Diff of /trunk/pwsafe/pwsafe/src/ui/wxWidgets/I18N/pos/pwsafe_ru.po [r5194] .. [r5195] Maximize Restore

  Switch to side-by-side view

--- a/trunk/pwsafe/pwsafe/src/ui/wxWidgets/I18N/pos/pwsafe_ru.po
+++ b/trunk/pwsafe/pwsafe/src/ui/wxWidgets/I18N/pos/pwsafe_ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-07 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 13:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-24 18:11+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 18:05+0400\n"
 "Last-Translator: Andrey Kuznetsov <pm_kan@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -16,2042 +16,691 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Password Safe vx.yy (abcd)"
-msgstr "Password Safe x.xx"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:149
-msgid "Latest version? Click"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "here"
-msgstr "где"
-
-# AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "to check."
-msgstr "Снять"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Please visit the "
-msgstr "Введите текст"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "PasswordSafe website"
-msgstr "Посетить &сайт Password Safe..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "See LICENSE for open souce details."
-msgstr ""
-"См. LICENSE, чтобы узнать подробности\n"
-"о распространении исходного кода."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:170
-msgid "Copyright (c) 2003-2012 by Rony Shapiro"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:177
-msgid "&Close"
-msgstr "&Закрыть"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For security, the database must be closed before connecting to the "
-"Internet.\n"
-"Press OK to close database and continue (Changes will be saved)"
-msgstr ""
-"Из соображений безопасности перед подключением к Интернет необходимо закрыть "
-"контейнер.\r\n"
-"Нажмите OK для закрытия контейнера и продолжения (изменения будут сохранены)"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:259
-msgid "Confirm Close Dialog"
-msgstr "Диалог подтверждения закрытия"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:280
-msgid "Trying to contact server..."
-msgstr "Соединение с сервером..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "http://pwsafe.org/latest.xml"
-msgstr "http://pwsafe.org/"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't contact server."
-msgstr "%sНевозможно соединиться с сервером.%s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "This is the latest release!"
-msgstr "%sУ вас самая новая версия!%s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:324
-msgid "Current version: "
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:326
-msgid ""
-"\n"
-"Latest version:\t"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please visit the PasswordSafe website to download the latest version."
-msgstr ""
-"Текущая версия:\t%s\r\n"
-"Новая версия:\t%s\r\n"
-"\r\n"
-"Пожалуйста, посетите сайт Password Safe для загрузки новой версии."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Newer Version Found!"
-msgstr "Обнаружена новая версия!"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Could not read server version data."
-msgstr "%sНевозможно получить с сервера данные о версии.%s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To add a new entry, simply fill in the fields below. At least a title and a\n"
-"password are required. If you have set a default username, it will appear in "
-"the\n"
-"username field."
-msgstr ""
-"Заполните поля для добавления нового элемента. По крайней мере заголовок и "
-"пароль должны быть указаны. Если задано имя пользователя по умолчанию, оно "
-"будет введено в поле «Имя»"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:273
-#: ../../../ui/wxWidgets/createshortcutdlg.cpp:153
-#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:169
-msgid "Group:"
-msgstr "Группа:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:282
-#: ../../../ui/wxWidgets/createshortcutdlg.cpp:160
-#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "&Заголовок:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:290
-#: ../../../ui/wxWidgets/createshortcutdlg.cpp:166
-#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "&Имя пользователя:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "&Пароль:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:308
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1086
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Скрыть"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:313
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Создать"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Подтверждение:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:324
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-# переход по ссылке/выполнение команды в диалоге создания/редактирования элемента
-# "перейти" не входит по длине
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:334
-msgid "Go"
-msgstr "Перейти"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:347
-msgid "Send"
-msgstr "Отправ."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Notes:"
-msgstr "За&метки:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:358
-msgid "Basic"
-msgstr "Основные"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Autotype:"
-msgstr "&Автонабор:"
-
-# урезано
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:372
-msgid "Run Cmd:"
-msgstr "Выполнить:"
-
-# урезано
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Double-Click\n"
-"Action:"
-msgstr "Действие по двойному клику"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:382
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:398
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Auto Type"
-msgstr "Автонабор"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:383
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:399
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:809
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:341
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:481
-msgid "Browse"
-msgstr "Обзор"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:384
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:400
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Browse + Auto Type"
-msgstr "Перейти по ссылке и выполнить автонабор"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:385
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:401
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "Copy Notes"
-msgstr "Показать заметки"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:386
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:402
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "Copy Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:387
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:403
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Copy Password + Minimize"
-msgstr "Копировать пароль в буфер и свернуть"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:388
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:404
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "Copy Username"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:389
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:405
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:815
-#, fuzzy
-msgid "View/Edit Entry"
-msgstr "Редактировать элемент"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:390
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:406
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Execute Run command"
-msgstr " 'Выполнить команду'"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shift-Double-Click\n"
-"Action:"
-msgstr "Действие по Shift + двойной клик:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:410
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:632
-msgid "Password History"
-msgstr "История паролей"
-
-# В истории паролей
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:415
-msgid "Keep"
-msgstr "Хранить"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:422
-msgid "last passwords"
-msgstr "предыдущих паролей"
-
-# урезано
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:435
-msgid "Clear History"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:440
-msgid "Copy All"
-msgstr "Копировать все"
-
-# закладка в диалоге создания/редактирования элемента
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:443
-msgid "Additional"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Password Expiry"
-msgstr "Пароль истекает"
-
-# Пароль истекает ...
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:456
-msgid "On"
-msgstr " "
-
-# ? Ex.: Password expires In 5 days
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "In"
-msgstr "&Через"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:474
-msgid "days"
-msgstr "дней"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Recurring"
-msgstr "Повторять"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:483
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:955
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1457
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:489
-msgid "Original Value:"
-msgstr "Исходное значение:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:495
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-# "Создан" т.к. относится к элементу
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:500
-#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:195
-msgid "Created on:"
-msgstr "Создан:"
-
-# урезано из-за ограничения размеров
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:506
-msgid "Password last changed on:"
-msgstr "Пароль изменён:"
-
-# No need to translate these
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:509
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:521
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:624
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:256
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Static text"
-msgstr "Static"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:512
-#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:207
-msgid "Last accessed on:"
-msgstr "Последнее обращение:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:515
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:395
-msgid "N/A"
-msgstr "Н/Д"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:518
-#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:213
-msgid "Any field last changed on:"
-msgstr "Изменено хотя бы одно поле:"
-
-# закладка в диалоге создания/редактирования элемента
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:524
-msgid "Dates and Times"
-msgstr "Дата и время"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:527
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:495
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:172
-msgid "Random password generation rules"
-msgstr "Правила создания случайного пароля"
-
-# в диалоге редактирования элемента на закладке политик
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Use Database Policy"
-msgstr "Использовать настройки контейнера по &умолчанию"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Use the policy below:"
-msgstr "Переопределить п&олитику:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:552
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:501
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Password length: "
-msgstr "Длина пароля:"
-
-# урезано из-за ограничения длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:560
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:509
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Use lowercase letters"
-msgstr "С&трочные буквы"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:566
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:581
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:596
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:611
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:515
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:530
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:545
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:560
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:195
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:211
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:227
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "(At least "
-msgstr "(хотя бы"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:572
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:587
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:602
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:617
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:842
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:521
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:536
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:551
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:566
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:201
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:217
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:233
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:249
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-# урезано из-за ограничения длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:575
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:524
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Use UPPERCASE letters"
-msgstr "П&РОПИСНЫЕ буквы"
-
-# урезано из-за ограничения длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:590
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:539
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Use digits"
-msgstr "&Цифры"
-
-# урезано из-за ограничения длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:605
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:554
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Use symbols (i.e., ., %, $, etc.)"
-msgstr "&Символы (напр. &, %, $ и т.п.)"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:620
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:252
-msgid "Default set"
-msgstr "Стандартный набор"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:627
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:259
-msgid "Special set"
-msgstr "Особый набор"
-
-# урезано из-за ограничения длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:634
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:569
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use only easy-to-read characters\n"
-"(i.e., no 'l', '1', etc.)"
-msgstr "Только &удобочитаемые символы (не исп. «l», «1» и т. п.)"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:640
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:575
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Generate pronounceable passwords"
-msgstr "Создавать &произносимые пароли"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:646
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:581
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:278
-msgid "Or"
-msgstr "Или"
-
-# урезано из-за ограничения длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:649
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:584
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Use hexadecimal digits only (0-9, a-f)"
-msgstr "Только &шестнадцатеричные цифры (0-9, a-f)"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:653
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1501
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:591
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:592
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Политика создания паролей"
-
-# Столбец в истории
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:681
-msgid "Set Date/Time"
-msgstr "Дата/время создания"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:682
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:842
-msgid " ("
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:842
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:899
-msgid "[Notes hidden - click here to display]"
-msgstr "[Заметки скрыты - кликните для отображения]"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1001
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1025
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1281
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1776
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:394
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Стандартный набор"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1054
-msgid "Couldn't generate password - invalid policy"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1055
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1164
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1171
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1655
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1681
+#: ../../../ui/wxWidgets/SafeCombinationCtrl.cpp:73
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:222
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:299
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:244
+msgid "The combination cannot be blank."
+msgstr "Пароль не может быть пустым!"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/SafeCombinationCtrl.cpp:73
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:223
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:229
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:243
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:210
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:216
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:241
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1611
 #: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:98
 #: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:105
 #: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:113
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1568
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:300
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:306
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:337
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1056
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1163
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1170
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1655
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1681
 #: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:233
 #: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:237
 #: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:241
 #: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:245
 #: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:259
 #: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:265
-#: ../../../ui/wxWidgets/SafeCombinationCtrl.cpp:69
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:283
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:289
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:320
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:223
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:229
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:243
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:210
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:216
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:241
+#: ../../../core/core_st.cpp:256
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1111
-msgid "&Show"
-msgstr "&Показать"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1163
-#, fuzzy
-msgid "This entry must have a "
-msgstr "Элемент должен иметь заголовок."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1163
-#, fuzzy
-msgid "title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1163
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "Пароль"
-
-# Выводится при неверном повторе пароля (взоможно, где-то ещё), поэтому entry переведено как «значение»
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1171
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Введённые значения не совпадают"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (every %d days)"
-msgstr "Повторять (%d дней)"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1500
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:1277
-msgid "Sorry, 'pronounceable' and 'easy-to-read' are not supported together"
-msgstr "Параметры «произносимые» и «удобочитаемые» несовместимы"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1654
-msgid "Sorry, \"easy-to-read\" and \"pronouncable\" cannot be both selected"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1680
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, \"pronouncable\" and \"easy-to-read\" cannot be both selected"
-msgstr "Параметры «произносимые» и «удобочитаемые» несовместимы"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1760
-#, fuzzy
-msgid "mailto:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1780
-#, c-format
-msgid "Couldn't find policy %s\n"
-msgstr ""
-
-# Ex.: 5 entries
-#: ../../../ui/wxWidgets/AdvancedSelectionDlg.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "All entries"
-msgstr "элементов"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/AdvancedSelectionDlg.cpp:81
-msgid "Entries whose "
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/AdvancedSelectionDlg.cpp:83
-msgid "not "
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/AdvancedSelectionDlg.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "case-sensitive]"
-msgstr "(с учётом регистра)"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/AdvancedSelectionDlg.cpp:157
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/AdvancedSelectionDlg.cpp:242
-#: ../../../ui/wxWidgets/fieldselectionpanel.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid " [Mandatory Field]"
-msgstr "Пользователь [Обязательное поле]"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/AdvancedSelectionDlg.cpp:260
-msgid "You must select some of the fields to "
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Conflicting items"
-msgstr "Подтверждать удаление элементов"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Only in current database: "
-msgstr "Элементы только из текущего контейнера (%s):"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Only in comparison database: "
-msgstr "Элементы только из сравниваемого контейнера (%s):"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Identical items"
-msgstr "%d элементов"
-
-# Элемент меню отчётов
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:170
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:430
-msgid "&Compare"
-msgstr "&Сравнение"
-
-# скорее всего контекст для "No entries satisfied your ..."
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "compare"
-msgstr "сравнено"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Select a database to compare with current database ("
-msgstr "Укажите контейнер для сравнения с текущим"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Password Database"
-msgstr "Контейнер:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Select a PasswordSafe database to compare"
-msgstr "Недавно использованные контейнеры"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options..."
-msgstr "Расширенные настройки поиска"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize this item..."
-msgstr "С&инхронизировать..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:451
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:735
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:632
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронизация"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:451
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:179
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize all items..."
-msgstr "С&инхронизировать..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "&Копировать"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:457
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid " to current db"
-msgstr "&Сделать текущим"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:461
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid " from current db"
-msgstr "[Контейнер не выбран]"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "&Copy "
-msgstr "&Копировать"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid " fields to current db"
-msgstr "&Сделать текущим"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "&Copy this "
-msgstr "Копировать в контейнер"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:735
-#, fuzzy
-msgid "Current safe was opened read-only"
-msgstr "Открыть только для чтения"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:742
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2602
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:611
-#, c-format
-msgid ""
-"The database:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"has duplicate entries with the same group/title/user combination. Please fix "
-"by validating database."
-msgstr ""
-"Контейнер:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" содержит дубликаты с совпадающими комбинациями Группа/Заголовок/Имя "
-"пользователя. Запустите проверку, чтобы исправить контейнер."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:743
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:610
-msgid "Synchronization failed"
-msgstr "Сбой при синхронизации"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/createshortcutdlg.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please specify the name & group\n"
-" for shortcut to "
-msgstr "Укажите имя и группу для ярлыка на «%s»:"
-
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:143
+msgid "Please enter the safe combination for this password database."
+msgstr "Введите пароль для указанного контейнера"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:146
+msgid "filename"
+msgstr "имя файла"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:152
+msgid ""
+"Safe\n"
+"combination:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:228
+#: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:98
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:305
+msgid "File or path not found."
+msgstr "Файл или путь к файлу не найден."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:237
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:328
+msgid "Three strikes - yer out!"
+msgstr "Пароль для контейнера был введён неверно три раза подряд."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:240
+#: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:112
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:331
+msgid ""
+"Incorrect passkey, not a PasswordSafe database, or a corrupt database. "
+"(Backup database has same name as original, ending with '~')"
+msgstr ""
+"Указан неверный пароль или файл повреждён/не является контейнером Password "
+"Safe. (Резервная копия контейнера имеет то же имя, но заканчивается символом "
+"«~»)"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:166
+msgid "Policy Name:"
+msgstr "Имя политики:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:172
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:525
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:478
+msgid "Random password generation rules"
+msgstr "Правила создания случайного пароля"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:179
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:550
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:484
+msgid "Password length: "
+msgstr "Длина пароля: "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:188
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:558
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:492
+msgid "Use lowercase letters"
+msgstr "Строчные буквы"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:195
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:211
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:227
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:243
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:564
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:579
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:594
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:609
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:498
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:513
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:528
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:543
+msgid "(At least "
+msgstr "(не менее "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:201
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:217
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:233
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:249
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:570
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:585
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:600
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:615
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:839
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:504
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:519
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:534
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:549
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:204
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:573
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:507
+msgid "Use UPPERCASE letters"
+msgstr "ПРОПИСНЫЕ буквы"
+
+# урезано, в информации о политике
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:220
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:588
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:522
+#: ../../../core/core_st.cpp:243
+msgid "Use digits"
+msgstr "Использовать цифры"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:236
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:603
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:537
+msgid "Use symbols (i.e., ., %, $, etc.)"
+msgstr "Символы (напр. &, %, $ и т. п.)"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:252
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:618
+msgid "Default set"
+msgstr "Стандартный набор"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:256
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:188
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:507
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:519
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:622
+msgid "Static text"
+msgstr "Заглушка"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:259
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:625
+msgid "Special set"
+msgstr "Особый набор"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:266
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:632
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:552
+msgid ""
+"Use only easy-to-read characters\n"
+"(i.e., no 'l', '1', etc.)"
+msgstr "Только удобочитаемые символы (не исп. «l», «1» и т. п.)"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:272
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:638
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:558
+msgid "Generate pronounceable passwords"
+msgstr "Создавать произносимые пароли"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:278
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:644
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:564
+#: ../../../core/core_st.cpp:236
+msgid "Or"
+msgstr "Или"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:281
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:647
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:567
+msgid "Use hexadecimal digits only (0-9, a-f)"
+msgstr "Только шестнадцатеричные цифры (0-9, a-f)"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:288
+#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:222
 #: ../../../ui/wxWidgets/createshortcutdlg.cpp:175
-#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:222
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:253
 #: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:244
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:288
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:253
 #: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "&OK"
-msgstr "OK"
-
+msgstr "&OK"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:291
+#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:225
 #: ../../../ui/wxWidgets/createshortcutdlg.cpp:178
-#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:225
 #: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:247
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:291
 #: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
+msgstr "&Отмена"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:294
+#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:228
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:454
 #: ../../../ui/wxWidgets/createshortcutdlg.cpp:181
-#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:228
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:213
 #: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:250
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:294
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:451
 #: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:171
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 
-# урезано
-#: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:60
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1019
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Password Safe Databases (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3;*.dat|Password Safe "
-"Backups (*.bak)|*.bak|Password Safe Intermediate Backups (*.ibak)|*.ibak|All "
-"files (*.*; *)|*.*;*"
-msgstr ""
-"Контейнеры Password Safe (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3; *.dat|Резервные копии "
-"Password Safe (*.bak)|*.bak|Промежуточные резервные копии (*.ibak)|*.ibak|"
-"Все файлы (*.*)|*.*||"
-
-# В метке мало места, поэтому сокращено до "пароль"
-#: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:67
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:60
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:182
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:140
-msgid "Safe Combination:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:98
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:288
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:228
-msgid "File or path not found."
-msgstr "Файл или путь к файлу не найден."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:105
-msgid "That file is already open."
-msgstr "Указанный файл уже открыт."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:112
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:314
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Incorrect passkey, not a PasswordSafe database, or a corrupt database. "
-"(Backup database has same name as original, ending with '~')"
-msgstr ""
-"Указан неверный пароль или файл повреждён/не является контейнером Password "
-"Safe."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/deleteconfirmation.cpp:134
-msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr "Подтверждаете удаление выбранного элемента?"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/deleteconfirmation.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "&Не спрашивать снова"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/deleteconfirmation.cpp:144
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Да"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/deleteconfirmation.cpp:147
-msgid "&No"
-msgstr "&Нет"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:77
-msgid "Error dragging"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:80
-msgid "Nothing happened dragging"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Copied successfully"
-msgstr "Завершено успешно"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Moved successfully"
-msgstr "Завершено успешно"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:89
-msgid "Dragging cancelled"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected result dragging"
-msgstr ""
-"\n"
-"Непредусмотренное исключение при разборе."
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:363
+msgid "Hexadecimal is mutually exculsive to all other options."
+msgstr "Опция «шестнадцатеричные цифры» несовместима с другими опциями."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:367
+msgid ""
+"Hexadecimal passwords must have even length - each byte is two characters"
+msgstr ""
+"Длина генерируемого шестнадцатеричного пароля должна быть чётной,\n"
+"так как каждый байт представим двумя шестнадцатеричными цифрами."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:372
+msgid ""
+"At least one type of character (lowercase, uppercase, digits, symbols or "
+"hexadecimal) must be chosen"
+msgstr ""
+"Хотя бы один из типов символов (прописные, строчные, цифры, знаки, "
+"шестнадцатеричные цифры) должен быть разрешён"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:377
+msgid "Password must be between 4 and 1024 characters"
+msgstr "Длина пароля должна быть от 4 до 1024 символов"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:385
+msgid "Password length is less than sum of 'at least' constraints"
+msgstr "Длина пароля меньше, чем сумма ограничений вида «не менее»"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:395
+msgid "Policy name cannot be blank"
+msgstr "Название политики не может быть пустым"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:400
+msgid "Policy name is already in use"
+msgstr "Имя политики уже используется"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:406
+msgid "Policy Error"
+msgstr "Ошибка в политике"
 
 # дата в истории паролей
 #: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:123
 #: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:124
 #: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:132
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:143
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:143 ../../../core/core_st.cpp:271
 msgid "Unknown"
-msgstr "Незвестно"
+msgstr "Неизвестно"
 
 #: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the name and group for this shortcut\n"
 "to the base entry "
-msgstr "Укажите имя и группу для ярлыка на «%s»:"
+msgstr "Укажите имя и группу для ярлыка на исходный элемент "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:169
+#: ../../../ui/wxWidgets/createshortcutdlg.cpp:153
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:271
+msgid "Group:"
+msgstr "Группа:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:176
+#: ../../../ui/wxWidgets/createshortcutdlg.cpp:160
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:182
+#: ../../../ui/wxWidgets/createshortcutdlg.cpp:166
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:288
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
 
 #: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:188
 msgid "Date/Time Information"
 msgstr "Информация о дате/времени"
+
+# "Создан" т. к. относится к элементу
+#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:195
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:498
+msgid "Created on:"
+msgstr "Создан:"
 
 #: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:198
 #: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:204
 #: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:210
 #: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:216
 msgid "DDD DD MMM YYYY HH:MM:SS XM ZZZ"
-msgstr ""
+msgstr "DDD DD MMM YYYY HH:MM:SS XM ZZZ"
 
 #: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:201
 msgid "Target last changed on:"
 msgstr "Целевой элемент изменён:"
 
