar elements, publicar-los, etc. en funció dels permissos que els " ! #~ "atorgueu. <br /> Els rols locals són idonis per a projectes cooperatius " ! #~ "i, donat que cada contingut dispos d'un historial de canvis, és sencill " ! #~ "realitzar el control de canvis. <br /> Per a donar a una persona un rol " ! #~ "local en aquesta carpeta només cal cercar el nom o l'adreça de correu amb " ! #~ "el següent formulari i s'us mostrarà una pàgina amb les opcions " ! #~ "disponibles." ! ! #~ msgid "description_click_to_change_password" ! #~ msgstr "Modificar la vostra contrasenya." ! ! #~ msgid "description_create_folder_click_here" ! #~ msgstr "feu clic a aquí." ! ! #~ msgid "description_edit_collector_issue" ! #~ msgstr "" ! #~ "Utilitzeu aquest formulari per a editar les dades de la indicència. No " ! #~ "utilitzeu aquest formulari per a modificar l'estat del workflow de la " ! #~ "inciència (podeu utilitzar el formulari de seguiment per a això)." ! ! #~ msgid "description_no_default_folder" ! #~ msgstr "" ! #~ "Aquesta carpeta no té una pàgina per defecte i, per això, es mostra una " ! #~ "llista dels elements en el seu lloc. Podeu crear una pàgina per defecte " ! #~ "en aquesta carpeta que reemplaci la llista d'elements." ! ! #~ msgid "description_trouble_logging_in" ! #~ msgstr "" ! #~ "Verifiqueu que el vostre navegador té les <em>cookies</em> activades. No " ! #~ "oblideu de desconnectar o bé tancar el vostre navegador un cop hàgiu " ! #~ "finalitzat." ! ! #~ msgid "heading_add_new_issue_to" ! #~ msgstr "Afegir una incidència a ${collector_title}" ! ! #~ msgid "heading_assign_localrole" ! #~ msgstr "Assignar rols locals a la carpeta ${folder}" ! ! #~ msgid "heading_collector_configuration" ! #~ msgstr "Configuració del 'Collector'" ! ! #, fuzzy ! #~ msgid "help_abbreviation" ! #~ msgstr "" ! #~ "Abreviatura per al 'Collector', s'utilitza com a prefix en el tema dels " ! #~ "missatges enviats des del 'Collector'" ! ! #~ msgid "help_body_text" ! #~ msgstr "El text principal del element." ! ! #~ msgid "help_collector_email" ! #~ msgstr "" ! #~ "L'adreça que s'utilitzarà com a remitent dels missatges del 'Collector'." ! ! #~ msgid "help_collector_managers" ! #~ msgstr "" ! #~ "Els 'managers' configuren el 'Collector' i reben notificacions. Poden " ! #~ "acceptar indidències però només se'n poden assignar si estan a la llista " ! #~ "de 'supporters'. Els 'managers' no poden eliminar-se <em>ells mateixos</" ! #~ "em> de la llista de 'managers'." ! ! #~ msgid "help_collector_notifications" ! #~ msgstr "" ! #~ "Introduïu les adreces al costat dels noms dels estats per a rebre " ! #~ "notificacions per a incidències relatives a cada estat (aquesta " ! #~ "notificació és addicional a la notificació normal enviada als " ! #~ "participants en una incidència)." ! ! #~ msgid "help_collector_reinstate" ! #~ msgstr "" ! #~ "Ocasionalment, les actualitzacions d'aquest producte requereixen " ! #~ "reindexar i reinicialitzar els catàleg i altres ajustaments relatius a " ! #~ "les incidències en curs. El document RELEASE_NOTES.txt del producte ho " ! #~ "indicarà quan sigui necessari." ! ! #~ msgid "help_collector_selections" ! #~ msgstr "Introduïu les alternatives per a la