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:50
-msgid ""
-"Warning! This operation will create an unprotected copy of ALL of the "
-"passwords\n"
-"in the database. Deleting this copy after use is NOT sufficient."
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please do not use this option unless you understand and accept the risks. "
-"This option\n"
-"bypasses the security provided by this program."
-msgstr ""
-"Внимание! Продолжение приведёт к созданию незащищённой копии, содержащей ВСЕ "
-"пароли из контейнера. Простого удаления этой копии после использования НЕ "
-"ДОСТАТОЧНО!\r\n"
-"\r\n"
-"Это действие позволяет обойти защиту предоставляемую программой. Прололжайте "
-"только в случае, если понимаете и принимаете все возможные риски."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:53
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:68
-#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:41 ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:371
-msgid "\""
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:71
-msgid "Line delimiter in Notes field:"
-msgstr "Разделитель строк в заметках:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Also used to replace periods in the Title field"
-msgstr "Также используется при замене точек в заголовке"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:87
-#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Расширенные"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExternalKeyboardButton.cpp:73
-msgid "Could not launch xvkbd.  Please make sure its in your PATH"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExternalKeyboardButton.cpp:74
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExternalKeyboardButton.cpp:79
-msgid "Could not launch external onscreen keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ExternalKeyboardButton.cpp:78
-msgid ""
-"Could not launch a new process for xvkbd.  Simultaneous execution is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ImportTextDlg.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Text files (*.txt)|*.txt|CSV files (*.csv)|*.csv|All files (*.*; *)|*.*; *"
-msgstr ""
-"Текстовые файлы (*.txt)|*.txt|CSV-файлы (*.csv)|*.csv|Все файлы (*.*)|*.*||"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:27
-msgid "Import XML Settings"
-msgstr "Настройки импорта из XML"
-
-# Ex.: "Text file being imported: foo.txt"
-#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "XML file to import:"
-msgstr "%s файл импортирован: %s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:43
-msgid "Please Choose a XML File to Import"
-msgstr "Укажите XML-файл для импорта"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "XML files (*.xml)|*.xml"
-msgstr "XML-файлы (*.xml)|*.xml||"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Import under Group"
-msgstr "Импортировать в группу?"
-
-# Диалог импорта из текста
-#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:60
-msgid "Import to change passwords of existing entries ONLY"
-msgstr "При импорте только изменить пароли у существующих элементов"
-
-# Используется для автоименования элементов при копировании
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainEdit.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid " Copy # "
-msgstr " (копия № %d)"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainEdit.cpp:516
-msgid "There was an error autotyping.  "
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainEdit.cpp:680
-msgid "Unable to send email"
-msgstr "Невозможно отправить письмо"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainEdit.cpp:680
-msgid "Unable to display URL"
-msgstr "Невозможно перейти по ссылке"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:75
-msgid "Please Choose a Name for this Backup:"
-msgstr "Укажите имя для резервной копии:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:82
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse current file path"
-msgstr "Невозможно получить доступ к файлу: %s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:89
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:142
-msgid "bak"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:90
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Password Safe Backups (*.bak)|*.bak"
-msgstr "Резервные копии Password Safe (*.bak)|*.bak||"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:115
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Could not open file for writing!"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Невозможно открыть файл для записи!"
-
+#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:207
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:510
+msgid "Last accessed on:"
+msgstr "Последнее обращение:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/editshortcut.cpp:213
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:516
+msgid "Any field last changed on:"
+msgstr "Изменено хотя бы одно поле:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/fieldselectionpanel.cpp:138
+msgid " [Mandatory Field]"
+msgstr " [Обязательное поле]"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PWStree.cpp:306
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PWStree.cpp:312
+msgid "}"
+msgstr "}"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PWStree.cpp:333 ../../../ui/wxWidgets/PWStree.cpp:348
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:134
+msgid ""
+"A new password database will be created.\n"
+"The safe combination will be used to encrypt the password database file.\n"
+"You can use any keyboard character. The combination is case-sensitive.\n"
+msgstr ""
+"Будет создан новый контейнер.\n"
+"Введённый пароль будет использован для шифрования контейнера.\n"
+"Пароль для контейнера может содержать любые символы. При вводе и проверке "
+"пароля учитывается регистр букв.\n"
+
+# В метке мало места, поэтому сокращено до "пароль"
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:140
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:62
+#: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:67
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:185
+msgid "Safe Combination:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:146
+msgid "Verify:"
+msgstr "Подтверждение:"
+
+# Выводится при неверном повторе пароля (взоможно, где-то ещё), поэтому entry переведено как «значение»
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:209
+msgid "The two entries do not match."
+msgstr "Введённые значения не совпадают"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:215
+msgid "Please enter the key and verify it."
+msgstr "Укажите ключ и подтвердите его."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:230
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:254
+msgid ""
+"Weak passphrase:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Слабый пароль:\n"
+"\n"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:233
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:257
+msgid ""
+"\n"
+"Use it anyway?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Всё равно использовать его?"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:234
+#: ../../../core/core_st.cpp:258
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:240
+msgid ""
+"\n"
+"Please try another"
+msgstr ""
+"\n"
+"Попробуйте другой"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:362
+msgid "Clear Recent Safe List"
+msgstr "Очистить список ранее использованных контейнеров"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:368
+msgid "v&1.x format..."
+msgstr "Формат v&1.x..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:369
+msgid "v&2 format..."
+msgstr "Формат v&2..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:370
+msgid "&Plain Text (tab separated)..."
+msgstr "&Простой текст (разделитель табуляция)..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:371
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:375
+msgid "&XML format..."
+msgstr "&XML формат..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:372
+msgid "Export &To"
+msgstr "Экспортировать &в"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:374
+msgid "&Plain Text..."
+msgstr "&Простой текст..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:376
+msgid "&KeePass..."
+msgstr "&KeePass..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:377
+msgid "Import &From"
+msgstr "Импортировать &из"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:378
+msgid "Merge..."
+msgstr "Слияние..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:379
+msgid "Compare..."
+msgstr "Сравнить..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:380
+msgid "S&ynchronize..."
+msgstr "С&инхронизировать..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:385
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:389
+msgid "&Add Entry...\tCtrl+A"
+msgstr "&Добавить элемент...\tCtrl+A"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:390
+msgid "Edit/&View Entry...\tCtrl+Enter"
+msgstr "Редактирование/&просмотр элемента...\tCtrl+Enter"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:391
+msgid "&Delete Entry\tDel"
+msgstr "&Удалить элемент\tDel"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:392
+msgid "Rename Entry\tF2"
+msgstr "Переименовать элемент\tF2"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:393
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:206
+msgid "&Find Entry...\tCtrl+F"
+msgstr "&Поиск элемента...\tCtrl+F"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:394
+msgid "&Duplicate Entry\tCtrl+D"
+msgstr "Ду&блировать элемент\tCtrl+D"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:396
+msgid "Add Group"
+msgstr "Добавить группу"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:400
+msgid "C&lear Clipboard\tCtrl+Del"
+msgstr "&Очистить буфер обмена\tCtrl+Del"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:402
+msgid "&Copy Password to Clipboard\tCtrl+C"
+msgstr "&Копировать пароль в буфер обмена\tCtrl+C"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:403
+msgid "Copy &Username to Clipboard\tCtrl+U"
+msgstr "Копировать &имя пользователя в буфер обмена\tCtrl+U"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:404
+msgid "Copy &Notes to Clipboard\tCtrl+G"
+msgstr "Копировать &заметки в буфер обмена\tCtrl+G"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:405
+msgid "Copy URL to Clipboard\tCtrl+Alt+L"
+msgstr "Копировать &ссылку в буфер обмена\tCtrl+Alt+L"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:406
+msgid "&Browse to URL\tCtrl+L"
+msgstr "Пе&рейти по ссылке\tCtrl+L"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:407
+msgid "Perform Auto&type\tCtrl+T"
+msgstr "&Автонабор\tCtrl+T"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:408
+msgid "Go to Base entry"
+msgstr "Перейти к исходному элементу"
+
+# урезано
+# диалог управления фильтрами
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:409
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Изменить"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:411
+msgid "Flattened &List"
+msgstr "&Простой список"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:412
+msgid "Nested &Tree"
+msgstr "&Древовидный список"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:414
+msgid "Toolbar &visible"
+msgstr "Отобразить панель &инструментов"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:415
+msgid "&New Toolbar"
+msgstr "&Современная панель инструментов"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:416
+msgid "&Classic Toolbar"
+msgstr "&Классическая панель инструментов"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:417
+msgid "&Dragbar visible"
+msgstr "О&тобразить панель Dragbar"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:419
+msgid "Expand All"
+msgstr "Развернуть все"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:420
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Свернуть все"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:422
+msgid "&New/Edit Filter..."
+msgstr "&Создать/Редактировать фильтр..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:423
+msgid "&Apply current"
+msgstr "&Применить текущий"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:424
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Управление..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:425
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Фильтры"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:427
+msgid "Customize &Main Toolbar..."
+msgstr "Настроить &основную панель инструментов..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:429
+msgid "&Tree/List Font"
+msgstr "&Шрифт для элементов дерева/списка"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:430
+msgid "&Password Font"
+msgstr "&Шрифт для отображения пароля"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:431
+msgid "Change &Font"
+msgstr "Изменить &шрифт"
+
+# Элемент меню отчётов
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:433
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:172
+msgid "&Compare"
+msgstr "&Сравнение"
+
+# Элемент меню отчётов
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:434
+msgid "&Find"
+msgstr "&Поиск"
+
+# Элемент меню отчётов
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:435
+msgid "Import &Text"
+msgstr "Импорт из простого &текста"
+
+# Элемент меню отчётов
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:436
+msgid "Import &XML"
+msgstr "Импорт из &XML"
+
+# Элемент меню отчётов
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:437
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Слияние"
+
+# Элемент меню отчётов
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:438
+msgid "&Validate"
+msgstr "Про&верка"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:439
+msgid "Reports"
+msgstr "Отчёты"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:440
+msgid "&View"
+msgstr "&Просмотр"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:442
+msgid "&Change Safe Combination..."
+msgstr "&Изменить пароль для контейнера..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:444
+msgid "Make &Backup\tCtrl+B"
+msgstr "Создать &резервную копию\tCtrl+B"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:445
+msgid "&Restore from Backup...\tCtrl+R"
+msgstr "&Восстановить из резервной копии...\tCtrl+R"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:447
+msgid "&Options...\tCtrl+M"
+msgstr "&Настройки...\tCtrl+M"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:448
+msgid "Password Policies..."
+msgstr "Политики создания паролей..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:449
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Управление"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:452
+msgid "Visit Password Safe &website..."
+msgstr "Посетить &сайт Password Safe..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:769
+msgid "Select Tree/List display font"
+msgstr "Установить шрифт для дерева/списка"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:786
+msgid "Set Password display font"
+msgstr "Установить шрифт для отображения паролей"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:850
+msgid ""
+"Unable to create intermediate backup.  Save database elsewhere or with "
+"another name?\n"
+"\n"
+"Click 'No' to exit without saving."
+msgstr ""
+"Невозможно создать промежуточную резервную копию.  Сохранить контейнер в "
+"другом месте или под другим именем?\n"
+"\n"
+"Нажмите «Нет» для выхода без сохранения."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:851
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:858
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:863
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2064
 #: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:116
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:824
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:831
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:836
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2021
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:415
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:432
 msgid "Write Error"
 msgstr "Ошибка записи"
 
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:139
-msgid "Please Choose a Backup to restore:"
-msgstr "Выберите резервную копию для восстановления"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:171
-#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Could not open file for reading!"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Невозможно открыть файл для чтения!"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:172
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:558 ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:61
-#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:66 ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:81
-msgid "File Read Error"
-msgstr "Ошибка при чтении файла"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:180
-msgid "Password Safe - <Untitled Restored Backup>"
-msgstr "Password Safe - <Восстановлено из резервной копии>"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Available Password Policies:"
-msgstr "Просмотреть фильтры по политике создания паролей"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:181
-msgid "&New"
-msgstr "&Создать"
-
-# урезано
-# диалог управления фильтрами
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "&Изменить"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:187
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Удалить"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:190
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:367
-msgid "List"
-msgstr "Список"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:193
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Отмена"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "&Redo"
-msgstr "Повторить"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:199
-msgid "Test Selected Policy"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Generate"
-msgstr "&Создать"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Copy Password to clipboard"
-msgstr "&Копировать пароль в буфер обмена"
-
-# Урезано из-за ограничения длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:219
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Selected policy details:"
-msgstr "Параметры фильтра:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:265
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:266
-msgid "View"
-msgstr "Просмотреть"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Policy Name"
-msgstr "Политика создания паролей"
-
-# галка в диалоге редактирования элемента
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Use count"
-msgstr "по умолчанию"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:286
-msgid "Policy Field"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Значение:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:291
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:292
-#: ../../../ui/wxWidgets/PWSgrid.cpp:136
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:293
-msgid "User Name"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:379
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Entries using selected policy:"
-msgstr "Элементы не выбраны"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:408
-msgid "Not used"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Merge Another Database"
-msgstr ""
-"\n"
-"Открыть другой контейнер"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Choose Database to Merge into \""
-msgstr "Укажите контейнер для открытия"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Please Choose a Database to Merge into current database"
-msgstr "Укажите контейнер для слияния с открытым контейнером"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:78
-msgid "Advanced Merge Options"
-msgstr "Расширенные настройки слияния"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "merge"
-msgstr "Слияние"
-
-# Встречается в отчётах при указании отсутствия элементов
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:127
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:171
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "YYYYMMMDD_HHMMSS"
-msgstr "YYMMDD_HHMMSS"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:129
-msgid "Incremented Number [001-999]"
-msgstr "Автонумератор [001-999]"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:136
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:430
-msgid "Copy password to clipboard"
-msgstr "Копировать пароль в буфер обмена"
-
-# урезано из-за ограничения длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:137
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:435
-msgid "View/Edit selected entry"
-msgstr "Просмотр/редактирование элемента"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:138
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:426
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:439
-msgid "Autotype"
-msgstr "Автонабор"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:139
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:427
-msgid "Browse to URL"
-msgstr "Перейти по ссылке"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:140
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:429
-msgid "Copy notes to clipboard"
-msgstr "Копировать заметки в буфер обмена"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:141
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:432
-msgid "Copy username to clipboard"
-msgstr "Копировать имя пользователя в буфер"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:142
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:431
-msgid "Copy password to clipboard, minimize"
-msgstr "Копировать пароль в буфер и свернуть"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:143
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:428
-msgid "Browse to URL + Autotype"
-msgstr "Перейти по ссылке и выполнить автонабор"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:144
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:433
-msgid "Run Command"
-msgstr "Выполнить команду"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:145
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:434
-msgid "Send email"
-msgstr "Отправить письмо"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:264
-msgid "Save database immediately after Edit or Add"
-msgstr "Сохранять контейнер после вставки или редактирования"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:268
-msgid "Intermediate Backups"
-msgstr "Промежуточная резервная копия"
-
-# урезано из-за ограничения длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:271
-msgid "Create intermediate backups (.ibak) before saving"
-msgstr "Создавать копию (.ibak) перед сохранением"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:275
-msgid "Backup Name"
-msgstr "Имя для резервной копии"
-
-# в настройках резервных копий "начало" для имени
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:278
-msgid "Base:"
-msgstr "Начало:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:281
-msgid "Database name"
-msgstr "Имя контейнера"
-
-# (Настройки->резервные копии) Имя для контейнера:
-# и
-# Импорт из TXT (разделитель) 
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:287
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:334
-msgid "Other:"
-msgstr "Указано:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:297
-msgid "Suffix:"
-msgstr "Суффикс:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:308
-msgid "Max."
-msgstr "Макс."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:316
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Backup directory:"
-msgstr "Каталог для резервных копий:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:328
-msgid "Same as database's"
-msgstr "Такой же как у контейнера"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:344
-msgid "Backups"
-msgstr "Резервные копии"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:350
-msgid "Always keep Password Safe on top"
-msgstr "Отображать Password Safe поверх всех окон"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:354
-msgid "Show Username in Tree View"
-msgstr "Отображать имя пользователя в дереве"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:358
-msgid "Show Password in Tree View"
-msgstr "Отображать пароль в дереве"
-
-# урезано
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:362
-msgid "Show Notes as ToolTips in Tree && List views"
-msgstr "Отображать заметки во всплывающей подсказке"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:366
-msgid "Show Password in Add && Edit"
-msgstr "Отображать пароль при добавлении и редактировании"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:370
-msgid "Show Notes in Edit"
-msgstr "Отображать заметки при редактировании"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:374
-msgid "Word Wrap Notes in Add && Edit"
-msgstr "При редактировании переносить заметки по словам"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:378
-msgid "Put Groups first in Tree View"
-msgstr "Отображать группы вверху дерева"
-
-# Предупреждать за n дней до истечения пароля
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:384
-msgid "Warn"
-msgstr "Предупр. за"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:391
-msgid "days before passwords expire"
-msgstr "дней до истечения пароля"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "&Fully collapsed"
-msgstr "Полностью свёрнуто"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "&Fully expanded"
-msgstr "Полностью развёрнуто"
-
-# вид дерева
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "&Same as when last saved"
-msgstr "Такой же, как при последнем сохранении"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:398
-msgid "Initial Tree View"
-msgstr "Вид дерева при старте"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:402
-msgid "Display"
-msgstr "Отображение"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:408
-msgid "Confirm deletion of items"
-msgstr "Подтверждать удаление элементов"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:412
-msgid "Record last access times"
-msgstr "Сохранять время последнего доступа к записи"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:416
-msgid "Escape key closes application"
-msgstr "Закрывать приложение по Esc"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:422
-msgid "Double-click action"
-msgstr "По двойному клику"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:442
-msgid "Minimize after Autotype"
-msgstr "Свернуть после автонабора"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:448
-msgid "Default Autotype string:"
-msgstr "Строка автонабора по умолчанию:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:454
-msgid "Default Username"
-msgstr "Имя пользователя по умолчанию"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:459
-msgid "Use"
-msgstr "Задать"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:466
-msgid "as default username"
-msgstr "как «имя по умолчанию»"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:469
-msgid "Query user to set default username"
-msgstr "Запросить у пользователя имя по умолчанию"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Alternate Browser"
-msgstr "Альтернативный браузер "
-
-# урезано из-за ограничения длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:489
-msgid "Browser Command Line parameters"
-msgstr "параметры командной строки"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:492
-msgid "Misc."
-msgstr "Разное"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:590
-msgid ""
-"At least one type of character (lowercase, uppercase, digits,\n"
-"symbols, hexadecimal) must be permitted."
-msgstr ""
-"Хотя бы один из типов символов (прописные, строчные, цифры, знаки, "
-"шестнадцатеричные цифры) должен быть разрешён."
-
-# Хранить n предыдущих паролей
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:600
-msgid "Save"
-msgstr "Хранить"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:607
-msgid "previous passwords per entry"
-msgstr " предыдущих паролей для элемента"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:610
-msgid "Manage password history of current entries"
-msgstr "Управление историей паролей для существующих элементов"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:613
-msgid "No change"
-msgstr "Без изменений"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:617
-msgid "Stop saving previous passwords"
-msgstr "Перестать сохранять предыдущие пароли"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:621
-msgid "Start saving previous passwords"
-msgstr "Начать сохранение предыдущих паролей"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Set maximum number of paswords saved to above value"
-msgstr ""
-"Установить максимальное количество сохраняемых паролей равным указанному "
-"значению"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:629
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:638
-msgid "Clear clipboard upon minimize"
-msgstr "Очищать буфер обмена при сворачивании"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:642
-msgid "Clear clipboard upon exit"
-msgstr "Очищать буфер обмена при выходе"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:646
-msgid "Confirm item copy to clipboard"
-msgstr "Подтверждать копирование элемента в буфер обмена"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:650
-msgid "Lock password database on minimize"
-msgstr "Блокировать контейнер при сворачивании"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:654
-msgid "Lock password database on workstation lock"
-msgstr "Блокировать контейнер при блокировке компьютера"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "Lock password database after"
-msgstr "Блокировать контейнер после "
-
-# Ex.: "Lock password database after 5 minutes idle"
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:667
-msgid "minutes idle"
-msgstr "минут бездействия"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:670
-msgid "Security"
-msgstr "Безопасность"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "System Tray"
-msgstr "Значок программы"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:679
-msgid "Put icon in System Tray"
-msgstr "Отображать значок в области уведомлений"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:685
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "  Remember last"
-msgstr "Хранить последние"
-
-# Хранить n использованных элементов...
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:691
-#, fuzzy
-msgid "used entries in System Tray menu"
-msgstr "использованных элементов в меню значка"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:694
-msgid "Start PasswordSafe at Login"
-msgstr "Запускать Password Safe при входе в систему"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:698
-msgid "Recent PasswordSafe Databases"
-msgstr "Недавно использованные контейнеры"
-
-# Хранить n контейнеров
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "databases"
-msgstr "контейнеров"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:712
-#, fuzzy
-msgid "Recent Databases on File Menu rather than as a sub-menu"
-msgstr ""
-"Отображать недавно использованные контейнеры в меню Файл, а не в подменю"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid "Open database as read-only by default"
-msgstr "По умолчанию открывать контейнер только для чтения"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:720
-msgid "Allow multiple instances"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:725
-msgid "Use Primary Selection for clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:730
-msgid "System"
-msgstr "Система"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:739
-msgid "Shortcut Key"
-msgstr "Комбинация клавиш"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:740
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Пункт меню"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:757
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Комбинации клавиш"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:1120
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1223
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2133
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:373
-msgid "pwsafe"
-msgstr "pwsafe"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:1223
-#, fuzzy
-msgid "Select a Browser"
-msgstr "Укажите браузер:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:1278
-#: ../../../ui/wxWidgets/pwsafeapp.cpp:321
-msgid "Password Safe"
-msgstr "Password Safe"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Policy Name:"
-msgstr "Политика создания паролей"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Hexadecimal is mutually exculsive to all other options."
-msgstr "Опция «шестнадцатеричные цифры» не совместима с другими опциями!"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:367
-msgid ""
-"Hexadecimal passwords must have even length - each byte is two characters"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"At least one type of character (lowercase, uppercase, digits, symbols or "
-"hexadecimal) must be chosen"
-msgstr ""
-"Хотя бы один из типов символов (прописные, строчные, цифры, знаки, "
-"шестнадцатеричные цифры) должен быть разрешён."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Password must be between 4 and 1024 characters"
-msgstr "Длина пароля должна быть от 4 до 1024 символов."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:385
-msgid "Password length is less than sum of 'at least' constraints"
-msgstr "Длина пароля меньше, чем сумма ограничении вида «не менее»"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Policy name cannot be blank"
-msgstr "Пароль не может быть пустым!"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:400
-msgid "Policy name is already in use"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordPolicy.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Policy Error"
-msgstr "Политика создания паролей"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Clear Recent Safe List"
-msgstr "О&чистить список ранее использованных контейнеров"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:365
-msgid "v&1.x format..."
-msgstr "Формат v&1.x..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:366
-msgid "v&2 format..."
-msgstr "Формат v&2..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:367
-msgid "&Plain Text (tab separated)..."
-msgstr "&Простой текст (разделитель табуляция)..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:368
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:372
-msgid "&XML format..."
-msgstr "&XML формат..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:369
-msgid "Export &To"
-msgstr "Экспортировать &в"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:371
-msgid "&Plain Text..."
-msgstr "&Простой текст..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "&KeePass..."
-msgstr "CSV-файл KeePass V1..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:374
-msgid "Import &From"
-msgstr "Импортировать &из"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:375
-msgid "Merge..."
-msgstr "Слияние..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:376
-msgid "Compare..."
-msgstr "Сравнить..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:377
-msgid "S&ynchronize..."
-msgstr "С&инхронизировать..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:382
-msgid "&File"
-msgstr "&Файл"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "&Add Entry...\tCtrl+A"
-msgstr "&Добавить элемент..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Edit/&View Entry...\tCtrl+Enter"
-msgstr "Редактирование/&просмотр элемента..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Entry\tDel"
-msgstr "&Удалить элемент"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Rename Entry\tF2"
-msgstr "Переименовать элемент"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:390
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "&Find Entry...\tCtrl+F"
-msgstr "&Добавить элемент..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "&Duplicate Entry\tCtrl+D"
-msgstr "Ду&блировать элемент"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:393
-msgid "Add Group"
-msgstr "Добавить группу"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "C&lear Clipboard\tCtrl+Del"
-msgstr "&Очистить буфер обмена"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "&Copy Password to Clipboard\tCtrl+C"
-msgstr "&Копировать пароль в буфер обмена"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:400
-#, fuzzy
-msgid "Copy &Username to Clipboard\tCtrl+U"
-msgstr "Копировать &имя пользователя в буфер обмена"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Copy &Notes to Clipboard\tCtrl+G"
-msgstr "Копировать &заметки в буфер обмена"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Copy URL to Clipboard\tCtrl+Alt+L"
-msgstr "Копировать &ссылку в буфер обмена"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "&Browse to URL\tCtrl+L"
-msgstr "Пе&рейти по ссылке"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Perform Auto&type\tCtrl+T"
-msgstr "&Автонабор"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Go to Base entry"
-msgstr "Перейти &к исходному элементу"
-
-# урезано
-# диалог управления фильтрами
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:406
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Изменить"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:408
-msgid "Flattened &List"
-msgstr "&Простой список"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:409
-msgid "Nested &Tree"
-msgstr "&Древовидный список"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:411
-msgid "Toolbar &visible"
-msgstr "Отобразить панель &инструментов"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:412
-msgid "&New Toolbar"
-msgstr "&Современная панель инструментов"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:413
-msgid "&Classic Toolbar"
-msgstr "&Классическая панель инструментов"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "&Dragbar visible"
-msgstr "О&тобразить панель Dragbar"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:416
-msgid "Expand All"
-msgstr "Развернуть все"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:417
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Свернуть все"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "&New/Edit Filter..."
-msgstr "&Создать/Редактировать фильтр"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:420
-msgid "&Apply current"
-msgstr "&Применить текущий"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:421
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Управление..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:422
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Фильтры"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Customize &Main Toolbar..."
-msgstr "Настроить &основную панель инструментов"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:426
-msgid "&Tree/List Font"
-msgstr "&Шрифт для элементов дерева/списка"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:427
-msgid "&Password Font"
-msgstr "&Шрифт для отображения пароля"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:428
-msgid "Change &Font"
-msgstr "Изменить &шрифт"
-
-# Элемент меню отчётов
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:431
-msgid "&Find"
-msgstr "&Поиск"
-
-# Элемент меню отчётов
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:432
-msgid "Import &Text"
-msgstr "Импорт из простого &текста"
-
-# Элемент меню отчётов
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:433
-msgid "Import &XML"
-msgstr "Импорт из &XML"
-
-# Элемент меню отчётов
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "I&Merge"
-msgstr "&Слияние"
-
-# Элемент меню отчётов
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:435
-msgid "&Validate"
-msgstr "Про&верка"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Reports"
-msgstr "&Отчёты"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:437
-msgid "&View"
-msgstr "&Просмотр"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:439
-msgid "&Change Safe Combination..."
-msgstr "&Изменить пароль для контейнера..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "Make &Backup\tCtrl+B"
-msgstr "Создать резервную копию"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "&Restore from Backup...\tCtrl+R"
-msgstr "Восстановить из резервной копии..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "&Options...\tCtrl+M"
-msgstr "&Настройки..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Password Policies..."
-msgstr "Политика создания паролей"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:446
-msgid "&Manage"
-msgstr "&Управление"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:449
-msgid "Visit Password Safe &website..."
-msgstr "Посетить &сайт Password Safe..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:742
-#, fuzzy
-msgid "Select Tree/List display font"
-msgstr "Установить шрифт для дерева/списка"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:759
-msgid "Set Password display font"
-msgstr "Установить шрифт для отображения паролей"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to create intermediate backup.  Save database elsewhere or with "
-"another name?\n"
-"\n"
-"Click 'No' to exit without saving."
-msgstr "%s. Сохраните контейнер под другим именем или выйдите без сохранения."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:831
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:836
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:858
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:863
 msgid "Unable to create intermediate backup."
 msgstr "Невозможно создать промежуточную резервную копию."
 
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:846
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:873
+#, c-format
 msgid ""
 "The original database, \"%s\", is in pre-3.0 format. It will be unchanged.\n"
 "Your changes will be written as \"%s\" in the new format, which is unusable "
@@ -2065,15 +714,3600 @@
 "старом формате используйте пункты меню «Файл->Экспорт в->Старый (1.x или 2) "
 "формат»."
 
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:848
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1215
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:875
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1238
 msgid "File version warning"
 msgstr "Предупреждение о версии файла"
 
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:924
-#, fuzzy
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:951
 msgid "Do you want to save changes to the password database"
-msgstr "Сохранить изменения в контейнер: %s?"
+msgstr "Сохранить изменения в контейнер"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:953
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1016
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:365
+msgid "Please Choose a Database to Open:"
+msgstr "Укажите контейнер для открытия"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1045
+msgid "pwsafe.psafe3"
+msgstr "pwsafe.psafe3"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1046
+#: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:60
+msgid ""
+"Password Safe Databases (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3;*.dat|Password Safe "
+"Backups (*.bak)|*.bak|Password Safe Intermediate Backups (*.ibak)|*.ibak|All "
+"files (*.*; *)|*.*;*"
+msgstr ""
+"Контейнеры Password Safe (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3;*.dat|Резервные копии "
+"Password Safe (*.bak)|*.bak|Промежуточные резервные копии (*.ibak)|*.ibak|"
+"Все файлы (*.*; *)|*.*;*"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1237
+#, c-format
+msgid ""
+"The original database, '%s', is in pre-3.0 format. The data will now be "
+"written in the new format, which is unusable by old versions of "
+"PasswordSafe. To save the data in the old format, use the 'File->Export To-> "
+"Old (1.x or 2) format' command."
+msgstr ""
+"Формат исходного контейнера «%s», имеет версию ниже 3.0. Данные будут "
+"записаны с использованием нового формата, который несовместим с предыдущими "
+"версиями Password Safe. Для сохранения данных в старом формате используйте "
+"пункты меню «Файл->Экспорт в->Старый (1.x или 2) формат»."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1246
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2176
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:390
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:1109
+msgid "pwsafe"
+msgstr "pwsafe"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1250
+msgid "Please choose a name for the current (Untitled) database:"
+msgstr "Укажите имя для текущего (безымянного) контейнера:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1251
+msgid "Please choose a new name for the current database:"
+msgstr "Укажите имя нового файла для текущего контейнера"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1259
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2802
+msgid ""
+"Password Safe Databases (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3;*.dat|All files (*.*; *)|"
+"*.*;*"
+msgstr ""
+"Контейнеры Password Safe (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3;*.dat|Все файлы (*.*; *)|"
+"*.*;*"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1271
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"File is currently locked by %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Файл заблокирован %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1272
+msgid "File lock error"
+msgstr "Ошибка при блокировке файла"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1609
+#, c-format
+msgid "Unknown code: %d"
+msgstr "Неизвестный код: %d"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "Couldn't find uuid %s"
+msgstr "Невозможно найти UUID %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2068
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Coud not open file for writing!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Невозможно открыть файл для записи!"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2071
+msgid ""
+"Write operation failed!\n"
+"File may have been corrupted.\n"
+"Try saving in a different location"
+msgstr ""
+"Сбой при записи!\n"
+"Возможно, файл повреждён.\n"
+"Попробуйте сохранить файл в другом месте."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2075
+#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:81
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Unknown error"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Неопознанная ошибка"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2093
+msgid "Do you want to save changes to the password database: "
+msgstr "Сохранить изменения в контейнер "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2174
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:395
+msgid "Please choose a name for the new database"
+msgstr "Укажите имя файла для нового контейнера"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2183
+msgid "psafe3 files (*.psafe3)|*.psafe3|All files(*.*; *)|*.*;*"
+msgstr "Контейнеры Password Safe (*.psafe3)|*.psafe3|Все файлы (*.*; *)|*.*;*"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2558
+msgid "Please Choose a KeePass Text File to Import"
+msgstr "Укажите текстовый файл KeePass для импорта"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2560
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2836
+msgid ""
+"Text files (*.txt)|*.txt|CSV files (*.csv)|*.csv|All files (*.*; *)|*.*;*"
+msgstr ""
+"Текстовые файлы (*.txt)|*.txt|CSV-файлы (*.csv)|*.csv|Все файлы (*.*; *)|*.*;"
+"*"
+
+# Часть имени с отчётом. Оставлять без изменений.
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2572
+msgid "Import_KeePassV1_CSV"
+msgstr "Import_KeePassV1_CSV"
+
+# Часть имени с отчётом. Оставлять без изменений.
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2574
+msgid "Import_KeePassV1_TXT"
+msgstr "Import_KeePassV1_TXT"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2576
+#, c-format
+msgid "Text file being imported: %s"
+msgstr "Текстовый файл импортирован: %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2593
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:609
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Could not open file for reading!"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Невозможно открыть файл для чтения!"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2594
+msgid "File open error"
+msgstr "Ошибка при открытии файла"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2608
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Invalid format"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Недопустимый формат"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2609
+msgid "Import failed"
+msgstr "Сбой при импорте"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2622
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2751
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2752
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:594 ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:745
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:762 ../../../core/core_st.cpp:93
+msgid "entry"
+msgstr "элемент"
+
+# Ex.: 5 entries
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2622
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2751
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2752
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:594 ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:745
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:762 ../../../core/core_st.cpp:91
+msgid "entries"
+msgstr "элементов"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2623
+#, c-format
+msgid "Imported %d %s"
+msgstr "Импортировано %d %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2626
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2710
+msgid "Completed successfully"
+msgstr "Завершено успешно"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2626
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2710
+msgid "Completed but ...."
+msgstr "Завершено, но ..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2628
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2772
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:3054
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you wish to see a detailed report?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Открыть подробный отчёт?"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2645
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:766
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:632
+#, c-format
+msgid ""
+"The database:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"has duplicate entries with the same group/title/user combination. Please fix "
+"by validating database."
+msgstr ""
+"Контейнер:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" содержит дубликаты с совпадающими комбинациями Группа/Заголовок/Имя "
+"пользователя. Для исправления запустите проверку."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2646
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2692
+msgid "Import XML failed"
+msgstr "Сбой при импорте из XML"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2656
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find XML Schema Definition file (%s) in your PasswordSafe Application "
+"Directory.\n"
+"Please copy it from your installation file, or re-install PasswordSafe."
+msgstr ""
+"Невозможно найти файл с определением XML-схемы (%s) в каталоге Password Safe."
+"\r\n"
+"Скопируйте этот файл из дистрибутива или переустановите Password Safe."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2657
+msgid "Missing XSD File - "
+msgstr "XSD-файл не указан — "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2657
+msgid " Build"
+msgstr " Сборка"
+
+# Часть имени с отчётом. Оставлять без изменений.
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2677
+msgid "Import_XML"
+msgstr "Import_XML"
+
+# Ex.: "Text file being imported: foo.txt"
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2678
+#, c-format
+msgid "%s file being imported: %s"
+msgstr "%s файл импортирован: %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2678
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2698
+#, c-format
+msgid ""
+"File: %s failed validation against XML Schema:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Файл %s не соответствует XML-схеме:\r\n"
+"\r\n"
+"%s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2704
+#, c-format
+msgid ""
+"File: %s passed Validation but had the following errors during import:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Файл %s прошёл проверку, но при импорте произошли следующие ошибки:\r\n"
+"\r\n"
+"%s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2725
+msgid "The following records were skipped:"
+msgstr "Следующие записи были пропущены:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2727
+#, c-format
+msgid " / skipped %d"
+msgstr " / пропущено %d"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2732
+msgid "The following records had errors in their Password History:"
+msgstr "Указанные записи содержали ошибки в истории паролей:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2734
+#, c-format
+msgid " / with Password History errors %d"
+msgstr " / с ошибками в истории паролей %d"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2739
+msgid ""
+"The following records were renamed as an entry already exists in your "
+"database or in the Import file:"
+msgstr ""
+"Указанные записи были переименованы, т. к. такой элемент уже существует в "
+"контейнере или импортируемом файле:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2741
+#, c-format
+msgid " / renamed %d"
+msgstr " / переименовано %d"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2746
+#, c-format
+msgid ""
+"File: %s was imported (entries validated %d / imported %d%s%s%s). See report "
+"for details."
+msgstr ""
+"Файл %s был импортирован (проверено элементов %d / импортировано %d%s%s%s). "
+"Подробная информация находится в отчёте."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2753
+#, c-format
+msgid ""
+"Validated %d %s\n"
+"\n"
+"Imported %d %s"
+msgstr ""
+"Проверено %d %s\r\n"
+"\r\n"
+"Импортировано %d %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2759
+msgid "XML import not supported in this release"
+msgstr "Данная версия не поддерживает импорт из XML"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2762
+#, c-format
+msgid "XML import: Unexpected return code(%d)"
+msgstr "Импорт из XML: неизвестный код возврата (%d)"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2793
+msgid "Please name the exported database"
+msgstr "Укажите имя экспортируемого контейнера"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2818
+msgid "Could not figure out why PasswordSafeFrame::OnExportVx was invoked"
+msgstr "Неожиданный вызов PasswordSafeFrame::OnExportVx"
+
+# урезано (кнопка в мастере)
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2829
+msgid "Export Text"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2833
+msgid "Export Text failed"
+msgstr "Сбой при экспорте в простой текст"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2835
+msgid "Please name the plaintext file"
+msgstr "Укажите имя текстового файла"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2846
+msgid "Advanced Text Export Options"
+msgstr "Расширенные настройки экспорта в простой текст"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2866
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2914
+msgid "export"
+msgstr "экспорт"
+
+# урезано (кнопка в мастере)
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2877
+msgid "Export XML"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2881
+msgid "Export XML failed"
+msgstr "Сбой при экспорте в XML"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2883
+msgid "Please name the XML file"
+msgstr "Укажите имя XML-файла"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2884
+msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*; *)|*.*;*"
+msgstr "XML-файлы (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*; *)|*.*;*"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2895
+msgid "Advanced XML Export Options"
+msgstr "Расширенные настройки экспорта в XML"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2995
+msgid "No entries satisfied your selection criteria and so none were exported!"
+msgstr ""
+"Отсутствуют данные для экспорта: нет элементов, удовлетворяющих условиям "
+"фильтра!"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:3008
+msgid "Passkey incorrect"
+msgstr "Неверный пароль"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:3040
+msgid "Merge"
+msgstr "Слияние"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:3041
+msgid "Merging database: "
+msgstr "Слияние с контейнером: "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:3055
+msgid "Merge Complete"
+msgstr "Слияние завершено"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/createshortcutdlg.cpp:147
+msgid ""
+"Please specify the name & group\n"
+" for shortcut to "
+msgstr ""
+"Укажите имя и группу\n"
+" для ярлыка на "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/pwsafeapp.cpp:321
+msgid "Another instance of Password Safe is already running"
+msgstr "Запущен другой экземпляр Password Safe"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/pwsafeapp.cpp:321
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:1267
+msgid "Password Safe"
+msgstr "Password Safe"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/pwsafeapp.cpp:349
+msgid "Could not initialize help subsystem. Help will not be available"
+msgstr ""
+"Не удалось инициализировать справочную подсистему. Справка будет недоступна"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/pwsafeapp.cpp:350
+msgid "Error initializing help"
+msgstr "Ошибка при инициализации справочной подсистемы"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/pwsafeapp.cpp:532
+msgid "Help Undefined"
+msgstr "Справка не указана"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:52
+msgid ""
+"Warning! This operation will create an unprotected copy of ALL of the "
+"passwords\n"
+"in the database. Deleting this copy after use is NOT sufficient."
+msgstr ""
+"Предупреждение! Продолжение приведёт к созданию незащищённой копии, "
+"содержащей ВСЕ пароли из контейнера. Простого удаления этой копии после "
+"использования НЕ ДОСТАТОЧНО!"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:53
+msgid ""
+"Please do not use this option unless you understand and accept the risks. "
+"This option\n"
+"bypasses the security provided by this program."
+msgstr ""
+"Продолжайте только в случае, если понимаете и принимаете все возможные "
+"риски. Это действие позволяет обойти защиту предоставляемую программой."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:55
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:70
+#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:42 ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:387
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:73
+msgid "Line delimiter in Notes field:"
+msgstr "Разделитель строк в заметках:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:78
+msgid "Also used to replace periods in the Title field"
+msgstr "Также используется при замене точек в заголовке"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExportTextWarningDlg.cpp:89
+#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:59
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Расширенные..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:75
+msgid "Please Choose a Name for this Backup:"
+msgstr "Укажите имя для резервной копии:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:82
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:135
+msgid "Could not parse current file path"
+msgstr "Ошибка разбора пути к файлу"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:89
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:142
+msgid "bak"
+msgstr "bak"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:90
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:143
+msgid "Password Safe Backups (*.bak)|*.bak"
+msgstr "Резервные копии Password Safe (*.bak)|*.bak"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:115
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:431
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Could not open file for writing!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Невозможно открыть файл для записи!"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:139
+msgid "Please Choose a Backup to restore:"
+msgstr "Выберите резервную копию для восстановления"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:171
+#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:60
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Could not open file for reading!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Невозможно открыть файл для чтения!"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:172
+#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:61 ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:66
+#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:81 ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:579
+msgid "File Read Error"
+msgstr "Ошибка при чтении файла"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainManage.cpp:180
+msgid "Password Safe - <Untitled Restored Backup>"
+msgstr "Password Safe — <Восстановлено из резервной копии>"
+
+# Ex.: "Saved by: qq on MAIN"
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:138 ../../../core/core_st.cpp:276
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s на %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:160 ../../../core/core_st.cpp:307
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:160 ../../../core/core_st.cpp:228
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:162 ../../../core/core_st.cpp:273
+#, c-format
+msgid "In Headers(%s)/In Entries("
+msgstr "В заголовках(%s)/в элементах("
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:165
+msgid "No)"
+msgstr "Нет)"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%d)"
+msgstr "%d)"
+
+# Встречается в отчётах при указании отсутствия элементов
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:171
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:101
+#: ../../../core/core_st.cpp:233
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:197
+msgid "Database format:"
+msgstr "Формат контейнера:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:200
+msgid "Number of Groups:"
+msgstr "Количество групп:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:203
+msgid "Number of Entries:"
+msgstr "Количество элементов:"
+
+# Урезано из-за ограничения длины поля
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:206
+msgid "Last saved by:"
+msgstr "Сохранил:"
+
+# Урезано из-за ограничения длины поля
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:209
+msgid "Last saved on:"
+msgstr "Дата сохранения:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:212
+msgid "Using application:"
+msgstr "С использованием:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:215
+msgid "Database Unique ID:"
+msgstr "UID контейнера:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:218
+msgid "Unknown fields:"
+msgstr "Неопознанные поля:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:224
+msgid "x.y"
+msgstr "x.y"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:227
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:230
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:233
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:236
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:239
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:243
+msgid "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
+msgstr "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:247
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:138
+msgid "&Find next...\tF3"
+msgstr "&Найти следующий...\tF3"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:139
+msgid "&Find previous...\tSHIFT+F3"
+msgstr "Найти &предыдущий...\tSHIFT+F3"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:219
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:341
+msgid "Advanced Find Options"
+msgstr "Расширенные настройки поиска"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:254
+msgid "search"
+msgstr "поиск"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:339
+msgid "Find Next"
+msgstr "Найти следующий"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:340
+msgid "Case Insensitive Search"
+msgstr "Поиск без учёта регистра"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:342
+msgid "Create report of previous Find search"
+msgstr "Создать отчёт по результатам предыдущего поиска"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:343
+msgid "Clear Find"
+msgstr "Очистить поле поиска"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/DbSelectionPanel.cpp:105
+msgid "That file is already open."
+msgstr "Указанный файл уже открыт."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:65
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"File corrupt or truncated!\n"
+"Data may have been lost or modified.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Файл повреждён или усечён!\n"
+"Возможно изменение или потеря данных.\n"
+"Всё равно продолжить?"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of PasswordSafe does not support more than %d entries in a "
+"database.\n"
+"To get an unlimited version for the U3 platform, please visit http://"
+"software.u3.com\n"
+"Note: Saving this database will result in the removal of unread entries!"
+msgstr ""
+"Данная версия Password Safe поддерживает не более %d элементов в "
+"контейнере.\n"
+"Для получения полноценной версии для платформы U3 посетите http://software."
+"u3.com.\n"
+"Примечание: Сохранение контейнера приведёт к удалению непрочитанных "
+"элементов!"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:75
+msgid "Trial Version Limitation"
+msgstr "Ограничение пробной версии"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:169
+msgid "VX.YY"
+msgstr "VX.YY"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:172
+msgid "Open Password Database:"
+msgstr "Открыть контейнер:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:182
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:475
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:194
+msgid "Open as read-only"
+msgstr "Открыть только для чтения"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:200
+msgid "New..."
+msgstr "Новый..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:206
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:210
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:225
+#, c-format
+msgid "V%d.%d %s"
+msgstr "V%d.%d %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:228
+#, c-format
+msgid "V%d.%d.%d %s"
+msgstr "V%d.%d.%d %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:367
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:397
+msgid ""
+"Password Safe Databases (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3;*.dat| All files (*.*; *)|"
+"*.*;*"
+msgstr ""
+"Контейнеры Password Safe (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3;*.dat|Все файлы (*.*; *)|"
+"*.*;*"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:143
+msgid "Password Safe vx.yy (abcd)"
+msgstr "Password Safe vx.yy (abcd)"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:149
+msgid "Latest version? Click"
+msgstr "Новая версия? Нажмите"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:152
+msgid "here"
+msgstr "здесь"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:155
+msgid "to check."
+msgstr "для проверки."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:161
+msgid "Please visit the "
+msgstr "Пожалуйста, посетите "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:164
+msgid "PasswordSafe website"
+msgstr "сайт Password Safe"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:167
+msgid "See LICENSE for open souce details."
+msgstr ""
+"См. LICENSE, чтобы узнать подробности\n"
+"о распространении исходного кода."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:170
+msgid "Copyright (c) 2003-2012 by Rony Shapiro"
+msgstr "Copyright (c) 2003-2012 by Rony Shapiro"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:177
+msgid "&Close"
+msgstr "&Закрыть"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:258
+msgid ""
+"For security, the database must be closed before connecting to the "
+"Internet.\n"
+"Press OK to close database and continue (Changes will be saved)"
+msgstr ""
+"Из соображений безопасности перед подключением к Интернет необходимо закрыть "
+"контейнер.\n"
+"Нажмите OK для закрытия контейнера и продолжения (изменения будут сохранены)."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:259
+msgid "Confirm Close Dialog"
+msgstr "Диалог подтверждения закрытия"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:280
+msgid "Trying to contact server..."
+msgstr "Соединение с сервером..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:283
+msgid "http://pwsafe.org/latest.xml"
+msgstr "http://pwsafe.org/latest.xml"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:317
+msgid "Couldn't contact server."
+msgstr "Невозможно соединиться с сервером."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:320
+msgid "This is the latest release!"
+msgstr "У вас самая новая версия!"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:324
+msgid "Current version: "
+msgstr "Текущая версия: "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:326
+msgid ""
+"\n"
+"Latest version:\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"Новая версия:\t"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:327
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please visit the PasswordSafe website to download the latest version."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Пожалуйста, посетите сайт Password Safe для загрузки новой версии."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:328
+msgid "Newer Version Found!"
+msgstr "Обнаружена новая версия!"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/about.cpp:335
+msgid "Could not read server version data."
+msgstr "Невозможно получить с сервера данные о версии."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExternalKeyboardButton.cpp:73
+msgid "Could not launch xvkbd.  Please make sure its in your PATH"
+msgstr ""
+"Не удалось запустить xvkbd.  Проверьте, что файл доступен по путям, "
+"указанным в PATH"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExternalKeyboardButton.cpp:74
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExternalKeyboardButton.cpp:79
+msgid "Could not launch external onscreen keyboard"
+msgstr "Не удалось запустить внешнюю экранную клавиатуру"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ExternalKeyboardButton.cpp:78
+msgid ""
+"Could not launch a new process for xvkbd.  Simultaneous execution is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"Не удалось запустить процесс для xvkbd.  Запрещено одновременное исполнение?"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:38
+msgid "Merge Another Database"
+msgstr "Слияние контейнеров"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:41
+msgid "Choose Database to Merge into \""
+msgstr "Укажите контейнер для слияния в \""
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:43
+msgid "Please Choose a Database to Merge into current database"
+msgstr "Укажите контейнер для слияния с открытым контейнером"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:79
+msgid "Advanced Merge Options"
+msgstr "Расширенные настройки слияния"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/MergeDlg.cpp:101
+msgid "merge"
+msgstr "слияние"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:27
+msgid "Import XML Settings"
+msgstr "Настройки импорта из XML"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:39
+msgid "XML file to import:"
+msgstr "XML-файл для импорта:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:43
+msgid "Please Choose a XML File to Import"
+msgstr "Укажите XML-файл для импорта"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:44
+msgid "XML files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "XML-файлы (*.xml)|*.xml"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:54
+msgid "Import under Group"
+msgstr "Импортировать в группу"
+
+# Диалог импорта из текста
+#: ../../../ui/wxWidgets/ImportXmlDlg.cpp:60
+msgid "Import to change passwords of existing entries ONLY"
+msgstr "При импорте только изменить пароли у существующих элементов"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:161
+msgid "Available Password Policies:"
+msgstr "Доступные политики создания паролей:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:181
+msgid "&New"
+msgstr "&Создать"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:184
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:187
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:190
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:367
+msgid "List"
+msgstr "Список"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:193
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Отмена"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:196
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Повторить"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:199
+msgid "Test Selected Policy"
+msgstr "Проверить выбранную политику"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:203
+msgid "Generate"
+msgstr "Создать"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:216
+msgid "Copy Password to clipboard"
+msgstr "Копировать пароль в буфер обмена"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:219
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:368
+msgid "Selected policy details:"
+msgstr "Информация о выбранной политике:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:265
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:266
+msgid "View"
+msgstr "Просмотреть"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:276
+msgid "Policy Name"
+msgstr "Имя политики"
+
+# столбец в информации о политике
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:277
+msgid "Use count"
+msgstr "Используется в"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:286
+msgid "Policy Field"
+msgstr "Политика"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:287
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:291
+#: ../../../core/core_st.cpp:125
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:292
+#: ../../../ui/wxWidgets/PWSgrid.cpp:136 ../../../core/core_st.cpp:138
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:293
+msgid "User Name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:379
+msgid "Details"
+msgstr "Информация"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:380
+msgid "Entries using selected policy:"
+msgstr "Элементы, использующие выбранную политику:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:394
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:471
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1000
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1026
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1280
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1776
+#: ../../../core/core_st.cpp:75
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Политика по умолчанию"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:395
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:513
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ManagePwdPolicies.cpp:408
+msgid "Not used"
+msgstr "Не используется"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/SelectionCriteria.cpp:102
+msgid "All entries"
+msgstr "Все элементы"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/SelectionCriteria.cpp:104
+msgid "Entries whose "
+msgstr "Элементы, чьи "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/SelectionCriteria.cpp:106
+msgid "not "
+msgstr "не "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/SelectionCriteria.cpp:106
+msgid "case-sensitive]"
+msgstr "регистро-зависимый]"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/deleteconfirmation.cpp:134
+msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
+msgstr "Подтверждаете удаление выбранного элемента?"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/deleteconfirmation.cpp:137
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Не спрашивать снова"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/deleteconfirmation.cpp:144
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Да"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/deleteconfirmation.cpp:147
+msgid "&No"
+msgstr "&Нет"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PWSDragBar.cpp:111
+msgid "Drag this image onto another window to paste the '"
+msgstr "Перетащите изображение на другое окно, чтобы вставить значение поля «"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PWSDragBar.cpp:112
+msgid "' field."
+msgstr "»."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainEdit.cpp:392
+msgid " Copy # "
+msgstr " Копия № "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainEdit.cpp:535
+msgid "There was an error autotyping.  "
+msgstr "Ошибка при выполнении автонабора  "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainEdit.cpp:699
+msgid "Unable to send email"
+msgstr "Невозможно отправить письмо"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/mainEdit.cpp:699
+msgid "Unable to display URL"
+msgstr "Невозможно перейти по ссылке"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:266
+msgid ""
+"To add a new entry, simply fill in the fields below. At least a title and a\n"
+"password are required. If you have set a default username, it will appear in "
+"the\n"
+"username field."
+msgstr ""
+"Заполните поля для добавления нового элемента. По крайней мере заголовок и "
+"пароль должны быть указаны. Если задано имя пользователя по умолчанию, оно "
+"будет введено в поле «Имя»."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:296
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:306
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1087
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Скрыть"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:311
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Создать"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:314
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Подтверждение:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:322
+msgid "URL:"
+msgstr "Ссылка:"
+
+# переход по ссылке/выполнение команды в диалоге создания/редактирования элемента
+# "перейти" не входит по длине
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:332
+msgid "Go"
+msgstr "Перейти"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:335
+msgid "email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:345
+msgid "Send"
+msgstr "Отправ."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:350
+msgid "Notes:"
+msgstr "Заметки:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:356
+msgid "Basic"
+msgstr "Основные"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:364
+msgid "Autotype:"
+msgstr "Автонабор:"
+
+# урезано
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:370
+msgid "Run Cmd:"
+msgstr "Выполнить:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:376
+msgid ""
+"Double-Click\n"
+"Action:"
+msgstr "Действие по двойному клику:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:380
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:396
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:805
+msgid "Auto Type"
+msgstr "Автонабор"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:381
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:397
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:806
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:316