classificació d'incidències." ! ! #~ msgid "help_collector_supporters" ! #~ msgstr "" ! #~ "Els 'supporters' poden ésser assignats a incidències. Poden rebre o no " ! #~ "notificacions de peticions inicials en funció de la següent opció." ! ! #~ msgid "help_collector_version_boilerplate" ! #~ msgstr "" ! #~ "Text a mostrar als usuaris sobre quin tipus d'informació sobre la versió " ! #~ "han d'incloure." ! ! #~ msgid "help_domains" ! #~ msgstr "" ! #~ "Introduïu els dominis des dels que voleu permetre connectar-se als " ! #~ "usuaris. Aquesta opció és útil en el cas d'intranets. <strong>Si nou " ! #~ "enteneu l'utilitat d'aquesta opció, deixeu-la en blanc.</strong>" ! ! #~ msgid "help_lead-in" ! #~ msgstr "" ! #~ "Breu resum descriptiu de la notícia que es mostratà just a sota del " ! #~ "titular i amb un enllaç al contingut complet de la notícia." ! ! #~ msgid "help_long_date_format" ! #~ msgstr "" ! #~ "Podeu afegir el format 'strftime' per a les dates mostrades pel sistema. " ! #~ "Consulteu la documentació relativa a C o Python per a més informació " ! #~ "sobre aquest format." ! ! #~ msgid "help_mail_password" ! #~ msgstr "" ! #~ "Seleccioneu si voleu rebre la vostra contrasenya per correu electrònic." ! ! #~ msgid "help_name" ! #~ msgstr "" ! #~ "Introduïu el nom/identificador de l'element. Donat que formarà part de " ! #~ "l'adreça de la pàgina web cal que sigui curt, descriptiu i, " ! #~ "preferiblement, no ha de contenir espais ni majúscules (per exemple: " ! #~ "'informe-despeses-2003')" ! ! #~ msgid "help_password" ! #~ msgstr "" ! #~ "Introduïu la vostra contrasenya. Si l'heu oblidat podeu utilitzar " ! #~ "l'enllaç al final d'aquest formulari per a solicitar-ne la tramesa." ! ! #~ msgid "help_prefix_lines_with_whitespace" ! #~ msgstr "" ! #~ "Per a mantenir el format inseriu un espai a l'inici de línia o el " ! #~ "caràcter '>'." ! ! #~ msgid "help_short_date_format" ! #~ msgstr "" ! #~ "Podeu afegir el format 'strftime' per a les dates resumides mostrades pel " ! #~ "sistema. Consulteu la documentació relativa a C o Python per a més " ! #~ "informació sobre aquest format." ! ! #~ msgid "help_title" ! #~ msgstr "Introduïu el títol de l'element." ! ! #~ msgid "label_abbreviation" ! #~ msgstr "Abreviatura" ! ! #~ msgid "label_assign_to" ! #~ msgstr "Assignat a:" ! ! #~ msgid "label_attachment_optional" ! #~ msgstr "Annex (opcional)" ! ! #~ msgid "label_attachment_type_optional" ! #~ msgstr "Tipus d'annex (opcional)" ! ! #~ msgid "label_classification" ! #~ msgstr "Classificació" ! ! #~ msgid "label_collector_action" ! #~ msgstr "Actuació" ! ! #~ msgid "label_collector_anyone" ! #~ msgstr "Qualsevol (els visitants anònims poden participar)" ! ! #~ msgid "label_collector_authenticated" ! #~ msgstr "Autenticats (els visitants anònims <em>no</em> poden participar)" ! ! #~ msgid "label_collector_classifications" ! #~ msgstr "Classificacions" ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_mode" ! #~ msgstr "Opcions del 'dispatcher'" ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_off" ! #~ msgstr "" ! #~ "Desactivat ('managers' i 'supporters' reben notificacions d'incidències " ! #~ "pendents)" ! ! #~ msgid "label_collector_dispatcher_on" ! #~ msgstr "" ! #~ "Activat (només els 'managers' reben notificacions d'incidències pendents)" ! ! #~ msgid "label_collector_email" ! #~ msgstr "Adreça del 'Collector'" ! ! #~ msgid "label_collector_importance" ! #~ msgstr "Importància" ! ! #~ msgid "label_collector_managers" ! #~ msgstr "'Managers'" ! ! #~ msgid "label_collector_participation_mode" ! #~ msgstr "Opcions de participació" ! ! #~ msgid "label_collector_reinstate_internal_only" ! #~ msgstr "Només intern" ! ! #~ msgid "label_collector_reinstate_sitewide" ! #~ msgstr "Intern i portal (lent)" ! ! #~ msgid "label_collector_staff" ! #~ msgstr "" ! #~ "Personal (Només el personal i qui hagi informat de la incidència poden " ! #~ "participar)" ! ! #~ msgid "label_collector_supporters" ! #~ msgstr "'Supporters'" ! ! #~ msgid "label_collector_topics" ! #~ msgstr "Temes" ! ! #~ msgid "label_collector_transcript" ! #~ msgstr "Transcripció" ! ! #~ msgid "label_do_comment" ! #~ msgstr "Comentari" ! ! #~ msgid "label_domains" ! #~ msgstr "Dominis" ! ! #~ msgid "label_follow_up" ! #~ msgstr "Relacionat" ! ! #~ msgid "label_from_alt_email" ! #~ msgstr "Remitent (email alt.)" ! ! #~ msgid "label_from_login_name" ! #~ msgstr "Remitent (nom d'usuari)" ! ! #~ msgid "label_from_name" ! #~ msgstr "Remitent (nom)" ! ! #~ msgid "label_long_date_format" ! #~ msgstr "Data (format llarg)" ! ! #~ msgid "label_name_of_upload_optional" ! #~ msgstr "Nom del fitxer a enviar (opcional)" ! ! #~ msgid "label_notifications" ! #~ msgstr "Notificacions" ! ! #~ msgid "label_reinstate_catalog" ! #~ msgstr "Redefinir catàleg" ! ! #~ msgid "label_security_related" ! #~ msgstr "Relacionat amb la seguretat" ! ! #~ msgid "label_security_related_desc" ! #~ msgstr "" ! #~ "Sí, aquesta incidència està relacionada amb un tema de seguretat " ! #~ "informàtica i, per tant, només ha de fer-se visible un cop solucionada." ! ! #~ msgid "label_selected_keywords" ! #~ msgstr "Paraules clau seleccionades" ! ! #~ msgid "label_short_date_format" ! #~ msgstr "Data (format curt)" ! ! #~ msgid "label_show_all_items" ! #~ msgstr "Mostrar tots els elements" ! ! #~ msgid "label_subfolders" ! #~ msgstr "Subcarpetes" ! ! #~ msgid "label_submitter" ! #~ msgstr "Remitent" ! ! #~ msgid "label_topic" ! #~ msgstr "Tema" ! ! #~ msgid "label_trouble_logging_in" ! #~ msgstr "Teniu problemes per connectar?" ! ! #~ msgid "label_upload" ! #~ msgstr "Fitxer a enviar" ! ! #~ msgid "label_version_boilerplate" ! #~ msgstr "Versió ('boilerplate')" ! ! #~ msgid "label_version_info" ! #~ msgstr "Informació sobre la versió" ! ! #~ msgid "legend_collector_details" ! #~ msgstr "Informació sobre el 'Collector'" ! ! #~ msgid "legend_contact_details" ! #~ msgstr "Informació de contacte" ! ! #~ msgid "legend_error_details" ! #~ msgstr "Informació sobre l'error" ! ! #~ msgid "legend_follow_up_details" ! #~ msgstr "Informació sobre el seguiment" ! ! #~ msgid "legend_issue_details" ! #~ msgstr "Informació sobre la incidència" ! ! #~ msgid "legend_rename_details" ! #~ msgstr "Informació sobre el canvi de nom" ! ! #~ msgid "legend_search_for_issues" ! #~ msgstr "Cercar incidències" ! ! #~ msgid "legend_status" ! #~ msgstr "Estat" ! ! #~ msgid "legend_syndication_cha... [truncated message content] |