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:464
+msgid "Browse"
+msgstr "Обзор"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:382
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:398
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:807
+msgid "Browse + Auto Type"
+msgstr "Перейти по ссылке и выполнить автонабор"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:383
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:399
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:808
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Копировать заметки"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:384
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:400
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:809
+msgid "Copy Password"
+msgstr "Копировать пароль"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:385
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:401
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:810
+msgid "Copy Password + Minimize"
+msgstr "Копировать пароль и свернуть"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:386
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:402
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:811
+msgid "Copy Username"
+msgstr "Копировать имя пользователя"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:387
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:403
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:812
+msgid "Edit/View Entry"
+msgstr "Редактирование/просмотр элемента"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:388
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:404
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:813
+msgid "Execute Run command"
+msgstr "Выполнить команду"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:392
+msgid ""
+"Shift-Double-Click\n"
+"Action:"
+msgstr "Действие по Shift + двойной клик:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:408
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:615
+msgid "Password History"
+msgstr "История паролей"
+
+# В истории паролей
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:413
+msgid "Keep"
+msgstr "Хранить"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:420
+msgid "last passwords"
+msgstr "предыдущих паролей"
+
+# урезано
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:433
+msgid "Clear History"
+msgstr "Очистить"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:438
+msgid "Copy All"
+msgstr "Копировать все"
+
+# закладка в диалоге создания/редактирования элемента
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:441
+msgid "Additional"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:447
+msgid "Password Expiry"
+msgstr "Пароль истекает"
+
+# Пароль истекает ...
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:454
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:463
+msgid "In"
+msgstr "через"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:472
+msgid "days"
+msgstr "дней"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:475
+msgid "Recurring"
+msgstr "Повторять"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:481
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:954
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1457
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:487
+msgid "Original Value:"
+msgstr "Исходное значение:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:493
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+# урезано из-за ограничения размеров
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:504
+msgid "Password last changed on:"
+msgstr "Пароль изменён:"
+
+# закладка в диалоге создания/редактирования элемента
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:522
+msgid "Dates and Times"
+msgstr "Дата и время"
+
+# урезано (вкладка "Политика..." в диалоге редактирования элемента)
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:531
+msgid "Use Database Policy"
+msgstr "Использовать политику"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:541
+msgid "Use the policy below:"
+msgstr "Переопределить политику:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:651
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1501
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:574
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:575
+#: ../../../core/core_st.cpp:132
+msgid "Password Policy"
+msgstr "Политика создания паролей"
+
+# Столбец в истории
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:679
+msgid "Set Date/Time"
+msgstr "Дата/время создания"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:680
+#: ../../../core/core_st.cpp:128
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:839
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:839 ../../../core/core_st.cpp:74
+msgid "default"
+msgstr "по умолчанию"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:896
+msgid "[Notes hidden - click here to display]"
+msgstr "[Заметки скрыты — кликните для отображения]"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1055
+msgid "Couldn't generate password - invalid policy"
+msgstr "Ошибка при создании пароля: некорректная политика создания паролей"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1112
+msgid "&Show"
+msgstr "&Показать"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1162
+msgid "This entry must have a "
+msgstr "Элемент должен "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1162
+msgid "title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1162
+msgid "password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1170
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Пароли не совпадают"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1436
+#, c-format
+msgid " (every %d days)"
+msgstr " (каждые %d дней)"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1500
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:1266
+msgid "Sorry, 'pronounceable' and 'easy-to-read' are not supported together"
+msgstr "Параметры «произносимые» и «удобочитаемые» несовместимы"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1654
+msgid "Sorry, \"easy-to-read\" and \"pronouncable\" cannot be both selected"
+msgstr "Параметры «удобочитаемые» и «произносимые» несовместимы"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1680
+msgid "Sorry, \"pronouncable\" and \"easy-to-read\" cannot be both selected"
+msgstr "Параметры «произносимые» и «удобочитаемые» несовместимы"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1760
+msgid "mailto:"
+msgstr "mailto:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/addeditpropsheet.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "Couldn't find policy %s\n"
+msgstr "Невозможно найти политику %s\n"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:102
+msgid "YYYYMMMDD_HHMMSS"
+msgstr "YYYYMMMDD_HHMMSS"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:103
+msgid "Incremented Number [001-999]"
+msgstr "Автонумератор [001-999]"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:110
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:405 ../../../core/core_st.cpp:68
+msgid "Copy password to clipboard"
+msgstr "Копировать пароль в буфер обмена"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:111
+msgid "Edit/View selected entry"
+msgstr "Редактирование/просмотр выбранного элемента"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:112
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:401
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:422 ../../../core/core_st.cpp:64
+msgid "Autotype"
+msgstr "Автонабор"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:113
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:402 ../../../core/core_st.cpp:65
+msgid "Browse to URL"
+msgstr "Перейти по ссылке"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:114
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:404 ../../../core/core_st.cpp:67
+msgid "Copy notes to clipboard"
+msgstr "Копировать заметки в буфер обмена"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:115
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:407 ../../../core/core_st.cpp:70
+msgid "Copy username to clipboard"
+msgstr "Копировать имя пользователя в буфер"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:116
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:406 ../../../core/core_st.cpp:69
+msgid "Copy password to clipboard, minimize"
+msgstr "Копировать пароль в буфер и свернуть"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:117
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:403 ../../../core/core_st.cpp:66
+msgid "Browse to URL + Autotype"
+msgstr "Перейти по ссылке и выполнить автонабор"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:118
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:408 ../../../core/core_st.cpp:71
+#: ../../../core/core_st.cpp:135
+msgid "Run Command"
+msgstr "Выполнить команду"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:119
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:409 ../../../core/core_st.cpp:72
+msgid "Send email"
+msgstr "Отправить письмо"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:239
+msgid "Save database immediately after Edit or Add"
+msgstr "Сохранять контейнер после вставки или редактирования"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:243
+msgid "Intermediate Backups"
+msgstr "Промежуточная резервная копия"
+
+# урезано из-за ограничения длины
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:246
+msgid "Create intermediate backups (.ibak) before saving"
+msgstr "Создавать копию (.ibak) перед сохранением"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:250
+msgid "Backup Name"
+msgstr "Имя для резервной копии"
+
+# в настройках резервных копий "начало" для имени
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:253
+msgid "Base:"
+msgstr "Начало:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:256
+msgid "Database name"
+msgstr "Имя контейнера"
+
+# (Настройки->резервные копии) Имя для контейнера:
+# и
+# Импорт из TXT (разделитель)
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:262
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:309
+msgid "Other:"
+msgstr "Указано:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:272
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Суффикс:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:283
+msgid "Max."
+msgstr "Макс."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:291
+msgid "Example:"
+msgstr "Пример:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:300
+msgid "Backup directory:"
+msgstr "Каталог для резервных копий:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:303
+msgid "Same as database's"
+msgstr "Такой же как у контейнера"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:319
+msgid "Backups"
+msgstr "Резервные копии"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:325
+msgid "Always keep Password Safe on top"
+msgstr "Отображать Password Safe поверх всех окон"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:329
+msgid "Show Username in Tree View"
+msgstr "Отображать имя пользователя в дереве"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:333
+msgid "Show Password in Tree View"
+msgstr "Отображать пароль в дереве"
+
+# урезано
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:337
+msgid "Show Notes as ToolTips in Tree && List views"
+msgstr "Отображать заметки во всплывающей подсказке"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:341
+msgid "Show Password in Add && Edit"
+msgstr "Отображать пароль при добавлении и редактировании"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:345
+msgid "Show Notes in Edit"
+msgstr "Отображать заметки при редактировании"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:349
+msgid "Word Wrap Notes in Add && Edit"
+msgstr "При редактировании переносить заметки по словам"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:353
+msgid "Put Groups first in Tree View"
+msgstr "Отображать группы вверху дерева"
+
+# Предупреждать за n дней до истечения пароля
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "Предупр. за"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:366
+msgid "days before passwords expire"
+msgstr "дней до истечения пароля"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:370
+msgid "&Fully collapsed"
+msgstr "Полностью &свёрнуто"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:371
+msgid "&Fully expanded"
+msgstr "Полностью &развёрнуто"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:372
+msgid "&Same as when last saved"
+msgstr "Такой же, как при &последнем сохранении"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:373
+msgid "Initial Tree View"
+msgstr "Вид дерева при старте"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:377
+msgid "Display"
+msgstr "Отображение"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:383
+msgid "Confirm deletion of items"
+msgstr "Подтверждать удаление элементов"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:387
+msgid "Record last access times"
+msgstr "Время последнего доступа"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:391
+msgid "Escape key closes application"
+msgstr "Закрывать приложение по Esc"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:397
+msgid "Double-click action"
+msgstr "По двойному клику"
+
+# урезано из-за ограничения длины
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:410 ../../../core/core_st.cpp:73
+msgid "View/Edit selected entry"
+msgstr "Просмотр/редактирование элемента"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:416
+msgid "Shift double-click action"
+msgstr "По Shift + двойной клик"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:425
+msgid "Minimize after Autotype"
+msgstr "Свернуть после автонабора"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:431
+msgid "Default Autotype string:"
+msgstr "Строка автонабора по умолчанию:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:437
+msgid "Default Username"
+msgstr "Имя пользователя по умолчанию"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:442
+msgid "Use"
+msgstr "Задать"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:449
+msgid "as default username"
+msgstr "как «имя по умолчанию»"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:452
+msgid "Query user to set default username"
+msgstr "Запросить у пользователя имя по умолчанию"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:456
+msgid "Alternate Browser"
+msgstr "Альтернативный браузер"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:472
+msgid "Browser Command Line parameters"
+msgstr "Параметры командной строки браузера"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:475
+msgid "Misc."
+msgstr "Разное"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:573
+msgid ""
+"At least one type of character (lowercase, uppercase, digits,\n"
+"symbols, hexadecimal) must be permitted."
+msgstr ""
+"Хотя бы один из типов символов (прописные, строчные, цифры, знаки, "
+"шестнадцатеричные цифры) должен быть разрешён."
+
+# Хранить n предыдущих паролей
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:583
+msgid "Save"
+msgstr "Хранить"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:590
+msgid "previous passwords per entry"
+msgstr "предыдущих паролей для элемента"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:593
+msgid "Manage password history of current entries"
+msgstr "Управление историей паролей для существующих элементов"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:596
+msgid "No change"
+msgstr "Без изменений"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:600
+msgid "Stop saving previous passwords"
+msgstr "Перестать сохранять предыдущие пароли"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:604
+msgid "Start saving previous passwords"
+msgstr "Начать сохранение предыдущих паролей"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:608
+msgid "Set maximum number of paswords saved to above value"
+msgstr ""
+"Установить максимальное количество сохраняемых паролей равным указанному "
+"значению"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:612
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:621
+msgid "Clear clipboard upon minimize"
+msgstr "Очищать буфер обмена при сворачивании"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:625
+msgid "Clear clipboard upon exit"
+msgstr "Очищать буфер обмена при выходе"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:629
+msgid "Confirm item copy to clipboard"
+msgstr "Подтверждать копирование элемента в буфер обмена"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:633
+msgid "Lock password database on minimize"
+msgstr "Блокировать контейнер при сворачивании"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:637
+msgid "Lock password database on workstation lock"
+msgstr "Блокировать контейнер при блокировке компьютера"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:643
+msgid "Lock password database after"
+msgstr "Блокировать контейнер после "
+
+# Ex.: "Lock password database after 5 minutes idle"
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:650
+msgid "minutes idle"
+msgstr "минут бездействия"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:653
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:659
+msgid "System Tray"
+msgstr "Значок в области уведомлений"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:662
+msgid "Put icon in System Tray"
+msgstr "Отображать значок в области уведомлений"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:668
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:686
+msgid "  Remember last"
+msgstr "  Хранить последние"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:674
+msgid "used entries in System Tray menu"
+msgstr "использованных элементов в меню значка"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:677
+msgid "Start PasswordSafe at Login"
+msgstr "Запускать Password Safe при входе в систему"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:681
+msgid "Recent PasswordSafe Databases"
+msgstr "Недавно использованные контейнеры"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:692
+msgid "databases"
+msgstr "контейнеров"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:695
+msgid "Recent Databases on File Menu rather than as a sub-menu"
+msgstr ""
+"Отображать недавно использованные контейнеры в меню Файл, а не в подменю"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:699
+msgid "Open database as read-only by default"
+msgstr "По умолчанию открывать контейнер только для чтения"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:703
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Разрешить одновременный запуск нескольких копий"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:708
+msgid "Use Primary Selection for clipboard"
+msgstr "Использовать «буфер текущего выделения» при копировании в буфер обмена"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:713
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:722
+msgid "Shortcut Key"
+msgstr "Комбинация клавиш"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:723
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Пункт меню"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:740
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/optionspropsheet.cpp:1212
+msgid "Select a Browser"
+msgstr "Укажите браузер"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PWSgrid.cpp:137
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:144
+msgid "Conflicting items"
+msgstr "Конфликт элементов"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:152
+msgid "Only in current database: "
+msgstr "Только в текущем контейнере: "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:157
+msgid "Only in comparison database: "
+msgstr "Только в сравниваемом контейнере: "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:162
+msgid "Identical items"
+msgstr "Совпадающие элементы"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:214
+msgid "compare"
+msgstr "сравнить"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:220
+msgid "Select a database to compare with current database ("
+msgstr "Укажите контейнер для сравнения с текущим ("
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:227
+msgid "Password Database"
+msgstr "Контейнер"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:228
+msgid "Select a PasswordSafe database to compare"
+msgstr "Укажите контейнер для сравнения"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:244
+msgid "Advanced Options..."
+msgstr "Расширенные настройки..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:473
+msgid "Synchronize this item..."
+msgstr "Синхронизировать элемент..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:475
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:759
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:653
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизация"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:478
+msgid "Synchronize all items..."
+msgstr "Синхронизировать все элементы..."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:481
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:481
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:504
+msgid " to current db"
+msgstr " в текущий контейнер"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:485
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:485
+msgid " from current db"
+msgstr " из текущего контейнера"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:500
+msgid "&Copy "
+msgstr "Копировать "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:502
+msgid " fields to current db"
+msgstr " поля в текущий контейнер"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:504
+msgid "&Copy this "
+msgstr "&Копировать этот "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:759
+msgid "Current safe was opened read-only"
+msgstr "Контейнер открыт «только для чтения»"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/CompareDlg.cpp:767
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:631
+msgid "Synchronization failed"
+msgstr "Сбой при синхронизации"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ViewReport.cpp:27
+msgid "View Report"
+msgstr "Просмотр отчёта"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ViewReport.cpp:42
+msgid "&Save to Disk"
+msgstr "&Сохранить на диск"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ViewReport.cpp:44
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Копировать в буфер"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ViewReport.cpp:46
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Закончить"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:147
+msgid "synchronize"
+msgstr "синхронизация"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:225
+msgid "Synchronize another database with currently open database"
+msgstr "Синхронизация контейнеров"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:355
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:359
+msgid ""
+"Synchronizing with another database will update the entries in your\n"
+"database with matching entries from the other database."
+msgstr ""
+"Синхронизация с другим контейнером приведёт к обновлению элементов текущего "
+"контейнера данными из соответствующих элементов другого контейнера"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:362
+msgid "More Info"
+msgstr "Дополнительная информация"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:365
+msgid ""
+"1. Two entries from different databases match if their Group, Title\n"
+"and User fields match."
+msgstr ""
+"1. Два элемента из различных контейнеров считаются соответствующими, если у "
+"них совпадают поля «Группа», «Заголовок» и «Имя пользователя»."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:366
+msgid ""
+"2. You can select the fields to update, as well as filter the entries\n"
+"for synchronization."
+msgstr ""
+"2. Вы можете выбрать поля для обновления и указать фильтр для отбора "
+"синхронизируемых элементов."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:367
+msgid ""
+"3. Only existing entries in your database are updated.  No new entries are\n"
+"added or existing entries removed during this process."
+msgstr ""
+"3. Обновлению подвергнутся только элементы присутствующие в текущем "
+"контейнере.  Во время синхронизации не происходит удаления или добавления "
+"элементов."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:368
+msgid ""
+"4. You can undo the operation once it is complete, but won't be\n"
+"able to abort it mid-way."
+msgstr ""
+"4. Действия могут быть отменены после завершения, но сам процесс не может "
+"быть прерван."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:385
+msgid "Select another database"
+msgstr "Выберите контейнер"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:387
+msgid "Choose Database to Synchronize with \""
+msgstr "Укажите контейнер для синхронизации с \""
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:388
+msgid "Please Choose a Database to Synchronize with current database"
+msgstr "Укажите контейнер для синхронизации с открытым контейнером"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:411
+msgid "Synchronization options"
+msgstr "Параметры синхронизации"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:436
+msgid "Options Summary"
+msgstr "Сводка настроек"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:461
+msgid ""
+"WARNING!!\n"
+"\n"
+"If you continue, fields will be updated in your existing database\n"
+"from your selected input database"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ!\n"
+"\n"
+"В случае продолжения, значения элементов текущего контейнера будут заменены "
+"на значения из указанного контейнера"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:478
+msgid " will be updated with corresponding entries from \""
+msgstr " будут обновлены с использованием значений из \""
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:485
+msgid "All fields in matching entries will be updated"
+msgstr "Все поля соответствующих элементов будут обновлены"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:491
+msgid "Following fields in matching entries will be updated:"
+msgstr "В соответствующих элементах будут обновлены следующие поля:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:495
+msgid "Following fields will not be updated:"
+msgstr "Следующие поля не будут обновлены:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:514
+msgid "Synchronization status"
+msgstr "Состояние синхронизации"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:532
+msgid "See a detailed report"
+msgstr "Открыть подробный отчёт"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:568
+msgid "Your database is being synchronized with \""
+msgstr "Контейнер синхронизируется с \""
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:578
+msgid "There was an error during synchronization"
+msgstr "Во время синхронизации произошла ошибка"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Your database has been synchronized with \"%s\""
+msgstr "Контейнер был синхронизирован с «%s»"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:593
+#, c-format
+msgid "%d %s updated"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"%d %s обновлено"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:595
+msgid "Synchronization completed successfully"
+msgstr "Синхронизация успешно завершена"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:611
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"File corrupt or truncated!\n"
+"Data may have been lost or modified."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Файл повреждён или усечён!\n"
+"Возможно изменение или потеря данных."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:620
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Неопознанная ошибка"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Synchronizing from database: %s\n"
+msgstr "Синхронизация с контейнером: %s\r\n"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:657
+msgid "synchronized"
+msgstr "синхронизировано"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:746 ../../../core/core_st.cpp:289
+msgid "was"
+msgstr "был"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:746 ../../../core/core_st.cpp:290
+msgid "were"
+msgstr "были"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:747
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following %s %s updated:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\rСледующие %s %s обновлены:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:763
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Synchronize completed: %d %s updated"
+msgstr ""
+"\n"
+"\rСинхронизация завершена: %d %s обновлено"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:773
+msgid " were "
+msgstr " были "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:773
+msgid " with corresponding entries from \""
+msgstr " с использованием значений из \""
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:780
+#, c-format
+msgid "All fields in matching entries were %s"
+msgstr "Все поля соответствующих элементов были %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:784
+#, c-format
+msgid "The following fields were %s"
+msgstr "Следующие поля были %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:787
+#, c-format
+msgid "\t* %s"
+msgstr "\t* %s"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:77
+msgid "Error dragging"
+msgstr "Ошибка при перетягивании"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:80
+msgid "Nothing happened dragging"
+msgstr "Безрезультатное перетягивание"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:83
+msgid "Copied successfully"
+msgstr "Успешно скопировано"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:86
+msgid "Moved successfully"
+msgstr "Успешно перемещено"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:89
+msgid "Dragging cancelled"
+msgstr "Перетягивание отменено"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/dragbar.cpp:92
+msgid "Unexpected result dragging"
+msgstr "Непредусмотренные результат при перетягивании"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/ImportTextDlg.cpp:179
+msgid ""
+"Text files (*.txt)|*.txt|CSV files (*.csv)|*.csv|All files (*.*; *)|*.*; *"
+msgstr ""
+"Текстовые файлы (*.txt)|*.txt|CSV-файлы (*.csv)|*.csv|Все файлы (*.*; *)|*."
+"*; *"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/AdvancedSelectionDlg.cpp:96
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/AdvancedSelectionDlg.cpp:201
+msgid "You must select some of the fields to "
+msgstr "Необходимо выбрать одно или несколько полей, чтобы выполнить "
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:133
+msgid ""
+"Please enter the current combination, followed by a new combination.\n"
+"Type the new combination once again to confirm it."
+msgstr ""
+"Укажите текущий пароль, а затем новый пароль.\n"
+"Повторите новый пароль для подтверждения."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:139
+msgid "Old safe combination:"
+msgstr "Старый пароль:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:147
+msgid "New safe combination:"
+msgstr "Новый пароль:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:154
+msgid "Confirmation:"
+msgstr "Подтверждение:"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:232
+msgid "The old safe combination is not correct"
+msgstr "Старый пароль для контейнера указан неверно"
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:236
+msgid "Cannot verify old safe combination - file gone?"
+msgstr "Невозможно проверить старый пароль. Проверьте наличие файла."
+
+#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:240
+msgid "New safe combination and confirmation do not match"
+msgstr "Новый пароль и его подтверждение не совпадают"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:32
+msgid ""
+"\n"
+"Unexpected exception during parsing."
+msgstr ""
+"\n"
+"Непредусмотренное исключение при разборе."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:33
+msgid "OutOfMemoryException."
+msgstr "OutOfMemoryException."
+
+# For defining filters: after a date, before a date or between two dates.
+#: ../../../core/core_st.cpp:34
+msgid "after"
+msgstr "после"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:35
+msgid "alias"
+msgstr "псевдоним"
+
+# Ex.: 5 aliases
+#: ../../../core/core_st.cpp:36
+msgid "aliases"
+msgstr "псевдонимов"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:37
+msgid "And"
+msgstr "И"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:38
+msgid "autotype:"
+msgstr "автонабор:"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:39
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Неверный пароль"
+
+# For defining filters: after a date, before a date or between two dates.
+#: ../../../core/core_st.cpp:40
+msgid "before"
+msgstr "до"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:41
+msgid "begins with"
+msgstr "начинается с"
+
+# For defining filters: after a date, before a date or between two dates.
+#: ../../../core/core_st.cpp:42
+msgid "between"
+msgstr "между"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:43
+msgid ""
+"Unable to create a new XML configuration file or add your settings to an "
+"existing XML configuration file.\n"
+"\n"
+"All application configuration settings will be saved in your registry entry "
+"on this computer.\n"
+"\n"
+"Database related settings will be stored in the open database when it is "
+"closed, assuming it is not read-only or locked by another user."
+msgstr ""
+"Невозможно создать новый XML-файл с настройками или добавить параметры в уже "
+"существующий.\n"
+"\n"
+"Настройки приложения будут сохранены в реестре.\n"
+"\n"
+"Настройки контейнера будут сохранены в открытом контейнере, если он доступен "
+"для записи и не заблокирован другим пользователем."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:44
+msgid ""
+"Error - unable to determine settings configuration!\n"
+"\n"
+"No application settings will be saved.\n"
+"\n"
+"Database related settings will be stored in the open database when it is "
+"closed, assuming it is not read-only or locked by another user."
+msgstr ""
+"Ошибка: невозможно загрузить файл настроек!\n"
+"\n"
+"Настройки приложения не были сохранены.\n"
+"\n"
+"Настройки контейнера будут сохранены в открытом контейнере, если он доступен "
+"для записи и не заблокирован другим пользователем."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:45
+msgid ""
+"Trouble reading stored filters (version mismatch?). Filters will be unusable."
+msgstr ""
+"Проблемы при чтении сохранённых фильтров (неверная версия?). Фильтры будут "
+"недоступны."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:46
+msgid "Unable to read locker?"
+msgstr "Невозможно прочитать состояние блокировки?"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:47
+msgid ""
+"Unable to update your entries in the existing XML configuration file.\n"
+"\n"
+"All application configuration settings will be loaded from this file but no "
+"changes will be saved.\n"
+"\n"
+"Database related settings will be stored in the open database when it is "
+"closed, assuming it is not read-only or locked by another user."
+msgstr ""
+"Невозможно обновить записи в существующем XML-файле с настройками.\n"
+"\n"
+"Все настройки будут загружены из указанного файла, но изменения не будут "
+"сохранены.\n"
+"\n"
+"Настройки контейнера будут сохранены в открытом контейнере, если он доступен "
+"для записи и не заблокирован другим пользователем."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:48
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The configuration file will not be used."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Файл настроек не будет использоваться."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:49
+msgid "Missing XSD File"
+msgstr "XSD-файл не указан"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:50
+msgid "Unable to validate a XML file using a XML Schema (XSD) on your system."
+msgstr ""
+"На вашей системе невозможно проверить XML-файл с помощью XML Schema (XSD)."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:51
+msgid "(case insensitive)"
+msgstr "(без учёта регистра)"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:52
+msgid "(case sensitive)"
+msgstr "(с учётом регистра)"
+
+# Отображается в статус-строке и указывает источник настроек. С - файл настроек, F - файл [RO]/[R/W], None - нет, Reg - реестр.
+#: ../../../core/core_st.cpp:53
+msgid "C:F[R-O]"
+msgstr "C:F[R-O]"
+
+# Отображается в статус-строке и указывает источник настроек. С - файл настроек, F - файл [RO]/[R/W], None - нет, Reg - реестр.
+#: ../../../core/core_st.cpp:54
+msgid "C:F[R/W]"
+msgstr "C:F[R/W]"
+
+# Отображается в статус-строке и указывает источник настроек. С - файл настроек, F - файл [RO]/[R/W], None - нет, Reg - реестр.
+#: ../../../core/core_st.cpp:55
+msgid "C:None  "
+msgstr "C:None  "
+
+# Отображается в статус-строке и указывает источник настроек. С - файл настроек, F - файл [RO]/[R/W], None - нет, Reg - реестр.
+#: ../../../core/core_st.cpp:56
+msgid "C:Reg   "
+msgstr "C:Reg   "
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:57
+msgid "conflict"
+msgstr "конфликт"
+
+# Ex.: 5 confilicts
+#: ../../../core/core_st.cpp:58
+msgid "conflicts"
+msgstr "конфликтов"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:59
+msgid "contains"
+msgstr "содержит"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:60
+msgid "contains all of"
+msgstr "содержит все из"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:61
+msgid "contains any of"
+msgstr "содержит любой из"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:62
+#, c-format
+msgid "%s - Copied %s"
+msgstr "%s — скопировано %s"
+
+# Используется в фильтре для DCA (начинается с пробела для того, чт. было первым в списке)
+#: ../../../core/core_st.cpp:63
+#, c-format
+msgid " Current default (%s)"
+msgstr " Текущие умолчания (%s)"
+
+# не менее X из набора ... в информации о политике
+#: ../../../core/core_st.cpp:76
+msgid "default symbol set"
+msgstr "набора символов по умолчанию"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"This entry has the following %d %s:\r\n"
+"%s\r\n"
+"Please confirm to continue (alias entry's passwords will be replaced by this "
+"entry's password)?"
+msgstr ""
+"У данного элемента есть %d %s:\\r\n"
+"%s\\r\n"
+"Продолжить выполнение (пароли для псевдонимов будут заменены на пароль этого "
+"элемента)?"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:78
+msgid "Delete Base Entry Confirmation"
+msgstr "Подтверждение удаления исходного элемента"
+
+# Ex.: "This entry has the following 3 shortcuts: foo, bar, zog" or
+# "This entry has the following 3 aliases: foo, bar, zog"
+#: ../../../core/core_st.cpp:79
+#, c-format
+msgid ""
+"This entry has the following %d %s:\r\n"
+"%s\r\n"
+"Please confirm to continue (All shortcuts to this entry will be deleted)?"
+msgstr ""
+"У данного элемента есть %d подчинённых типа «%s»:\\r\n"
+"%s\\r\n"
+"Продолжить выполнение (все ярлыки для этого элемента будут удалены)?"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:80
+msgid "does not begin with"
+msgstr "не начинается с"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:81
+msgid "does not contain"
+msgstr "не содержит"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:82
+msgid "does not contain all of"
+msgstr "не содержит ни одного из"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:83
+msgid "does not contain any of"
+msgstr "не содержит любого из"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:84
+msgid "does not end with"
+msgstr "не заканчивается на"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:85
+msgid "does not equal"
+msgstr "не совпадает с"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:86
+#, c-format
+msgid " Duplicate # %d"
+msgstr " (дубликат № %d)"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Trouble with a non-textual (e.g., time) field in record '%s' - please check "
+"data carefully."
+msgstr ""
+"Проблемы с нетекстовыми полями (напр., время) в записи «%s». Проверьте "
+"корректность данных."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:88
+msgid "End Report"
+msgstr "Конец отчёта"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:89
+msgid "--------------------------------------------------------------------------------"
+msgstr "--------------------------------------------------------------------------------"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:90
+msgid "ends with"
+msgstr "заканчивается на"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"The following entries had a policy name that already existed in this "
+"database but with different settings.\r\n"
+"A new named policy has been created with the current date/time (%s) appended:"
+"%s"
+msgstr ""
+"Указанные элементы были связаны с политиками, которые уже есть в данном "
+"контейнере, но имеют другие настройки.\\r\n"
+"Для них были созданы новые политики, к имени которых добавлены текущие дата "
+"и время (%s) :%s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:94
+msgid "equals"
+msgstr "совпадает с"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:95
+msgid "has expired"
+msgstr "истёк"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:96
+#, c-format
+msgid "within %d day(s)"
+msgstr "в течение %d дней"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:97
+msgid "First character of variable name must be alphabetic"
+msgstr "Первый символ в имени переменной должен быть буквой"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:98
+msgid "Index not numeric"
+msgstr "Индекс не является числовым"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:99
+msgid "Input string is empty"
+msgstr "Пустая строка ввода"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:100
+msgid "Characters present between end of index ']' and '}'"
+msgstr "Символы после индекса (между «]» и «}») недопустимы"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:101
+msgid "Index is invalid or missing"
+msgstr "Индекс не указан или недопустим"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:102
+msgid "Missing ending curly bracket for variable name"
+msgstr "Отсутствует фигурная скобка после имени переменной"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:103
+msgid "Missing ending round bracket for Autotype value"
+msgstr "Отсутствует закрывающая круглая скобка после значения для автонабора"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:104
+msgid "Missing ending square bracket for index value"
+msgstr "Отсутствует закрывающая квадратная скобка после значения индекса"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:105
+msgid "There are unmatched quotes in the run command"
+msgstr "В команде присутствуют непарные кавычки"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:106
+msgid "Variable name is empty"
+msgstr "Имя переменной не указано"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:107
+msgid "Variable name must be alphanumeric"
+msgstr "Имя переменной может содержать только буквы и цифры"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:108
+msgid "an alias entry"
+msgstr "псевдоним"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:109
+msgid "a base entry of an alias"
+msgstr "исходный элемент для псевдонима"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:110
+msgid "  Field is too long."
+msgstr "  Поле слишком велико."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:111
+msgid "  Field is too short."
+msgstr "  Поле слишком мало."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:112
+msgid "Error: A file with this name already exists"
+msgstr "Ошибка: файл с указанным именем уже существует"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:113
+msgid "The file was not found."
+msgstr "Файл не найден."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:114
+msgid "Error: File is read-only"
+msgstr "Ошибка: файл доступен только для чтения"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:115
+msgid "File is truncated or otherwise corrupt. Please use backup database."
+msgstr "Файл усечён или повреждён. Используйте резервную копию."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:116
+msgid "Cannot read file. Please check file permissions."
+msgstr "Невозможно прочитать файл. Проверьте права доступа."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:117
+msgid "Error while writing file! Try saving in a different location"
+msgstr "Ошибка при записи файла! Попробуйте сохранить файл в другом месте."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Filter %s already exists in the database, do you wish to replace it with "
+"this?"
+msgstr "Фильтр %s уже существует в контейнере. Заменить его?"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:119
+msgid "Stored filters will be unusable until the file's restored."
+msgstr ""
+"Сохранённые фильтры будут недоступны, пока файла не будет восстановлен."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:120
+msgid "Last Access Time"
+msgstr "Время последнего доступа"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:121
+msgid "AutoType"
+msgstr "Автонабор"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:122
+msgid "Created Time"
+msgstr "Время создания"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:123
+msgid "DCA"
+msgstr "Действие по двойному клику"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:124
+msgid "e-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:126
+msgid "Group/Title"
+msgstr "Группа/заголовок"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:127
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:129
+msgid "Password Modified Time"
+msgstr "Время изменения пароля"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:130
+msgid "Protected"
+msgstr "Защищён"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:131
+msgid "History"
+msgstr "История"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:133
+msgid "Password Policy Name"
+msgstr "Имя политики создания паролей"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:134
+msgid "Record Modified Time"
+msgstr "Время изменения элемента"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:136
+msgid "Shift+DCA"
+msgstr "Действие по Shift+двойной клик"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:137
+msgid "Symbols"
+msgstr "Символы"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:139
+msgid "URL"
+msgstr "Ссылка"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:140
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:141
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:142
+msgid "Password Expiry Date"
+msgstr "Дата истечения пароля"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:143
+msgid "Password Expiry Interval"
+msgstr "Срок истечения пароля"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:144
+msgid "a normal entry"
+msgstr "обычный элемент"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:145
+msgid "added but not yet saved to database"
+msgstr "добавлены, но ещё не сохранены в контейнер"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:146
+msgid "in the database"
+msgstr "в контейнере"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:147
+msgid "a shortcut entry"
+msgstr "ярлык"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:148
+msgid "a base entry of a shortcut"
+msgstr "исходный элемент для ярлыка"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:149
+msgid "changed but not yet saved to database"
+msgstr "изменены, но ещё не сохранены в контейнер"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:150
+msgid "greater than"
+msgstr "больше чем"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:151
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "больше либо равно"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid input on line %d.  Number of fields separated by '%c' is not as "
+"expected."
+msgstr ""
+"Недопустимый ввод в строке %d.  Количество полей разделённых «%c» не "
+"совпадает с ожидаемым."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Line %d: "
+msgstr "Строка %d: "
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"File ends on line %d before ending double quote of last entry's note field."
+msgstr ""
+"Обнаружен конец файла в строке %d до того как была найдена закрывающая "
+"двойная кавычка для последнего поля с заметками."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:155
+msgid "Import aborted. Please see report."
+msgstr "Импорт прерван. Причина указана в отчёте."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:156
+msgid ""
+"The TXT or CSV file was not exported as required as entry records span "
+"multiple lines in the CSV file.\r\n"
+"\r\n"
+"Import aborted."
+msgstr ""
+"При экспорте TXT- или CSV-файла не были соблюдены все требования, так как "
+"данные элемента разбиты на несколько строк.\\r\n"
+"\\r\n"
+"Импорт прерван."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, Title=\"%s\", User=\"%s\" already exists in your database or in the "
+"Import file. Added imported entry with title=\"%s\".\r\n"
+msgstr ""
+"%s, c заголовком «%s» и именем пользователя «%s» уже существует в контейнере "
+"или импортируемом файле. Импортированный элемент добавлен с заголовком «%s»."
+"\\r\n"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Entry on line %d with Group=\"%s\""
+msgstr "Элемент, описанный в строке %d, из группы «%s»"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Entry on line %d with no group"
+msgstr "Элемент, описанный в строке %d, без имени группы"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Entry with Group=\"%s\""
+msgstr "Элемент из группы «%s»"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:161
+msgid "Entry with no group"
+msgstr "Элемент без имени группы"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Empty line %d skipped"
+msgstr "Пустые строки %d пропущены"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Entry %s%d with Group=\"%s\", Title=\"%s\", User=\"%s\""
+msgstr ""
+"Элемент %s%d с группой «%s», заголовком «%s» и именем пользователя «%s»"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:164
+msgid "id="
+msgstr "id="
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:165
+msgid "Internal error. Import failed. No records imported."
+msgstr "Внутренняя ошибка. Сбой при импорте. Записи не были импортированы."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Found %d known column headers:"
+msgstr "Обнаружено %d известных заголовков столбцов:"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Entry of line %d has an invalid \"%s\" field. It has been ignored."
+msgstr "Элемент в строке %d содержит недопустимое поле «%s». Проигнорировано."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:168
+msgid "The following columns will be processed: "
+msgstr "Были обработаны следующие столбцы: "
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:169
+msgid ""
+"The following columns were recognised but only Group/Title, Username and "
+"Password will be processed:"
+msgstr ""
+"Указанные столбцы распознаны, но только группа/заголовок, имя пользователя и "
+"пароль будут обработаны:"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d skipped - Only %d fields found, whereas parsing the Header says "
+"there should be %d."
+msgstr ""
+"Строка %d пропущена: указано лишь %d элементов (согласно заголовку должно "
+"быть %d)."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:171
+msgid ""
+"Either or both of the Group/Title and Password columns are missing. No "
+"records imported."
+msgstr ""
+"Столбец с группой/заголовком и/или паролем отсутствует. Записи не были "
+"импортированы."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:172
+msgid ""
+"Could not find the next entry's title field in the KeePass V1 TXT (should be "
+"within square brackets)."
+msgstr ""
+"Не найден заголовок следующего элемента в TXT-файле KeePass V1 (должен быть "
+"заключён в квадратные скобки)."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:173
+msgid "Column header row not recognised as first record. No records imported."
+msgstr ""
+"Невозможно определить строку заголовков по первой записи. Записи не были "
+"импортированы."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:174
+msgid "No records in import file!"
+msgstr "В импортируемом файле нет записей!"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Line %d skipped: Empty mandatory Password field."
+msgstr "Строка %d пропущена: обязательное поле «пароль» не заполнено."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Line %d skipped: Empty mandatory Title field."
+msgstr "Строка %d пропущена: обязательное поле «заголовок» не заполнено."
+
+# Используется для автоименования элементов при импоритровании из неродных форматов
+#: ../../../core/core_st.cpp:177
+#, c-format
+msgid " Import # %d"
+msgstr " (импортировано № %d)"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:178
+msgid "on line "
+msgstr "в строке "
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:179
+#, c-format
+msgid "%s  - Imported %s"
+msgstr "%s — Импортировано %s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:180
+msgid ""
+"To replace passwords of existing entries, all the following columns must be "
+"present: Group/Title, Username and Password.  One or more are missing and no "
+"entries have been updated."
+msgstr ""
+"Для замены паролей существующих элементов должны присутствовать следующие "
+"поля: группа/заголовок, имя пользователя, пароль.  Один или несколько из них "
+"отсутствуют, поэтому элементы не будут обновлены."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:181
+#, c-format
+msgid "%s not found. Cannot update entry's password.\r\n"
+msgstr "Файл %s не найден. Невозможно обновить пароль для элемента.\r\n"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:182
+#, c-format
+msgid "%s has an empty %s.\r\n"
+msgstr "у %s пустой %s.\\r\n"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Entry \"%s, %s, %s\" has a password in the correct form for an alias, but "
+"the base entry is already an alias."
+msgstr ""
+"Пароль для элемента «%s, %s, %s» имеет вид псевдонима, но исходный элемент "
+"является псевдонимом."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:184
+msgid "\tThis entry has been made an alias of associated base entry."
+msgstr ""
+"\tЭтот элемент является псевдонимом соответствующего исходного элемента."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Entry \"%s, %s, %s\" has a password in the correct form for an alias, but "
+"the base entry does not exist."
+msgstr ""
+"Пароль для элемента «%s, %s, %s» имеет вид псевдонима, но исходный элемент "
+"не найден."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:186
+msgid ""
+"\tThis entry remains a normal entry and the password has not been changed."
+msgstr "\tЭтот элемент остаётся обычным элементом. Пароль не изменён."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:187
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s entry \"%s, %s, %s\" doesn't point to a normal or existing %s base "
+"entry. It cannot be imported."
+msgstr ""
+"Элемент %s «%s, %s, %s» не указывает на нормальный или существующий %s "
+"исходный элемент. Импорт невозможен."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:188
+msgid "Entry import warnings"
+msgstr "Предупреждения при импорте элементов"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:189
+msgid "Internal error: Invalid oflag or pmode argument"
+msgstr "Внутренняя ошибка: неверный аргумент oflag или pmode"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:190
+msgid "invalid!"
+msgstr "недопустимый!"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:191
+msgid "  Invalid date/time value."
+msgstr "  Недопустимое значение даты/времени."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:192
+msgid "  Field length is incorrect."
+msgstr "  Некорректная длина файла."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:193
+msgid "Internal error: An invalid flag was specified"
+msgstr "Внутренняя ошибка: указан недопустимый флаг"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:194
+#, c-format
+msgid "  Invalid header: '%s' (must be 5 hexadecimal characters)."
+msgstr ""
+"  Недопустимый заголовок: «%s» (должен состоять из 5 шестнадцатеричных цифр)."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:195
+#, c-format
+msgid "  Invalid number of saved old passwords %d."
+msgstr "  Недопустимое количество сохранённых паролей %d."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Invalid status value: %d (must be either 0 or 1)."
+msgstr "  Недопустимое значение статуса: %d (должно быть 0 или 1)"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:197
+msgid "  Invalid password length found (not a hexadecimal number)."
+msgstr "  Недопустимая длина пароля (не является шестнадцатеричным числом)."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:198
+msgid ""
+"  Invalid password length found (differs from length of following password)."
+msgstr "  Неверная длина пароля (отличается от длины указанного пароля)."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:199
+msgid "Invalid Filter schema."
+msgstr "Неверная схема фильтра."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:200
+msgid "Schema does not have a version number."
+msgstr "В схеме не указан номер версии."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:201
+msgid ""
+"  Invalid field separator character found - only a single blank is allowed "
+"between fields."
+msgstr ""
+"  Обнаружен недопустимый разделитель полей. В качестве разделителя может "
+"использовать только одиночный пробел."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:202
+#, c-format
+msgid "The filter XML version (%d) is greater than the current schema (%d)."
+msgstr "Версия XML-фильтра (%d) больше, чем у текущей схемы (%d)."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:203
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter XML version (%d) is greater than that supported by this instance "
+"of PasswordSafe (%d)."
+msgstr ""
+"Версия XML-фильтра (%d) больше поддерживаемой этой версией Password Safe "
+"(%d)."
+
+# условие фильтра (is in container, is alias)
+#: ../../../core/core_st.cpp:204
+msgid "is"
+msgstr "выполняется:"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:205
+msgid "is active"
+msgstr "активно"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:206
+msgid "is inactive"
+msgstr "неактивно"
+
+# условие фильтра (is not in container, is not alias)
+#: ../../../core/core_st.cpp:207
+msgid "is not"
+msgstr "не выполняется:"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:208
+msgid "is not present"
+msgstr "отсутствует"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:209
+msgid "is present"
+msgstr "присутствует"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:210
+msgid "less than"
+msgstr "меньше чем"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:211
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "меньше либо равно"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:212
+msgid "File or path not found"
+msgstr "Файл или путь к файлу не найден"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"The following new %s %s merged into this database:"
+msgstr ""
+"\\r\n"
+"Новые %s %s добавлены в данный контейнер:"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:214
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"Merge completed: %d %s added (%d %s, %d %s, %d %s)"
+msgstr ""
+"\\r\n"
+"Слияние завершено: %d %s добавлено (%d %s, %d %s, %d %s)"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting entries for \"%s\" \"%s\" \"%s\".\r\n"
+"  Adding merged entry as \"%s\" \"%s\" \"%s\".\r\n"
+"    Differing field(s): %s"
+msgstr ""
+"Конфликт элементов для «%s» «%s» «%s».\r\n"
+"  При слиянии элемент был добавлен как «%s» «%s» «%s».\n"
+"    Различающиеся поля: %s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:216
+msgid "-merged-"
+msgstr "—объединено—"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:217
+#, c-format
+msgid "%s - Merged %s"
+msgstr "%s — объединено %s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:218
+msgid "MISSING PASSWORD"
+msgstr "ОТСУТСТВУЕТ ПАРОЛЬ"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:219
+#, c-format
+msgid "\tPassword policy name '%s' is not in the database."
+msgstr "\tПолитика создания паролей «%s» отсутствует в контейнере."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:220
+msgid ""
+"\tOne or more Password Policy Names were not found in the database. The "
+"affected entries have been changed to use the database's default policy."
+msgstr ""
+"\tВ контейнере отсутствуют одна или несколько политик создания паролей. В "
+"связанных с ними элементах была настроена политика контейнера по умолчанию."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:221
+msgid "Can't obtain the schema version."
+msgstr "Невозможно определить версию схемы."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:222
+#, c-format
+msgid "MISSING TITLE # %d"
+msgstr "ОТСУТСТВУЕТ ЗАГОЛОВОК # %d"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:223
+msgid "The filter XML version is missing."
+msgstr "Не указана версия XML-фильтра."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find XML Schema Definition file (%s) in your PasswordSafe Application "
+"Directory.\r\n"
+"Please copy it from your installation file, or re-install PasswordSafe."
+msgstr ""
+"Невозможно найти файл с определением XML-схемы (%s) в каталоге Password Safe."
+"\\r\n"
+"Скопируйте этот файл из дистрибутива или переустановите Password Safe."
+
+# First substitution is a number, second is either "import" or "validation"
+#: ../../../core/core_st.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Create SchemaCache60 Error 0x%08X during %s."
+msgstr ""
+"Создание SchemaCache60 завершилось ошибкой 0x%08X (выполнение операции «%s»)."
+
+# First two substitutions are numbers, last is either "import" or "validation"
+#: ../../../core/core_st.cpp:226
+#, c-format
+msgid "SAX Parse60 Error 0x%08X during %s."
+msgstr "Ошибка разбора SAX Parse60 0x%08X при выполнении операции «%s»."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Error (%08X): line %d character %d %s"
+msgstr "Ошибка (%08X): строка %d символ %d %s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:229
+msgid ""
+"Unable to get configuration file lock.\n"
+"\n"
+"Will use registry."
+msgstr ""
+"Невозможно заблокировать файл настроек.\n"
+"\n"
+"Будет использован реестр."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:230
+msgid "Cannot create lock file - no permission in directory?"
+msgstr "Невозможно создать файл блокировок. Проверьте права доступа."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:231
+msgid "Internal error: Out of file handles"
+msgstr "Внутренняя ошибка: исчерпаны дескрипторы (handles) файлов"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:232
+msgid ""
+"Unable to use a MS XML reader on your system.  Neither MS XML V3, V4 or V6 "
+"seems available."
+msgstr ""
+"Невозможно использовать MS XML reader.  Библиотека MS XML V3, V4 или V6 не "
+"обнаружена."
+
+# условие фильтра по флажкам
+#: ../../../core/core_st.cpp:234
+msgid "is not set"
+msgstr "выключено"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Number of entries processed: %d\n"
+"\n"
+"Number of invalid UUIDs fixed: %d\n"
+"\n"
+"Number of duplicate UUIDs fixed: %d\n"
+"\n"
+"Number of non-unique Group/Title/User fixed: %d\n"
+"\n"
+"Number of Password Histories fixed: %d\n"
+"\n"
+"Number of Alias warnings issued: %d\n"
+"\n"
+"Number of Shortcut warnings issued: %d\n"
+"\n"
+"Number of entries with fields that cannot be fully displayed: %d.\n"
+"\n"
+"Recommend that the database is now saved."
+msgstr ""
+"Обработано элементов: %d\n"
+"\n"
+"Исправлено некорректных UUID-значений: %d\n"
+"\n"
+"Исправлено дублирующихся UUID-значений: %d\n"
+"\n"
+"Исправлено неуникальных комбинаций Группа/Заголовок/Имя пользователя: %d\n"
+"\n"
+"Исправлено элементов истории паролей: %d\n"
+"\n"
+"Количество предупреждений о псевдонимах: %d\n"
+"\n"
+"Количество предупреждений о ярлыках %d\n"
+"\n"
+"Количество элементов с полями, которые не могут быть полностью отображены: "
+"%d.\n"
+"\n"
+"Рекомендуется сохранить изменения в контейнере."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:237
+msgid ""
+"Password should be mixed case, with at least one digit or punctuation "
+"character"
+msgstr ""
+"Пароль должен содержать буквы обоих регистров и не менее одной цифры или "
+"знака препинания"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:238
+msgid "Password is too short"
+msgstr "Пароль слишком короткий"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:239
+msgid "Easyvision characters"
+msgstr "Легкоотличимые символы"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:240
+msgid "Hexadecimal characters"
+msgstr "Шестнадцатеричные цифры"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:241
+msgid "Password length"
+msgstr "Длина пароля"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:242
+msgid "Pronounceable passwords"
+msgstr "Произносимые пароли"
+
+# урезано, в информации о политике
+#: ../../../core/core_st.cpp:244
+msgid "Use lowercase characters"
+msgstr "Строчные буквы"
+
+# урезано, в информации о политике
+#: ../../../core/core_st.cpp:245
+msgid "Use symbols"
+msgstr "Символы"
+
+# урезано, в информации о политике?
+#: ../../../core/core_st.cpp:246
+msgid "Use uppercase characters"
+msgstr "Прописные буквы"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Error in a Password History %s:"
+msgstr "Ошибка в поле истории паролей %s:"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:248
+#, c-format
+msgid "sub-field starting at position %d (within the History field): "
+msgstr "поле, начинающееся с позиции %d (относительно поля истории): "
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:249
+msgid "  All Password History ignored."
+msgstr "  Вся история паролей проигнорирована."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:250
+msgid "Read Error"
+msgstr "Ошибка чтения"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:251
+msgid ""
+"\tOne or more Password Policy Names were already in this database but had "
+"different settings. They have been renamed."
+msgstr ""
+"\tОдна или несколько политик создания паролей уже есть в данном контейнере, "
+"но имеют другие настройки. Они были переименованы."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:252
+#, c-format
+msgid "%s%s%s_Report.txt"
+msgstr "%s%s%s_Report.txt"
+
+# Ex.: "Report of Import Text function started at 24 February 2007  18:43"
+#: ../../../core/core_st.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Report of %s function started at %s"
+msgstr "Отчёт «%s» начат %s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:254
+#, c-format
+msgid "on database %s"
+msgstr "в контейнере %s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:255
+msgid "Validate"
+msgstr "Проверить"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:257
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Фатальная ошибка"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error in Password History for entry: \"%s\"%s\"%s\": "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ошибка в истории паролей для элемента: »%s»%s»%s»: "
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:260
+msgid "See Password History filters"
+msgstr "Просмотреть фильтры по истории паролей"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:261
+msgid "See Password Policy filters"
+msgstr "Просмотреть фильтры по политике создания паролей"
+
+# условие фильтра по флажкам
+#: ../../../core/core_st.cpp:262
+msgid "is set"
+msgstr "включено"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:263
+msgid "shortcut"
+msgstr "ярлык"
+
+# Ex.: 5 shortcuts
+#: ../../../core/core_st.cpp:264
+msgid "shortcuts"
+msgstr "ярлыков"
+
+# не менее X из символов... (в информации о политике)
+#: ../../../core/core_st.cpp:265
+msgid "policy specific symbols"
+msgstr "символов, определённых в политике"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:266
+msgid "Start Report"
+msgstr "Начало отчёта"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"Synchronize completed: %d %s updated"
+msgstr ""
+"\\r\n"
+"Синхронизация завершена: %d %s обновлено"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"The following %s %s updated:"
+msgstr ""
+"\\r\n"
+"Следующие %s %s обновлены:"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:269
+#, c-format
+msgid "%s - Sync'd %s"
+msgstr "%s — синхронизовано %s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:270
+msgid "System error: No more file handles available"
+msgstr "Системная ошибка: исчерпаны дескрипторы (handles) файлов"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:272
+msgid "Internal error: Unexpected error number"
+msgstr "Внутренняя ошибка: неизвестный номер ошибки"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:274
+msgid "Unknown function"
+msgstr "Неизвестная функция"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:275
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Неизвестный объект"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:277
+msgid ""
+"The following entries had an invalid UUID field.  This has been corrected."
+msgstr ""
+"Указанные элементы содержали недопустимые значения UUID.  Ошибки были "
+"исправлены."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:278
+#, c-format
+msgid ""
+"The following entries have passwords in the correct form for %s, but the "
+"base entry does not exist."
+msgstr ""
+"Следующие элементы содержат указатель на пароль из элемента %s, но исходный "
+"элемент не существует."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:279
+msgid "The following entries were duplicates of an existing entry."
+msgstr "Указанные элементы были дубликатами существующих элементов."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:280
+msgid ""
+"The following entries had a duplicate UUID field.  This has been corrected."
+msgstr ""
+"Указанные элементы содержали повторяющиеся значения UUID.  Ошибки были "
+"исправлены."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"The following entries had an empty Password field, which is not permitted. "
+"The password has been set to '%s'"
+msgstr ""
+"В указанных элементы не было заполнено поле с паролем. Это недопустимо. Был "
+"установлен пароль «%s»"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:282
+msgid "The following entries had an empty Title field, which is not permitted."
+msgstr "В указанных элементы не заполнено поле с заголовком. Это недопустимо."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:283
+#, c-format
+msgid "\tGroup='%s', Title='%s', User='%s' %s"
+msgstr "\tГруппа=«%s», Заголовок=«%s», Имя пользователя=«%s» %s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:284
+#, c-format
+msgid "- Its title has been changed to:'%s'"
+msgstr "— Его заголовок был изменён на: «%s»"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:285
+msgid "The following ERRORS were detected and were FIXED."
+msgstr "Были обнаружены и исправлены следующие ошибки."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:286
+msgid ""
+"The following entries had an invalid Password History.  This has been "
+"rebuilt with available data.  There may be some loss of history."
+msgstr ""
+"Указанные элементы содержали ошибки в истории паролей.  Они были "
+"восстановлены по имеющимся данным.  Возможно, что некоторые данные из "
+"истории были потеряны."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The following entries have one or more text fields too long to display or "
+"edit (over %d characters).  The largest entry size found was ~%d %s."
+msgstr ""
+"Следующие элементы содержат одно или несколько текстовых полей, слишком "
+"больших для отображения или редактирования (больше %d символов).  Наибольший "
+"обнаруженный размер ~%d %s."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:288
+msgid ""
+"The following WARNINGS were detected - you should review and fix them "
+"manually."
+msgstr ""
+"Есть несколько предупреждений. Вы должны просмотреть их и исправить "
+"самостоятельно."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:291
+msgid "will expire"
+msgstr "истекает"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:292
+#, c-format
+msgid ""
+"SAX Parse Error during %s\r\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Ошибка разбора SAX при выполнении %s\\r\n"
+"%s."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:293
+#, c-format
+msgid "XML %s: line %d character %d: %s"
+msgstr "XML %s: строка %d символ %d: %s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:294
+msgid "Internal error: Couldn't initialize config file XML structure"
+msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно инициализировать структуру XML-файла"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:295
+msgid ""
+"A filter was active. Export of data was restricted to include only those "
+"displayed."
+msgstr ""
+"При экспорте был активен фильтр. Включены только элементы удовлетворяющие "
+"фильтру."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:296
+msgid "Export of data was restricted to certain fields by the user."
+msgstr "При экспорте пользователь ограничил список полей."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:297
+msgid ""
+"Note: These Password Policies will not replace existing policies with the "
+"same name in the current database."
+msgstr ""
+"Примечание: эти политики создания паролей не заменят существующие "
+"одноимённые политики в текущем контейнере."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:298
+msgid ""
+"Note: These preferences are only used when importing into an empty database."
+msgstr ""
+"Примечание: эти настройки используются только при импорте в пустой контейнер."
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:299
+msgid "Subset of entries restricted by the following rule:"
+msgstr "Подмножество элементов отобрано по правилу:"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:300
+msgid ""
+"The user specified that the following fields be excluded from the export:"
+msgstr "Пользователь исключил следующие столбцы из экспорта:"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration file error:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"offset approximately at %d"
+msgstr ""
+"Ошибка в файле настроек:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"примерная позиция: %d"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:302
+msgid "import"
+msgstr "импорт"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:303
+msgid "Unable to load configuration file"
+msgstr "Невозможно загрузить файл настроек"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:304
+msgid ""
+"Failed to lock configuration file - opened by another instance of "
+"PasswordSafe?"
+msgstr ""
+"Ошибка при блокировке файла настроек. Проверьте, не открыт ли другой "
+"экземпляр Password Safe?"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:305
+msgid "Unable to save configuration file"
+msgstr "Невозможно сохранить файл настроек"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:306
+msgid "validation"
+msgstr "проверка"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Yes - EasyVision Symbols: %s"
+msgstr "Да: удобочитаемые символы: %s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Yes (at least %d)"
+msgstr "Да (не менее %d)"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Yes - Pronounceable Symbols: %s"
+msgstr "Да: произносимые символы: %s"
+
+#: ../../../core/core_st.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Yes - At least %d from %s: %s"
+msgstr "Да: не менее %d из %s: %s"
+
+#~ msgid "I&Merge"
+#~ msgstr "&Слияние"
 
 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
@@ -2097,7 +4331,7 @@
 #    S = Shift key   (пусто, если не используется)
 #    X = символ в верхнем регистре
 # напр. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
-# ТОЛЬКО горячие клавиши с буквенными или числовыми символами могут быть изменены. Функциональные клавиши (F2), специальные клавиши (Delete, HoMe) и т.п. не должны изменяться.
+# ТОЛЬКО горячие клавиши с буквенными или числовыми символами могут быть изменены. Функциональные клавиши (F2), специальные клавиши (Delete, HoMe) и т. п. не должны изменяться.
 # Только поле msgstr может быть изменено. НЕ ИЗМЕНЯЙТЕ другие поля.
 # Если вы не хотите изменять горячую клавишу, просто скопируйте значение поля msgid в поле msgstr
 # Соглашения о русскоязычном переводе.
@@ -2114,7 +4348,7 @@
 # Notes - заметки
 # Run command - выполнить команду
 # Browse to URL - перейти по ссылке
-# Password expiry date... - пока везде оставлено "истечения", т.к. в нек. случаях присутствует контекст, противоречащий фразе "срок действия"
+# Password expiry date... - пока везде оставлено "истечения", т. к. в нек. случаях присутствует контекст, противоречащий фразе "срок действия"
 # Virtual keyboard - экранная клавиатура
 # Base entry - исходный элемент
 # Legacy - с раскладках клавиатуры "традиционная"
@@ -2124,2159 +4358,8 @@
 # Failsafe Backup - Аварийная резервная копия
 # Original - исходный
 # Configuration file - файл настроек
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid ": "
-msgstr " "
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:989
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:348
-msgid "Please Choose a Database to Open:"
-msgstr "Укажите контейнер для открытия"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1018
-#, fuzzy
-msgid "pwsafe.psafe3"
-msgstr "pwsafe"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1214
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The original database, '%s', is in pre-3.0 format. The data will now be "
-"written in the new format, which is unusable by old versions of "
-"PasswordSafe. To save the data in the old format, use the 'File->Export To-> "
-"Old (1.x or 2) format' command."
-msgstr ""
-"Формат исходного контейнера «%s», имеет версию ниже 3.0. Данные будут "
-"записаны с использованием нового формата, который несовместим с предыдущими "
-"версиями Password Safe. Для сохранения данных в старом формате используйте "
-"пункты меню «Файл->Экспорт в->Старый (1.x или 2) формат»."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1227
-msgid "Please choose a name for the current (Untitled) database:"
-msgstr "Укажите имя для текущего (безымянного) контейнера:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1228
-msgid "Please choose a new name for the current database:"
-msgstr "Укажите имя нового файла для текущего контейнера"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1236
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2759
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Password Safe Databases (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3;*.dat|All files (*.*; *)|"
-"*.*;*"
-msgstr ""
-"Контейнеры Password Safe (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3; *.dat|Все файлы (*.*)|*."
-"*||"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1248
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"File is currently locked by %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Файл заблокирован %s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1249
-msgid "File lock error"
-msgstr "Ошибка при блокировке файла"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown code: %d"
-msgstr "Неопознанные поля"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:1891
-#, c-format
-msgid "Couldn't find uuid %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2025
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Coud not open file for writing!"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Невозможно открыть файл для записи!"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2028
-msgid ""
-"Write operation failed!\n"
-"File may have been corrupted.\n"
-"Try saving in a different location"
-msgstr ""
-"Сбой при записи!\n"
-"Возможно, файл повреждён.\n"
-"Попробуйте сохранить файл в другом месте."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2032
-#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Unknown error"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Неопознанная ошибка"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2050
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes to the password database: "
-msgstr "Сохранить изменения в контейнер: %s?"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2131
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:378
-msgid "Please choose a name for the new database"
-msgstr "Укажите имя файла для нового контейнера"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2140
-#, fuzzy
-msgid "psafe3 files (*.psafe3)|*.psafe3|All files(*.*; *)|*.*;*"
-msgstr "Контейнеры Password Safe (*.psafe3)|*.psafe3|Все файлы (*.*)|*.*||"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2515
-msgid "Please Choose a KeePass Text File to Import"
-msgstr "Укажите текстовый файл KeePass для импорта"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2517
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2793
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Text files (*.txt)|*.txt|CSV files (*.csv)|*.csv|All files (*.*; *)|*.*;*"
-msgstr ""
-"Текстовые файлы (*.txt)|*.txt|CSV-файлы (*.csv)|*.csv|Все файлы (*.*)|*.*||"
-
-# Часть имени с отчётом. Оставлять без изменений.
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2529
-msgid "Import_KeePassV1_CSV"
-msgstr "Import_KeePassV1_CSV"
-
-# Часть имени с отчётом. Оставлять без изменений.
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2531
-msgid "Import_KeePassV1_TXT"
-msgstr "Import_KeePassV1_TXT"
-
-# Ex.: "Text file being imported: foo.txt"
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Text file being imported: %s"
-msgstr "%s файл импортирован: %s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2550
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:588
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Could not open file for reading!"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Невозможно открыть файл для чтения!"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2551
-msgid "File open error"
-msgstr "Ошибка при открытии файла"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2565
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Invalid format"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Недопустимый формат"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2566
-msgid "Import failed"
-msgstr "Сбой при импорте"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2579
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2708
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2709
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:573 ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:724
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:741
-msgid "entry"
-msgstr "элемент"
-
-# Ex.: 5 entries
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2579
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2708
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2709
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:573 ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:724
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:741
-msgid "entries"
-msgstr "элементов"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2580
-#, c-format
-msgid "Imported %d %s"
-msgstr "Импортировано %d %s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2583
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2667
-msgid "Completed successfully"
-msgstr "Завершено успешно"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2583
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2667
-msgid "Completed but ...."
-msgstr "Завершено, но ..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2585
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2729
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2995
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you wish to see a detailed report?"
-msgstr "Заменить?"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2603
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2649
-msgid "Import XML failed"
-msgstr "Сбой при импорте из XML"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2613
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Can't find XML Schema Definition file (%s) in your PasswordSafe Application "
-"Directory.\n"
-"Please copy it from your installation file, or re-install PasswordSafe."
-msgstr ""
-"Невозможно найти файл с определением XML-схемы (%s) в каталоге Password Safe."
-"\r\n"
-"Скопируйте этот файл из дистрибутива или переустановите Password Safe."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2614
-#, fuzzy
-msgid "Missing XSD File - "
-msgstr "XSD-файл не указан"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2614
-msgid " Build"
-msgstr ""
-
-# Часть имени с отчётом. Оставлять без изменений.
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2634
-msgid "Import_XML"
-msgstr "Import_XML"
-
-# Ex.: "Text file being imported: foo.txt"
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2635
-#, c-format
-msgid "%s file being imported: %s"
-msgstr "%s файл импортирован: %s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2635
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2655
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File: %s failed validation against XML Schema:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Файл %s не соответствует XML-схеме:\r\n"
-"\r\n"
-"%s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2661
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File: %s passed Validation but had the following errors during import:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Файл %s прошёл проверку, но при импорте произошли следующие ошибки:\r\n"
-"\r\n"
-"%s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2682
-msgid "The following records were skipped:"
-msgstr "Следующие записи были пропущены:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2684
-#, c-format
-msgid " / skipped %d"
-msgstr " / пропущено %d"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2689
-msgid "The following records had errors in their Password History:"
-msgstr "Следующие записи содержат ошибки в истории паролей:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2691
-#, c-format
-msgid " / with Password History errors %d"
-msgstr " / с ошибками в истории паролей %d"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2696
-msgid ""
-"The following records were renamed as an entry already exists in your "
-"database or in the Import file:"
-msgstr ""
-"Следующие записи были переименованы, т.к. такой элемент уже существует в "
-"контейнере или импортируемом файле:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2698
-#, c-format
-msgid " / renamed %d"
-msgstr " / переименовано %d"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2703
-#, c-format
-msgid ""
-"File: %s was imported (entries validated %d / imported %d%s%s%s). See report "
-"for details."
-msgstr ""
-"Файл %s был импортирован (проверено элементов %d / импортировано %d%s%s%s). "
-"Подробная информация находится в отчёте."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2710
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Validated %d %s\n"
-"\n"
-"Imported %d %s"
-msgstr ""
-"Проверено %d %s\r\n"
-"\r\n"
-"Импортировано %d %s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2716
-msgid "XML import not supported in this release"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2719
-#, c-format
-msgid "XML import: Unexpected return code(%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2750
-msgid "Please name the exported database"
-msgstr "Укажите имя экспортируемого контейнера"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2775
-msgid "Could not figure out why PasswordSafeFrame::OnExportVx was invoked"
-msgstr ""
-
-# урезано (кнопка в мастере)
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2786
-msgid "Export Text"
-msgstr "Экспорт"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2790
-#, fuzzy
-msgid "Export Text failed"
-msgstr "Сбой при импорте из простого текста"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2792
-msgid "Please name the plaintext file"
-msgstr "Укажите имя текстового файла"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2803
-msgid "Advanced Text Export Options"
-msgstr "Расширенные настройки экспорта в простой текст"
-
-# 365 скорее всего контекст для "No entries satisfied your ..."
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2815
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2855
-#, fuzzy
-msgid "export"
-msgstr "экспортирован"
-
-# урезано (кнопка в мастере)
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2826
-msgid "Export XML"
-msgstr "Экспорт"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2830
-#, fuzzy
-msgid "Export XML failed"
-msgstr "Сбой при импорте из XML"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2832
-msgid "Please name the XML file"
-msgstr "Укажите имя XML-файла"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2833
-#, fuzzy
-msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*; *)|*.*;*"
-msgstr "XML-файлы (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2844
-msgid "Advanced XML Export Options"
-msgstr "Расширенные настройки экспорта в XML"
-
-# Сокращено и убрана подстановки из-за неоднозначности с падежами
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2936
-#, fuzzy
-msgid "No entries satisfied your selection criteria and so none were exported!"
-msgstr "Нет элементов, удовлетворяющих условиям фильтра!"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2949
-msgid "Passkey incorrect"
-msgstr "Неверный пароль"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2981
-msgid "Merge"
-msgstr "Слияние"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2982
-#, fuzzy
-msgid "Merging database: "
-msgstr "Слияние с контейнером: %s\r\n"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/passwordsafeframe.cpp:2996
-#, fuzzy
-msgid "Merge Complete"
-msgstr "Полное сравнение"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "&Find next...\tF3"
-msgstr "&Простой текст..."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "&Find previous...\tSHIFT+F3"
-msgstr "Найти предыдущий"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:200
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:287
-msgid "Advanced Find Options"
-msgstr "Расширенные настройки поиска"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "search"
-msgstr "&Поиск"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:285
-msgid "Find Next"
-msgstr "Найти следующий"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Case Insensitive Search"
-msgstr "Поиск без учёта регистра"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:288
-msgid "Create report of previous Find search"
-msgstr "Создать отчёт по результатам предыдущего поиска"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PasswordSafeSearch.cpp:289
-msgid "Clear Find"
-msgstr "Очистить поле поиска"
-
-# Ex.: "Saved by: qq on MAIN"
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:138
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s на %s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:160
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:160
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:162
-#, c-format
-msgid "In Headers(%s)/In Entries("
-msgstr "В заголовках(%s)/в элементах("
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "No)"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d)"
-msgstr "%d"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:197
-msgid "Database format:"
-msgstr "Формат контейнера:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:200
-msgid "Number of Groups:"
-msgstr "Количество групп:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:203
-msgid "Number of Entries:"
-msgstr "Количество элементов:"
-
-# Урезано из-за ограничения длины поля
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:206
-msgid "Last saved by:"
-msgstr "Сохранил:"
-
-# Урезано из-за ограничения длины поля
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:209
-msgid "Last saved on:"
-msgstr "Дата сохранения:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:212
-msgid "Using application:"
-msgstr "С использованием:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:215
-msgid "Database Unique ID:"
-msgstr "UID контейнера:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:218
-msgid "Unknown fields:"
-msgstr "Неопознанные поля:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:224
-msgid "x.y"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:227
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "N"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "U"
-msgstr "США"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:236
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:239
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:243
-msgid "xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/properties.cpp:247
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/pwsafeapp.cpp:321
-msgid "Another instance of Password Safe is already running"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/pwsafeapp.cpp:349
-msgid "Could not initialize help subsystem. Help will not be available"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/pwsafeapp.cpp:350
-msgid "Error initializing help"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/pwsafeapp.cpp:532
-msgid "Help Undefined"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PWSDragBar.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Drag this image onto another window to paste the '"
-msgstr ""
-"Перетащите изображение на другое окно, чтобы вставить значение поля «%s»."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PWSDragBar.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "' field."
-msgstr "Поле"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PWSgrid.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr " 'Пользователь'"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "synchronize"
-msgstr "синхронизировано"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize another database with currently open database"
-msgstr "Слияния указанного контейнера с открытым контейнером:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:339
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:343
-msgid ""
-"Synchronizing with another database will update the entries in your\n"
-"database with matching entries from the other database."
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:346
-msgid "More Info"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:349
-msgid ""
-"1. Two entries from different databases match if their Group, Title\n"
-"and User fields match."
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:350
-msgid ""
-"2. You can select the fields to update, as well as filter the entries\n"
-"for synchronization."
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:351
-msgid ""
-"3. Only existing entries in your database are updated.  No new entries are\n"
-"added or existing entries removed during this process."
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:352
-msgid ""
-"4. You can undo the operation once it is complete, but won't be\n"
-"able to abort it mid-way."
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Select another database"
-msgstr "Выберите контейнер"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Choose Database to Synchronize with \""
-msgstr "Укажите контейнер для синхронизации с открытым контейнером"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Please Choose a Database to Synchronize with current database"
-msgstr "Укажите контейнер для синхронизации с открытым контейнером"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Synchronization options"
-msgstr "Сбой при синхронизации"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Options Summary"
-msgstr "Настройки"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING!!\n"
-"\n"
-"If you continue, fields will be updated in your existing database\n"
-"from your selected input database"
-msgstr ""
-"Внимание! В случае продолжения, значения элементов текущего контейнера будут "
-"заменены на значения из указанного контейнера."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:462
-msgid " will be updated with corresponding entries from \""
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:469
-msgid "All fields in matching entries will be updated"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:475
-msgid "Following fields in matching entries will be updated:"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Following fields will not be updated:"
-msgstr "Были обработаны следующие столбцы: "
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Synchronization status"
-msgstr "Сбой при синхронизации"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:511
-msgid "See a detailed report"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:547
-msgid "Your database is being synchronized with \""
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:557
-msgid "There was an error during synchronization"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:571
-#, c-format
-msgid "Your database has been synchronized with \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:572
-#, c-format
-msgid "%d %s updated"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Synchronization completed successfully"
-msgstr "Завершено успешно"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"File corrupt or truncated!\n"
-"Data may have been lost or modified."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Файл повреждён или усечён!\n"
-"Возможно изменение или потеря данных.\n"
-"Всё равно продолжить?"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:599
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Неопознанная ошибка"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Synchronizing from database: %s\n"
-msgstr "Синхронизация с контейнером: %s\r\n"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:636
-msgid "synchronized"
-msgstr "синхронизировано"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "was"
-msgstr "был"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "were"
-msgstr "были"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The following %s %s updated:"
-msgstr ""
-"\r\n"
-"Следующие %s %s обновлены:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Synchronize completed: %d %s updated"
-msgstr ""
-"\r\n"
-"Синхронизация завершена: %d %s обновлено"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:752
-#, fuzzy
-msgid " were "
-msgstr "были"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:752
-msgid " with corresponding entries from \""
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:759
-#, c-format
-msgid "All fields in matching entries were %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following fields were %s"
-msgstr "Следующие записи были пропущены:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PwsSync.cpp:766
-#, c-format
-msgid "\t* %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PWStree.cpp:263
-msgid "]"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PWStree.cpp:269
-msgid "}"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/PWStree.cpp:290 ../../../ui/wxWidgets/PWStree.cpp:305
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the current combination, followed by a new combination.\n"
-"Type the new combination once again to confirm it."
-msgstr ""
-"Укажите текущий пароль, а затем новый пароль.  Повторите новый пароль для "
-"подтверждения."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Old safe combination:"
-msgstr "Старый пароль:"
-
-# Урезано из-за ограничений длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "New safe combination:"
-msgstr "Новый пароль:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:154
-msgid "Confirmation:"
-msgstr "Подтверждение:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:232
-msgid "The old safe combination is not correct"
-msgstr "Старый пароль для контейнера указан неверно"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:236
-msgid "Cannot verify old safe combination - file gone?"
-msgstr "Невозможно проверить старый пароль. Проверьте наличие файла."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:240
-msgid "New safe combination and confirmation do not match"
-msgstr "Новый пароль и его подтверждение не совпадают"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:244
-#: ../../../ui/wxWidgets/SafeCombinationCtrl.cpp:69
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:282
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:222
-msgid "The combination cannot be blank."
-msgstr "Пароль не может быть пустым!"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:254
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Weak passphrase:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Слабый пароль:\n"
-"\n"
-" %s"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationchange.cpp:257
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:233
-msgid ""
-"\n"
-"Use it anyway?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Всё равно использовать его?"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:166
-msgid "VX.YY"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:169
-msgid "Open Password Database:"
-msgstr "Открыть контейнер:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:191
-msgid "Open as read-only"
-msgstr "Открыть только для чтения"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New\n"
-"Database"
-msgstr "Новый контейнер"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:208
-#, c-format
-msgid "V%d.%d %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:211
-#, c-format
-msgid "V%d.%d.%d %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:311
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:237
-msgid "Three strikes - yer out!"
-msgstr ""
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:350
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationentry.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Password Safe Databases (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3;*.dat| All files (*.*; *)|"
-"*.*;*"
-msgstr ""
-"Контейнеры Password Safe (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3; *.dat|Все файлы (*.*)|*."
-"*||"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:143
-msgid "Please enter the safe combination for this password database."
-msgstr "Введите пароль для указанного контейнера"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:146
-msgid "filename"
-msgstr "имя файла"
-
-# В метке мало места, поэтому сокращено до "пароль"
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationprompt.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Safe\n"
-"combination:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A new password database will be created.\n"
-"The safe combination will be used to encrypt the password database file.\n"
-"You can use any keyboard character. The combination is case-sensitive.\n"
-msgstr ""
-"Будет создан новый контейнер. Введённый пароль будет использован для "
-"шифрования контейнера. Пароль для контейнера может содержать любые символы с "
-"учётом регистра букв."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:146
-msgid "Verify:"
-msgstr "Подтверждение:"
-
-# Выводится при неверном повторе пароля (взоможно, где-то ещё), поэтому entry переведено как «значение»
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:209
-msgid "The two entries do not match."
-msgstr "Введённые значения не совпадают"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:215
-msgid "Please enter the key and verify it."
-msgstr "Укажите ключ и подтвердите его."
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:234
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/safecombinationsetup.cpp:240
-msgid ""
-"\n"
-"Please try another"
-msgstr ""
-"\n"
-"Попробуйте другой"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ViewReport.cpp:27
-msgid "View Report"
-msgstr "Просмотр отчёта"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ViewReport.cpp:42
-msgid "&Save to Disk"
-msgstr "&Сохранить на диск"
-
-# Урезано из-за ограничения длины
-#: ../../../ui/wxWidgets/ViewReport.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "Копировать в буфер"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/ViewReport.cpp:44
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Закончить"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"File corrupt or truncated!\n"
-"Data may have been lost or modified.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Файл повреждён или усечён!\n"
-"Возможно изменение или потеря данных.\n"
-"Всё равно продолжить?"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:74
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of PasswordSafe does not support more than %d entries in a "
-"database.\n"
-"To get an unlimited version for the U3 platform, please visit http://"
-"software.u3.com\n"
-"Note: Saving this database will result in the removal of unread entries!"
-msgstr ""
-"Данная версия Password Safe поддерживает не более %d элементов в "
-"контейнере.\n"
-"Для получения полноценной версии для платформы U3 посетите http://software."
-"u3.com\n"
-"Сохранение контейнера приведёт к удалению непрочитанных элементов!"
-
-#: ../../../ui/wxWidgets/wxutils.cpp:75
-msgid "Trial Version Limitation"
-msgstr "Ограничение пробной версии"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unexpected exception during parsing."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Непредусмотренное исключение при разборе."
-
-#~ msgid "OutOfMemoryException."
-#~ msgstr "OutOfMemoryException."
-
-# For defining filters: after a date, before a date or between two dates.
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "после"
-
-#~ msgid "alias"
-#~ msgstr "псевдоним"
-
-# Ex.: 5 aliases
-#~ msgid "aliases"
-#~ msgstr "псевдонимов"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "И"
-
-#~ msgid "autotype:"
-#~ msgstr "автонабор:"
-
-#~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr "Неверный пароль"
-
-# For defining filters: after a date, before a date or between two dates.
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "до"
-
-#~ msgid "begins with"
-#~ msgstr "начинается с"
-
-# For defining filters: after a date, before a date or between two dates.
-#~ msgid "between"
-#~ msgstr "между"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create a new XML configuration file or add your settings to an "
-#~ "existing XML configuration file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "All application configuration settings will be saved in your registry "
-#~ "entry on this computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Database related settings will be stored in the open database when it is "
-#~ "closed, assuming it is not read-only or locked by another user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно создать новый XML-файл с настройками или добавить параметры в "
-#~ "уже существующий.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Настройки приложения будут сохранены в реестре Windows.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Настройки контейнера будут сохранены в открытом контейнере, если он "
-#~ "доступен для записи и не заблокирован другим пользователем."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error - unable to determine settings configuration!\n"
-#~ "\n"
-#~ "No application settings will be saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Database related settings will be stored in the open database when it is "
-#~ "closed, assuming it is not read-only or locked by another user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка: невозможно определить параметры настроек!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Настройки приложения не будут сохранены.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Настройки контейнера будут сохранены в открытом контейнере, если он "
-#~ "доступен для записи и не заблокирован другим пользователем."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trouble reading stored filters (version mismatch?). Filters will be "
-#~ "unusable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Проблемы при чтении сохранённых фильтров (неверная версия?). Фильтры "
-#~ "будут недоступны."
-
-#~ msgid "Unable to read locker?"
-#~ msgstr "Невозможно прочитать состояние блокировки?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to update your entries in the existing XML configuration file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "All application configuration settings will be loaded from this file but "
-#~ "no changes will be saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Database related settings will be stored in the open database when it is "
-#~ "closed, assuming it is not read-only or locked by another user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно обновить записи в существующем XML-файле с настройками.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Все настройки будут загружены из указанного файла, но изменения не будут "
-#~ "сохранены.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Настройки контейнера будут сохранены в открытом контейнере, если он "
-#~ "доступен для записи и не заблокирован другим пользователем."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The configuration file will not be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Файл настроек не будет использоваться."
-
-#~ msgid "Missing XSD File"
-#~ msgstr "XSD-файл не указан"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to validate a XML file using a XML Schema (XSD) on your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "На Вашей системе невозможно проверить XML-файл с помощью XML Schema (XSD)."
-
-#~ msgid "(case insensitive)"
-#~ msgstr "(без учёта регистра)"
-
-#~ msgid "(case sensitive)"
-#~ msgstr "(с учётом регистра)"
-
-# Отображается в статус-строке и указывает источник настроек. С - файл настроек, F - файл [RO]/[R/W], None - нет, Reg - реестр.
-#~ msgid "C:F[R-O]"
-#~ msgstr "C:F[R-O]"
-
-# Отображается в статус-строке и указывает источник настроек. С - файл настроек, F - файл [RO]/[R/W], None - нет, Reg - реестр.
-#~ msgid "C:F[R/W]"
-#~ msgstr "C:F[R/W]"
-
-# Отображается в статус-строке и указывает источник настроек. С - файл настроек, F - файл [RO]/[R/W], None - нет, Reg - реестр.
-#~ msgid "C:None  "
-#~ msgstr "C:None  "
-
-# Отображается в статус-строке и указывает источник настроек. С - файл настроек, F - файл [RO]/[R/W], None - нет, Reg - реестр.
-#~ msgid "C:Reg   "
-#~ msgstr "C:Reg   "
-
-#~ msgid "conflict"
-#~ msgstr "конфликт"
-
-# Ex.: 5 confilicts
-#~ msgid "conflicts"
-#~ msgstr "конфликтов"
-
-#~ msgid "contains"
-#~ msgstr "содержит"
-
-#~ msgid "contains all of"
-#~ msgstr "содержит все из"
-
-#~ msgid "contains any of"
-#~ msgstr "содержит любой из"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Copied %s"
-#~ msgstr "Импортировано %d %s"
-
-# Используется в фильтре для DCA (начинается с пробела для того, чт. было первым в списке)
-#~ msgid " Current default (%s)"
-#~ msgstr " Текущие умолчания (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "default symbol set"
-#~ msgstr "Стандартный набор"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This entry has the following %d %s:\r\n"
-#~ "%s\r\n"
-#~ "Please confirm to continue (alias entry's passwords will be replaced by "
-#~ "this entry's password)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "У данного элемента есть %d %s:\r\n"
-#~ "%s\r\n"
-#~ "Продолжить выполнение (пароли для псевдонимов будут заменены на пароль "
-#~ "этого элемента)?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Base Entry Confirmation"
-#~ msgstr "Подтверждаете удаление исходного элемента?"
-
-# Ex.: "This entry has the following 3 shortcuts: foo, bar, zog" or
-# "This entry has the following 3 aliases: foo, bar, zog"
-#~ msgid ""
-#~ "This entry has the following %d %s:\r\n"
-#~ "%s\r\n"
-#~ "Please confirm to continue (All shortcuts to this entry will be deleted)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "У данного элемента есть %d подчинённых типа «%s»:\r\n"
-#~ "%s\r\n"
-#~ "Продолжить выполнение (все ярлыки для этого элемента будут удалены)?"
-
-#~ msgid "does not begin with"
-#~ msgstr "не начинается с"
-
-#~ msgid "does not contain"
-#~ msgstr "не содержит"
-
-#~ msgid "does not contain all of"
-#~ msgstr "не содержит ни одного из"
-
-#~ msgid "does not contain any of"
-#~ msgstr "не содержит любого из"
-
-#~ msgid "does not end with"
-#~ msgstr "не заканчивается на"
-
-#~ msgid "does not equal"
-#~ msgstr "не совпадает с"
-
-#~ msgid " Duplicate # %d"
-#~ msgstr " (дубликат № %d)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trouble with a non-textual (e.g., time) field in record '%s' - please "
-#~ "check data carefully."
-#~ msgstr ""
-#~ "Проблемы с нетекстовыми полями (напр. время) в записи «%s» - проверьте "
-#~ "корректность данных."
-
-#~ msgid "End Report"
-#~ msgstr "Конец отчёта"
-
-#~ msgid "--------------------------------------------------------------------------------"
-#~ msgstr "--------------------------------------------------------------------------------"
-
-#~ msgid "ends with"
-#~ msgstr "заканчивается на"
-
-#~ msgid "equals"
-#~ msgstr "совпадает с"
-
-#~ msgid "has expired"
-#~ msgstr "истёк"
-
-#~ msgid "within %d day(s)"
-#~ msgstr "в течение %d дней"
-
-#~ msgid "First character of variable name must be alphabetic"
-#~ msgstr "Первый символ в имени переменной должен быть буквой"
-
-#~ msgid "Index not numeric"
-#~ msgstr "Индекс не является числовым"
-
-#~ msgid "Input string is empty"
-#~ msgstr "Пустая строка ввода"
-
-#~ msgid "Characters present between end of index ']' and '}'"
-#~ msgstr "Символы после индекса (между ']' и '}') недопустимы"
-
-#~ msgid "Index is invalid or missing"
-#~ msgstr "Индекс не указан или недопустим"
-
-#~ msgid "Missing ending curly bracket for variable name"
-#~ msgstr "Отсутствует фигурная скобка после имени переменной"
-
-#~ msgid "Missing ending round bracket for Autotype value"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отсутствует закрывающая круглая скобка после значения для автонабора"
-
-#~ msgid "Missing ending square bracket for index value"
-#~ msgstr "Отсутствует закрывающая квадратная скобка после значения индекса"
-
-#~ msgid "There are unmatched quotes in the run command"
-#~ msgstr "В команде присутствуют непарные кавычки"
-
-#~ msgid "Variable name is empty"
-#~ msgstr "Имя переменной не указано"
-
-#~ msgid "Variable name must be alphanumeric"
-#~ msgstr "Имя переменной может содержать только буквы и цифры"
-
-#~ msgid "an alias entry"
-#~ msgstr "псевдоним"
-
-#~ msgid "a base entry of an alias"
-#~ msgstr "исходный элемент для псевдонима"
-
-#~ msgid "  Field is too long."
-#~ msgstr "  Поле слишком велико."
-
-#~ msgid "  Field is too short."
-#~ msgstr "  Поле слишком мало."
-
-#~ msgid "Error: A file with this name already exists"
-#~ msgstr "Ошибка: файл с указанным именем уже существует"
-
-#~ msgid "The file was not found."
-#~ msgstr "Файл не найден."
-
-#~ msgid "Error: File is read-only"
-#~ msgstr "Ошибка: файл доступен только для чтения"
-
-#~ msgid "File is truncated or otherwise corrupt. Please use backup database."
-#~ msgstr "Файл усечён или повреждён. Используйте резервную копию."
-
-#~ msgid "Cannot read file. Please check file permissions."
-#~ msgstr "Невозможно прочитать файл. Проверьте права доступа."
-
-#~ msgid "Error while writing file! Try saving in a different location"
-#~ msgstr "Ошибка при записи файла! Попробуйте сохранить файл в другом месте"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filter %s already exists in the database, do you wish to replace it with "
-#~ "this?"
-#~ msgstr "Фильтр %s уже существует в контейнере. Заменить его?"
-
-#~ msgid "Stored filters will be unusable until the file's restored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сохранённые фильтры будут недоступны, пока файла не будет восстановлен."
-
-#~ msgid "Last Access Time"
-#~ msgstr "Время последнего доступа"
-
-#~ msgid "AutoType"
-#~ msgstr "Автонабор"
-
-#~ msgid "Created Time"
-#~ msgstr "Время создания"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DCA"
-#~ msgstr "Действие по двойному клику"
-
-#~ msgid "e-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
-
-#~ msgid "Group/Title"
-#~ msgstr "Группа/заголовок"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Заметки"
-
-#~ msgid "Password Modified Time"
-#~ msgstr "Время изменения паролей"
-
-#~ msgid "Protected"
-#~ msgstr "Защищён"
-
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "История"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password Policy Name"
-#~ msgstr "Политика создания паролей"
-
-#~ msgid "Record Modified Time"
-#~ msgstr "Время изменения записи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shift+DCA"
-#~ msgstr "Действие по Shift+двойной клик"
-
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "Символы"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "Ссылка"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Имя пользователя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UUID"
-#~ msgstr "UUID"
-
-#~ msgid "Password Expiry Date"
-#~ msgstr "Дата истечения пароля"
-
-#~ msgid "Password Expiry Interval"
-#~ msgstr "Срок истечения пароля"
-
-#~ msgid "a normal entry"
-#~ msgstr "обычный элемент"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "added but not yet saved to database"
-#~ msgstr "добавлены, но ещё не сохранены в контейнер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "in the database"
-#~ msgstr "в контейнере"
-
-#~ msgid "a shortcut entry"
-#~ msgstr "ярлык"
-
-#~ msgid "a base entry of a shortcut"
-#~ msgstr "исходный элемент для ярлыка"
-
-#~ msgid "changed but not yet saved to database"
-#~ msgstr "изменены, но ещё не сохранены в контейнер"
-
-#~ msgid "greater than"
-#~ msgstr "больше чем"
-
-#~ msgid "greater than or equal to"
-#~ msgstr "больше либо равно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid input on line %d.  Number of fields separated by '%c' is not as "
-#~ "expected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Недопустимый ввод в строке %d.  Количество полей разделённых '%c' не "
-#~ "совпадает с ожидаемым."
-
-#~ msgid "Line %d: "
-#~ msgstr "Строка %d: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "File ends on line %d before ending double quote of last entry's note "
-#~ "field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Обнаружен конец файла в строке %d до того как была найдена закрывающая "
-#~ "двойная кавычка для последнего поля с заметками."
-
-#~ msgid "Import aborted. Please see report."
-#~ msgstr "Импорт прерван. Причина указана в отчёте."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The TXT or CSV file was not exported as required as entry records span "
-#~ "multiple lines in the CSV file.\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "Import aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "При экспорте TXT- или CSV-файла не были соблюдены все требования, так как "
-#~ "данные элемента разбиты на несколько строк.\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "Импорт прерван."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s, Title=\"%s\", User=\"%s\" already exists in your database or in the "
-#~ "Import file. Added imported entry with title=\"%s\".\r\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s, c заголовком «%s» и именем пользователя «%s» уже существует в "
-#~ "контейнере или импортируемом файле. Импортированный элемент добавлен с "
-#~ "заголовком «%s».\r\n"
-
-#~ msgid "Entry on line %d with Group=\"%s\""
-#~ msgstr "Элемент, описанный в строке %d, из группы «%s»"
-
-#~ msgid "Entry on line %d with no group"
-#~ msgstr "Элемент, описанный в строке %d, без имени группы"
-
-#~ msgid "Entry with Group=\"%s\""
-#~ msgstr "Элемент из группы «%s»"
-
-#~ msgid "Entry with no group"
-#~ msgstr "Элемент без имени группы"
-
-#~ msgid "Empty line %d skipped"
-#~ msgstr "Пустые строки %d пропущены"
-
-#~ msgid "Entry %s%d with Group=\"%s\", Title=\"%s\", User=\"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Элемент %s%d с группой «%s», заголовком «%s» и именем пользователя «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "id="
-#~ msgstr "id="
-
-#~ msgid "Internal error. Import failed. No records imported."
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка. Сбой при импорте. Записи не были импортированы."
-
-#~ msgid "Found %d known column headers:"
-#~ msgstr "Обнаружено %d известных заголовков столбцов:"
-
-#~ msgid "Entry of line %d has an invalid \"%s\" field. It has been ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Элемент на строке %d содержит недопустимое поле «%s». Проигнорировано."
-
-#~ msgid "The following columns will be processed: "
-#~ msgstr "Были обработаны следующие столбцы: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following columns were recognised but only Group/Title, Username and "
-#~ "Password will be processed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Указанные столбцы распознаны, но только группа/заголовок, имя "
-#~ "пользователя и пароль будут обработаны:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line %d skipped - Only %d fields found, whereas parsing the Header says "
-#~ "there should be %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Строка %d пропущена: указано лишь %d элементов (согласно заголовку должно "
-#~ "быть %d)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Either or both of the Group/Title and Password columns are missing. No "
-#~ "records imported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Столбец с группой/заголовком и/или паролем отсутствует. Записи не были "
-#~ "импортированы."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the next entry's title field in the KeePass V1 TXT (should "
-#~ "be within square brackets)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не найден заголовок следующего элемента в TXT-файле KeePass V1 (должен "
-#~ "быть заключён в квадратные скобки)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Column header row not recognised as first record. No records imported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно определить строку заголовков по первой записи. Записи не были "
-#~ "импортированы."
-
-#~ msgid "No records in import file!"
-#~ msgstr "В импортируемом файле нет записей!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d skipped: Empty mandatory Password field."
-#~ msgstr "Строка %d пропущена. Обязательно поле «пароль» не заполнено."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d skipped: Empty mandatory Title field."
-#~ msgstr "Строка %d пропущена. Обязательно поле «заголовок» не заполнено."
-
-# Используется для автоименования элементов при импоритровании из неродных форматов
-#~ msgid " Import # %d"
-#~ msgstr " (импортировано № %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on line "
-#~ msgstr "в строке "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s  - Imported %s"
-#~ msgstr "Импортировано %d %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To replace passwords of existing entries, all the following columns must "
-#~ "be present: Group/Title, Username and Password.  One or more are missing "
-#~ "and no entries have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Для замены паролей существующих элементов, следующие поля должны "
-#~ "присутствовать: группа/заголовок, имя пользователя, пароль. Один или "
-#~ "несколько из них отсутствуют, поэтому элементы не будут обновлены."
-
-#~ msgid "%s not found. Cannot update entry's password.\r\n"
-#~ msgstr "%s не найден. Невозможно обновить пароль для элемента.\r\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s has an empty %s.\r\n"
-#~ msgstr "у %s пустой %s.\r\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Entry \"%s, %s, %s\" has a password in the correct form for an alias, but "
-#~ "the base entry is already an alias."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пароль для элемента «%s, %s, %s» имеет вид псевдонима, но исходный "
-#~ "элемент является псевдонимом."
-
-#~ msgid "\tThis entry has been made an alias of associated base entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "\tЭтот элемент является псевдонимом соответствующего исходного элемента."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Entry \"%s, %s, %s\" has a password in the correct form for an alias, but "
-#~ "the base entry does not exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пароль для элемента «%s, %s, %s» имеет вид псевдонима, но исходный "
-#~ "элемент не найден."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tThis entry remains a normal entry and the password has not been changed."
-#~ msgstr "\tЭтот элемент остаётся обычным элементом. Пароль не изменён."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s entry \"%s, %s, %s\" doesn't point to a normal or existing %s base "
-#~ "entry. It cannot be imported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Элемент %s «%s, %s, %s» не указывает на нормальный или существующий %s "
-#~ "исходный элемент. Импорт невозможен."
-
-#~ msgid "Entry import warnings"
-#~ msgstr "Предупреждения при импорте элементов"
-
-#~ msgid "Internal error: Invalid oflag or pmode argument"
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка: неверный аргумент oflag или pmode"
-
-#~ msgid "invalid!"
-#~ msgstr "недопустимый!"
-
-#~ msgid "  Invalid date/time value."
-#~ msgstr "  Недопустимое значение даты/времени."
-
-#~ msgid "  Field length is incorrect."
-#~ msgstr "  Некорректная длина файла."
-
-#~ msgid "Internal error: An invalid flag was specified"
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка: указан недопустимый флаг"
-
-#~ msgid "  Invalid header: '%s' (must be 5 hexadecimal characters)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  Недопустимый заголовок: «%s» (должен состоять из 5 шестнадцатеричных "
-#~ "цифр)."
-
-#~ msgid "  Invalid number of saved old passwords %d."
-#~ msgstr "  Недопустимое количество сохранённых паролей %d."
-
-#~ msgid "  Invalid status value: %d (must be either 0 or 1)."
-#~ msgstr "  Недопустимое значение статуса: %d (должно быть 0 или 1)"
-
-#~ msgid "  Invalid password length found (not a hexadecimal number)."
-#~ msgstr "  Недопустимая длина пароля (не является шестнадцатеричным числом)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  Invalid password length found (differs from length of following "
-#~ "password)."
-#~ msgstr "  Неверная длина пароля (отличается от длины указанного пароля)."
-
-#~ msgid "Invalid Filter schema."
-#~ msgstr "Неверная схема фильтра."
-
-#~ msgid "Schema does not have a version number."
-#~ msgstr "В схеме не указан номер версии."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  Invalid field separator character found - only a single blank is "
-#~ "allowed between fields."
-#~ msgstr ""
-#~ "  Обнаружен недопустимый разделитель полей. В качестве разделителя может "
-#~ "использовать только одиночный пробел."
-
-#~ msgid "The filter XML version (%d) is greater than the current schema (%d)."
-#~ msgstr "Версия XML-фильтра (%d) больше, чем у текущей схемы (%d)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filter XML version (%d) is greater than that supported by this "
-#~ "instance of PasswordSafe (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Версия XML-фильтра (%d) больше поддерживаемой этой версией Password Safe "
-#~ "(%d)."
-
-# условие фильтра (is in container, is alias)
-#~ msgid "is"
-#~ msgstr "выполняется:"
-
-#~ msgid "is active"
-#~ msgstr "активно"
-
-#~ msgid "is inactive"
-#~ msgstr "неактивно"
-
-# условие фильтра (is not in container, is not alias)
-#~ msgid "is not"
-#~ msgstr "не выполняется:"
-
-#~ msgid "is not present"
-#~ msgstr "отсутствует"
-
-#~ msgid "is present"
-#~ msgstr "присутствует"
-
-#~ msgid "less than"
-#~ msgstr "меньше чем"
-
-#~ msgid "less than or equal to"
-#~ msgstr "меньше либо равно"
-
-#~ msgid "File or path not found"
-#~ msgstr "Файл или путь к файлу не найден"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\r\n"
-#~ "The following new %s %s merged into this database:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\r\n"
-#~ "Новые %s %s добавлены в данный контейнер:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\r\n"
-#~ "Merge completed: %d %s added (%d %s, %d %s, %d %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\r\n"
-#~ "Слияние завершено: %d %s добавлено (%d %s, %d %s, %d %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicting entries for \"%s\" \"%s\" \"%s\".\r\n"
-#~ "  Adding merged entry as \"%s\" \"%s\" \"%s\".\r\n"
-#~ "    Differing field(s): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Конфликт элементов для «%s» «%s» «%s».\r\n"
-#~ "  При слиянии элемент был добавлен как «%s» «%s» «%s».\r\n"
-#~ "    Различающиеся поля: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-merged-"
-#~ msgstr "-объединено-"
-
-#~ msgid "Can't obtain the schema version."
-#~ msgstr "Невозможно определить версию схемы."
-
-#~ msgid "The filter XML version is missing."
-#~ msgstr "Не указана версия XML-фильтра."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't find XML Schema Definition file (%s) in your PasswordSafe "
-#~ "Application Directory.\r\n"
-#~ "Please copy it from your installation file, or re-install PasswordSafe."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно найти файл с определением XML-схемы (%s) в каталоге Password "
-#~ "Safe.\r\n"
-#~ "Скопируйте этот файл из дистрибутива или переустановите Password Safe."
-
-# First substitution is a number, second is either "import" or "validation"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create SchemaCache60 Error 0x%08X during %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создание SchemaCache%2d завершилось ошибкой 0x%08X при выполнении "
-#~ "операции «%s»."
-
-# First two substitutions are numbers, last is either "import" or "validation"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAX Parse60 Error 0x%08X during %s."
-#~ msgstr "Ошибка разбора SAX Parse%2d 0x%08X при выполнении операции «%s»."
-
-#~ msgid "Error (%08X): line %d character %d %s"
-#~ msgstr "Ошибка (%08X): строка %d символ %d %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get configuration file lock.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Will use registry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно заблокировать файл настроек.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Будет использован реестр Windows."
-
-#~ msgid "Cannot create lock file - no permission in directory?"
-#~ msgstr "Невозможно создать файл блокировок. Проверьте права доступа."
-
-#~ msgid "Internal error: Out of file handles"
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка: исчерпаны дескрипторы (handles) файлов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to use a MS XML reader on your system.  Neither MS XML V3, V4 or "
-#~ "V6 seems available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно использовать MS XML reader.  Библиотека MS XML V3, V4 или V6 "
-#~ "не обнаружена."
-
-# условие фильтра по флажкам
-#~ msgid "is not set"
-#~ msgstr "выключено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of entries processed: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Number of invalid UUIDs fixed: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Number of duplicate UUIDs fixed: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Number of non-unique Group/Title/User fixed: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Number of Password Histories fixed: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Number of Alias warnings issued: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Number of Shortcut warnings issued: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Number of entries with fields that cannot be fully displayed: %d.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Recommend that the database is now saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Обработано элементов: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Исправлено UUID-значений: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Исправлено элементов истории паролей: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Исправлено неуникальных комбинаций Группа/Заголовок/Имя пользователя: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Количество предупреждений о псевдонимах: %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Количество предупреждений о ярлыках %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "Количество элементов с полями, которые не могут быть полностью "
-#~ "отображены: %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password should be mixed case, with at least one digit or punctuation "
-#~ "character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пароль должен содержать буквы обоих регистров и не менее одной цифры или "
-#~ "знака препинания"
-
-#~ msgid "Password is too short"
-#~ msgstr "Пароль слишком короткий"
-
-#~ msgid "Easyvision characters"
-#~ msgstr "Легкоотличимые символы"
-
-#~ msgid "Hexadecimal characters"
-#~ msgstr "Шестнадцатеричные цифры"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum password length"
-#~ msgstr "Длина пароля:"
-
-#~ msgid "Pronounceable passwords"
-#~ msgstr "Произносимые пароли"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use lowercase characters"
-#~ msgstr "Минимально кол-во строчных букв"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use symbols"
-#~ msgstr "символов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use uppercase characters"
-#~ msgstr "Минимальное кол-во прописных букв"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error in a Password History %s:"
-#~ msgstr "Ошибка в поле истории паролей %s:"
-
-#~ msgid "sub-field starting at position %d (within the History field): "
-#~ msgstr "поле, начинающееся с позиции %d (относительно поля истории): "
-
-#~ msgid "  All Password History ignored."
-#~ msgstr "  Вся история паролей проигнорирована."
-
-#~ msgid "Read Error"
-#~ msgstr "Ошибка чтения"
-
-#~ msgid "%s%s%s_Report.txt"
-#~ msgstr "%s%s%s_Report.txt"
-
-# Ex.: "Report of Import Text function started at 24 February 2007  18:43"
-#~ msgid "Report of %s function started at %s"
-#~ msgstr "Отчёт «%s» начат %s"
-
-#~ msgid "on database %s"
-#~ msgstr "в контейнере %s"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Проверить"
-
-#~ msgid "Fatal Error"
-#~ msgstr "Фатальная ошибка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Error in Password History for entry: \"%s\"%s\"%s\": "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ошибка в истории паролей для элемента: »%s»%s»%s»: "
-
-#~ msgid "See Password History filters"
-#~ msgstr "Просмотреть фильтры по истории паролей"
-
-#~ msgid "See Password Policy filters"
-#~ msgstr "Просмотреть фильтры по политике создания паролей"
-
-# условие фильтра по флажкам
-#~ msgid "is set"
-#~ msgstr "включено"
-
-#~ msgid "shortcut"
-#~ msgstr "ярлык"
-
-# Ex.: 5 shortcuts
-#~ msgid "shortcuts"
-#~ msgstr "ярлыков"
-
-#~ msgid "Start Report"
-#~ msgstr "Начало отчёта"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\r\n"
-#~ "Synchronize completed: %d %s updated"
-#~ msgstr ""
-#~ "\r\n"
-#~ "Синхронизация завершена: %d %s обновлено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\r\n"
-#~ "The following %s %s updated:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\r\n"
-#~ "Следующие %s %s обновлены:"
-
-#~ msgid "System error: No more file handles available"
-#~ msgstr "Системная ошибка: исчерпаны дескрипторы (handles) файлов"
-
-#~ msgid "Internal error: Unexpected error number"
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка: неизвестный номер ошибки"
-
-#~ msgid "Unknown function"
-#~ msgstr "Неизвестная функция"
-
-#~ msgid "Unknown object"
-#~ msgstr "Неизвестный объект"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following entries had an invalid UUID field.  This has been corrected."
-#~ msgstr "Следующие элементы содержат ошибки в UUID.  Ошибки были исправлены."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following entries have passwords in the correct form for %s, but the "
-#~ "base entry does not exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пароль для элемента «%s, %s, %s» имеет вид псевдонима, но исходный "
-#~ "элемент не найден."
-
-#~ msgid "The following entries were duplicates of an existing entry."
-#~ msgstr "Следующие элементы являются дубликатами существующих элементов."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following entries had a duplicate UUID field.  This has been "
-#~ "corrected."
-#~ msgstr "Следующие элементы содержат ошибки в UUID.  Ошибки были исправлены."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following entries had an empty Title field, which is not permitted."
-#~ msgstr "Следующие элементы содержат ошибки в UUID.  Ошибки были исправлены."
-
-#~ msgid "\tGroup='%s', Title='%s', User='%s' %s"
-#~ msgstr "\tГруппа='%s', Заголовок='%s', Пользователь='%s' %s"
-
-#~ msgid "- Its title has been changed to:'%s'"
-#~ msgstr "- Его заголовок был изменён на: «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following entries had an invalid Password History.  This has been "
-#~ "rebuilt with available data.  There may be some loss of history."
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие элементы содержат ошибки в истории паролей.  История была "
-#~ "пересоздана по имеющимся данным.  Возможно, некоторые данные из истории "
-#~ "были потеряны."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following entries have one or more text fields too long to display or "
-#~ "edit (over %d characters).  The largest entry size found was ~%d %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие элементы содержат одно или несколько текстовых полей, которые "
-#~ "не могут быть полностью отображены (больше %d символов)."
-
-#~ msgid "will expire"
-#~ msgstr "истекает"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SAX Parse Error during %s\r\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка разбора SAX при выполнении %s\r\n"
-#~ "%s."
-
-#~ msgid "XML %s: line %d character %d: %s"
-#~ msgstr "XML %s: строка %d символ %d: %s"
-
-#~ msgid "Internal error: Couldn't initialize config file XML structure"
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно инициализировать структуру XML-файла"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A filter was active. Export of data was restricted to include only those "
-#~ "displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "При экспорте был активен фильтр. Включены только те элементы, которые "
-#~ "удовлетворяли фильтру."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export of data was restricted to certain fields by the user."
-#~ msgstr "При экспорте пользователь ограничил список полей."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: These preferences are only used when importing into an empty "
-#~ "database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Примечание: эти настройки используются только при импорте в пустой "
-#~ "контейнер."
-
-#~ msgid "Subset of entries restricted by the following rule:"
-#~ msgstr "Подмножество элементов отобрано по правилу:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user specified that the following fields be excluded from the export:"
-#~ msgstr "Пользователь исключил следующие столбцы из экспорта:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration file error:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "offset approximately at %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка в файле настроек:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "строка %d столбец %d"
-
-#~ msgid "import"
-#~ msgstr "импорт"
-
-#~ msgid "Unable to load configuration file"
-#~ msgstr "Невозможно загрузить файл настроек"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to lock configuration file - opened by another instance of "
-#~ "PasswordSafe?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка при блокировке файла настроек. Проверьте, не открыт ли другой "
-#~ "экземпляр Password Safe?"
-
-#~ msgid "Unable to save configuration file"
-#~ msgstr "Невозможно сохранить файл настроек"
-
-#~ msgid "validation"
-#~ msgstr "проверка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes (at least %d)"
-#~ msgstr "Должно быть не меньше %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "Do you wish to see a detailed report?"
-#~ msgstr "Заменить?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "Could not open file for writing!"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Невозможно открыть файл для записи!"
-
-# Нельзя использовать "срок действия" есть контекст "Password expires on: Never"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password Expires on:"
-#~ msgstr "Пароль истекает:"
-
-# No need to translate
-#~ msgid "Whenever"
-#~ msgstr "Whenever"
-
-# ограничения длины
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current Value:"
-#~ msgstr "Результат отбора:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "Очистить поле поиска"
-
-# урезано
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset to Database Defaults"
-#~ msgstr "Настройки по &умолчанию"
-
-#~ msgid "&Validate..."
-#~ msgstr "Про&верить..."
-
-#~ msgid "Please Choose a Database to Validate:"
-#~ msgstr "Укажите контейнер для проверки"
-
-#~ msgid "Database validated - no problems found."
-#~ msgstr "Контейнер проверен - ошибок не обнаружено."
-
-#~ msgid "&New..."
-#~ msgstr "&Создать..."
-
-#~ msgid "&Open..."
-#~ msgstr "&Открыть..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "Сох&ранить"
-
-#~ msgid "Save &As..."
-#~ msgstr "Сохранить &как..."
-
-#~ msgid "&Properties"
-#~ msgstr "Сво&йства"
-
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "Вы&ход"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Вернуть"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get &Help"
-#~ msgstr "&Помощь\tF1"
-
-#~ msgid "&About Password Safe..."
-#~ msgstr "&О Password Safe..."
-
-#~ msgid "Database has some large entries!"
-#~ msgstr "В контейнере присутствуют большие элементы!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning - %d %s in your database may have one or more fields too large to "
-#~ "display or edit.\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "The largest entry size found was ~%d %s.\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "You can use the Filter to selectively display these record(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Внимание: %d %s в Вашем контейнере содержат поля слишком большие для "
-#~ "отображения или редактирования.\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "Наибольший обнаруженный элемента имеет размер ~%d %s.\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "Вы можете использовать фильтр для отображения указанных записей."
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
 #~ msgid " 'Autotype'"
 #~ msgstr " 'Автонабор'"
@@ -4285,7 +4368,6 @@
 #~ msgstr " 'Время создания'"
 
 # Действие по двойному клику (Double click action)
-#, fuzzy
 #~ msgid " 'DCA'"
 #~ msgstr " 'По дв. клику'"
 
@@ -4298,7 +4380,6 @@
 #~ msgid " 'Notes'"
 #~ msgstr " 'Заметки'"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid " 'Password Expiry Time Interval'"
 #~ msgstr " 'Интервал истечения пароля'"
 
@@ -4308,8 +4389,9 @@
 #~ msgid " 'Password History'"
 #~ msgstr " 'История паролей'"
 
+# Имя поля в фильтре
 #~ msgid " 'Password Modification Time'"
-#~ msgstr " 'Время последней модификации пароля'"
+#~ msgstr " 'Время изменения пароля'"
 
 #~ msgid " 'Password Policy'"
 #~ msgstr " 'Политика создания паролей'"
@@ -4317,11 +4399,17 @@
 #~ msgid " 'Password'"
 #~ msgstr " 'Пароль'"
 
+#~ msgid " 'Policy Name'"
+#~ msgstr " 'Название политики'"
+
+# Имя поля в фильтре
 #~ msgid " 'Record Modification Time'"
-#~ msgstr " 'Сохранять время модификации'"
+#~ msgstr " 'Время изменения элемента'"
+
+#~ msgid " 'Run Command'"
+#~ msgstr " 'Выполнить команду'"
 
 # Действие по Shift+двойной клик (Shift+Double click action)
-#, fuzzy
 #~ msgid " 'Shift+DCA'"
 #~ msgstr " 'По Shift+дв. клик'"
 
@@ -4331,18 +4419,23 @@
 #~ msgid " 'URL'"
 #~ msgstr " 'Ссылка'"
 
+#~ msgid " 'User'"
+#~ msgstr " 'Пользователь'"
+
 #~ msgid " 'email'"
 #~ msgstr " 'E-mail'"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid " 'protected'"
 #~ msgstr " 'защищён'"
 
 #~ msgid " 'symbols'"
 #~ msgstr " 'символов'"
 
+# Используется для автоименования элементов при копировании
+#~ msgid " Copy # %d"
+#~ msgstr " (копия № %d)"
+
 # Используется для автоименования элементов при перетаскивании
-#, fuzzy
 #~ msgid " Drag # %d"
 #~ msgstr " (перетянуто № %d)"
 
@@ -4434,6 +4527,9 @@
 #~ "Не удаётся найти этот файл.\n"
 #~ "Проверьте правильность указания пути и имени файла."
 
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
 #~ msgid "%d (%d) items"
 #~ msgstr "%d (%d) элементов"
 
@@ -4443,12 +4539,25 @@
 #~ msgid "%d entries synchronized"
 #~ msgstr "%d элементов синхронизировано"
 
+#~ msgid "%d items"
+#~ msgstr "%d элементов"
+
 #~ msgid "%d of %d matches."
 #~ msgstr "%d из %d совпадений."
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
 #~ msgid "%s (database-specific)"
 #~ msgstr "%s (связан с контейнером)"
+
+#~ msgid "%s - Drag & Drop %s"
+#~ msgstr "%s — перетянуто %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s Either try to save database with another name or exit without saving."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s Сохраните контейнер под другим именем или выйдите без сохранения."
 
 # AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED
 #~ msgid "%s [Recovered]"
@@ -4463,7 +4572,6 @@
 #~ "\n"
 #~ "Невозможно открыть файл. Пожалуйста, выберите другой."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%s failed"
 #~ msgstr "%s неудачно"
 
@@ -4476,32 +4584,96 @@
 #~ msgid "%sA newer release is available.%s"
 #~ msgstr "%sДоступна новая версия.%s"
 
+#~ msgid "%sCould not read server version data.%s"
+#~ msgstr "%sНевозможно получить с сервера данные о версии.%s"
+
+#~ msgid "%sCouldn't contact server.%s"
+#~ msgstr "%sНевозможно соединиться с сервером.%s"
+
+#~ msgid "%sThis is the latest release!%s"
+#~ msgstr "%sУ вас самая новая версия!%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Could not open file for writing!"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Невозможно открыть файл для записи!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "File corrupt or truncated!\n"
+#~ "Data may have been lost or modified.\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Файл повреждён или усечён!\n"
+#~ "Возможно изменение или потеря данных.\n"
+#~ "Всё равно продолжить?"
+
 #~ msgid "&Abort"
 #~ msgstr "&Прервать"
 
+#~ msgid "&About Password Safe..."
+#~ msgstr "&О Password Safe..."
+
+#~ msgid "&Add Entry..."
+#~ msgstr "&Добавить элемент..."
+
 #~ msgid "&Apply"
 #~ msgstr "&Применить"
 
+#~ msgid "&Autotype:"
+#~ msgstr "&Автонабор:"
+
+#~ msgid "&Browse to URL"
+#~ msgstr "Пе&рейти по ссылке"
+
 #~ msgid "&Clear Recent History"
 #~ msgstr "&Очистить историю"
 
+#~ msgid "&Clear Recent Safe List"
+#~ msgstr "О&чистить список ранее использованных контейнеров"
+
 #~ msgid "&Clear current"
 #~ msgstr "&Очистить текущий"
 
 #~ msgid "&Continue"
 #~ msgstr "П&родолжить"
 
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Копировать"
+
+#~ msgid "&Copy Password to Clipboard"
+#~ msgstr "&Копировать пароль в буфер обмена"
+
+#~ msgid "&Copy Password to clipboard"
+#~ msgstr "&Копировать пароль в буфер обмена"
+
 #~ msgid "&Create a New Database"
 #~ msgstr "&Создать новый контейнер"
 
+#~ msgid "&Delete Entry"
+#~ msgstr "&Удалить элемент"
+
 #~ msgid "&Delete Group"
 #~ msgstr "&Удалить группу"
 
 #~ msgid "&Delete from Recent Entry List"
 #~ msgstr "&Удалить из списка ранее использованных"
 
+#~ msgid "&Don't ask me again"
+#~ msgstr "&Не спрашивать снова"
+
 #~ msgid "&Don't remind me again"
 #~ msgstr "&Не напоминать снова"
+
+#~ msgid "&Duplicate Entry"
+#~ msgstr "Ду&блировать элемент"
 
 #~ msgid "&Duplicate Group"
 #~ msgstr "Ду&блировать группу"
@@ -4519,28 +4691,43 @@
 #~ msgid "&Font:"
 #~ msgstr "&Шрифт:"
 
+#~ msgid "&Go to Base entry"
+#~ msgstr "Перейти &к исходному элементу"
+
 #~ msgid "&Ignore"
 #~ msgstr "&Игнорировать"
 
 #~ msgid "&Import"
 #~ msgstr "&Импорт"
+
+# ? Ex.: Password expires In 5 days
+#~ msgid "&In"
+#~ msgstr "&Через"
 
 # Хранить n предыдущих паролей
 #~ msgid "&Keep"
 #~ msgstr "&Хранить"
 
+# Кнопка в диалоге политик
+#~ msgid "&List"
+#~ msgstr "С&писок"
+
 #~ msgid "&Minimize"
 #~ msgstr "&Свернуть"
 
 #~ msgid "&New "
 #~ msgstr "&Создать "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&None"
-#~ msgstr "&Нет"
+#~ msgid "&New..."
+#~ msgstr "&Создать..."
+
+#~ msgid "&New/Edit Filter"
+#~ msgstr "&Создать/Редактировать фильтр"
+
+#~ msgid "&Notes:"
+#~ msgstr "За&метки:"
 
 # Пароль истекает ... ?
-#, fuzzy
 #~ msgid "&On"
 #~ msgstr " "
 
@@ -4550,9 +4737,21 @@
 #~ msgid "&Open Another Database..."
 #~ msgstr "&Открыть другой контейнер..."
 
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "&Открыть..."
+
+#~ msgid "&Options..."
+#~ msgstr "&Настройки..."
+
+#~ msgid "&Password:"
+#~ msgstr "&Пароль:"
+
 #~ msgid "&Paste"
 #~ msgstr "&Вставить"
 
+#~ msgid "&Properties"
+#~ msgstr "Сво&йства"
+
 #~ msgid "&Quit"
 #~ msgstr "Вы&ход"
 
@@ -4565,6 +4764,9 @@
 #~ msgid "&Refresh"
 #~ msgstr "Об&новить"
 
+#~ msgid "&Reports"
+#~ msgstr "&Отчёты"
+
 #~ msgid "&Reset"
 #~ msgstr "&Сброс"
 
@@ -4577,11 +4779,20 @@
 #~ msgid "&Run Command"
 #~ msgstr "&Выполнить команду"
 
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Сох&ранить"
+
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "&Поиск"
+
 #~ msgid "&Select"
 #~ msgstr "&Выбрать"
 
 #~ msgid "&Send email"
 #~ msgstr "&Отправить письмо"
+
+#~ msgid "&Set current"
+#~ msgstr "&Сделать текущим"
 
 #~ msgid "&Size:"
 #~ msgstr "&Размер:"
@@ -4590,14 +4801,19 @@
 #~ msgid "&Synchronize"
 #~ msgstr "С&инхронизация"
 
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "&Заголовок:"
+
 # урезано
 #~ msgid "&Try Again"
 #~ msgstr "&Ввести снова"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Try again"
 #~ msgstr "&Ввести снова"
 
+#~ msgid "&Username:"
+#~ msgstr "&Имя пользователя:"
+
 #~ msgid "&View Aliases"
 #~ msgstr "&Список псевдонимов"
 
@@ -4609,6 +4825,9 @@
 
 #~ msgid "&Virtual Keyboard Font"
 #~ msgstr "Шрифт для &экранной клавиатуры"
+
+#~ msgid "&email:"
+#~ msgstr "E-mail:"
 
 #~ msgid "'Alt Gr' (right Alt) key"
 #~ msgstr "«Alt Gr» (правый Alt)"
@@ -4640,7 +4859,7 @@
 #~ "\n"
 #~ "Thank you for your help to improve PasswordSafe."
 #~ msgstr ""
-#~ "'\n"
+#~ "»\n"
 #~ "\n"
 #~ "Если вы желаете сообщить о данной ошибке, выберите «Да» и приложите этот "
 #~ "файл к сообщению об ошибке. Для удаления файла выберите «Нет».\n"
@@ -4654,7 +4873,7 @@
 #~ "Спасибо за помощь в улучшении Password Safe."
 
 #~ msgid "(Also used to replace periods in Title field)"
-#~ msgstr "(используется и для замены '.' в заголовке)"
+#~ msgstr "(используется и для замены «.» в заголовке)"
 
 #~ msgid "(Double-click an entry to edit it)"
 #~ msgstr "(Для редактирования дважды щёлкните по элементу)"
@@ -4662,14 +4881,20 @@
 #~ msgid "(Requires a restart of PasswordSafe to take effect.)"
 #~ msgstr ""
 #~ "(Для вступления изменений в силу необходим перезапуск Password Safe)"
+
+#~ msgid "(at least"
+#~ msgstr "(не менее"
 
 # хинт в статустной строке
 #~ msgid "* means that the database has been modified since last save"
 #~ msgstr "* значит, что с момента последнего сохранения контейнер был изменён"
 
+#~ msgid "*** Operation aborted by User ***"
+#~ msgstr "*** Действие прервано пользователем ***"
+
 # раскладка соответствующая системной по умолчанию
 #~ msgid "- Physical -"
-#~ msgstr "- Системная -"
+#~ msgstr "— Системная —"
 
 #~ msgid "...."
 #~ msgstr "...."
@@ -4687,11 +4912,11 @@
 #~ "\n"
 #~ "\t'"
 #~ msgstr ""
-#~ ".dmp'\n"
+#~ ".dmp»\n"
 #~ "\n"
 #~ "в каталоге со временными файлами: \n"
 #~ "\n"
-#~ "\t'"
+#~ "\t«"
 
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
@@ -4906,19 +5131,27 @@
 #~ msgid "A future date is not valid for this field"
 #~ msgstr "В данное поле нельзя вводить даты из будущего"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A new password database will be created. The safe combination you enter "
+#~ "will be used to encrypt the password database file. The Safe Combination "
+#~ "can use any keyboard character and is case-sensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Будет создан новый контейнер. Введённый пароль будет использован для "
+#~ "шифрования контейнера. Пароль для контейнера может содержать любые "
+#~ "символы с учётом регистра букв."
+
 # хинт в статустной строке
 #~ msgid ""
 #~ "A red and white indicator means that a filter is active\r\n"
-#~ "(double click to clear filter)"
+#~ "(if showing, double click to clear filter)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Белый квадрат с красной штриховкой означает, что активен фильтр\r\n"
-#~ "(щёлкните дважды для отключения)"
+#~ "(чтобы отключить фильтр, щёлкните дважды по квадрату)"
 
 # AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION
 #~ msgid "A required resource was unavailable."
 #~ msgstr "Обязательный ресурс недоступен."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "ALL of the passwords and data"
 #~ msgstr "ВСЕ данные и пароли"
 
@@ -4950,6 +5183,12 @@
 #~ msgid "Add Entry"
 #~ msgstr "Добавить элемент"
 
+#~ msgid "Add a New Database Named Password Policy"
+#~ msgstr "Добавить новую именованную политику"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Расширенные"
+
 #~ msgid "Advanced Compare Options"
 #~ msgstr "Расширенные настройки сравнения"
 
@@ -4975,10 +5214,10 @@
 #~ msgstr "Исходный элемент для псевдонима"
 
 #~ msgid "Alias Base entry - password expired"
-#~ msgstr "Исходный элемент для псевдонима - пароль истёк"
+#~ msgstr "Исходный элемент для псевдонима — пароль истёк"
 
 #~ msgid "Alias Base entry - warning password will expire"
-#~ msgstr "Исходный элемент для псевдонима - пароль скоро истечёт"
+#~ msgstr "Исходный элемент для псевдонима — пароль скоро истечёт"
 
 #~ msgid "Alias Password Change"
 #~ msgstr "Изменение пароля для псевдонима"
@@ -4989,12 +5228,18 @@
 #~ msgid "All available columns are being displayed."
 #~ msgstr "Все доступные столбцы отображены."
 
+#~ msgid "All changes to Password Policies will be lost"
+#~ msgstr "Все изменения в политике создания паролей будут потеряны"
+
 # на "экземпляров" вместо "копий" не хватает места
 #~ msgid "Allow multiple instances (requires all instances to be restarted)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Разрешить одновременный запуск нескольких копий (для применения требуется "
 #~ "перезапуск всех копий программы)"
 
+#~ msgid "Also used to replace periods in the Title field."
+#~ msgstr "Также используется при замене точек в заголовке"
+
 #~ msgid "Alt"
 #~ msgstr "Alt"
 
@@ -5006,6 +5251,9 @@
 
 #~ msgid "Alt+"
 #~ msgstr "Alt+"
+
+#~ msgid "Alternate Browser "
+#~ msgstr "Альтернативный браузер "
 
 #~ msgid "Alternate Notes Text Editor"
 #~ msgstr "Альтернативный редактор заметок"
@@ -5059,6 +5307,10 @@
 #~ msgid "And / Or"
 #~ msgstr "И / Или"
 
+# урезано (галка в настройке истории)
+#~ msgid "Apply these changes to Protected Entries (if required)."
+#~ msgstr "Применить и к защищённым элементам"
+
 #~ msgid "Arabic (101)"
 #~ msgstr "Арабская (101)"
 
@@ -5072,9 +5324,9 @@
 #~ msgstr "Западноармянская"
 
 #~ msgid ""
-#~ "As the double quotation character is used to delimit the whole notes "
-#~ "field, it cannot be used within it to delimit multiple lines. Please "
-#~ "enter another character."
+#~ "As the double quote character is used to delimit the whole notes field, "
+#~ "it cannot be used within it to delimit multiple lines. Please enter "
+#~ "another character."
 #~ msgstr ""
 #~ "Двойную кавычку нельзя использовать как разделитель строк в заметке, так "
 #~ "как этот символ используется в качестве ограничителя поля содержащего "
@@ -5150,6 +5402,10 @@
 #~ msgid "Browse to URL + &Autotype"
 #~ msgstr "Перейти по ссылке и выполнить &автонабор"
 
+# урезано из-за ограничения длины
+#~ msgid "Browser Command Line parameters:"
+#~ msgstr "параметры командной строки"
+
 #~ msgid "Bulgarian"
 #~ msgstr "Болгарская"
 
@@ -5165,6 +5421,9 @@
 #~ msgid "Bytes"
 #~ msgstr "Байт"
 
+#~ msgid "C&lear Clipboard"
+#~ msgstr "&Очистить буфер обмена"
+
 #~ msgid "C++ Terminate"
 #~ msgstr "C++ Terminate"
 
@@ -5206,6 +5465,9 @@
 
 #~ msgid "Case Sensitive"
 #~ msgstr "С учётом регистра"
+
+#~ msgid "Case insensitive search"
+#~ msgstr "Поиск без учёта регистра"
 
 #~ msgid "Case sensitive search"
 #~ msgstr "Поиск с учётом регистра"
@@ -5248,9 +5510,24 @@
 #~ "Элементы с количеством запомненных паролей превышающим текущий максимум "
 #~ "не будут изменены."
 
-#~ msgid "Changes to existing entries will be applied on pressing OK"
-#~ msgstr ""
-#~ "Изменения для существующих элементов будут приняты после нажатия кнопки OK"
+# урезано (заголовок диалога)
+#~ msgid "Change/View Database Default Password Policy"
+#~ msgstr "Изменение/просмотр политики по умолчанию"
+
+# урезано (заголовок диалога)
+#~ msgid "Change/View a Database Named Password Policy"
+#~ msgstr "Изменение/просмотр именованной политики"
+
+# урезано (заголовок диалога)
+#~ msgid ""
+#~ "Change/View selected Named Password Policy or the database default policy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изменение/просмотр выбранной политики (именованной или по умолчанию)"
+
+#~ msgid "Changes to existing entries will be applied on pressing OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изменения для существующих элементов будут приняты после нажатия кнопки "
+#~ "OK."
 
 # AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK
 #~ msgid "Check"
@@ -5268,6 +5545,9 @@
 #~ msgid "Clear Clipboard"
 #~ msgstr "Очистить буфер обмена"
 
+#~ msgid "Clear password history for ALL entries"
+#~ msgstr "Очистить историю паролей у ВСЕХ элементов"
+
 # урезано
 #~ msgid "Click here for details on the various preferences."
 #~ msgstr "Щёлкните по этой надписи для получения справки."
@@ -5278,15 +5558,17 @@
 #~ msgid "Click to change case."
 #~ msgstr "Нажмите для изменения регистра"
 
+#~ msgid "Click to copy generated password to clipboard"
+#~ msgstr "Нажмите, чтобы скопировать созданный пароль в буфер обмена"
+
 #~ msgid "Click to copy to clipboard"
 #~ msgstr "Нажмите чтобы скопировать в буфер обмена"
 
 # хинт на поле e-mail в диалоге добавления/редактирования
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Click to copy to clipboard, Ctrl+Click to also set URL field to this value"
 #~ msgstr ""
-#~ "Нажмите для копирования в буфер обмена, Ctrl+щелчок - также поместить "
+#~ "Нажмите для копирования в буфер обмена, Ctrl+щелчок — также поместить "
 #~ "mailto:значение в поле Ссылка"
 
 #~ msgid "Click to enable/disable this row"
@@ -5299,22 +5581,19 @@
 #~ "Нажмите для ввода кода символа через экранную клавиатуру. Символ будет "
 #~ "вставлен после повторного нажатия на эту клавишу"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Click to expand and copy to clipboard, Ctrl+Click to copy unexpanded"
 #~ msgstr ""
-#~ "Нажмите для раскрытия и копирования в буфер обмена, Ctrl-щелчок - "
+#~ "Нажмите для раскрытия и копирования в буфер обмена, Ctrl-щелчок — "
 #~ "копировать без открытия"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Click to go to link, Ctrl+Click to go and Autotype"
 #~ msgstr ""
-#~ "Нажмите для перехода по ссылке, Ctrl-щелчок - выполнить автонабор после "
+#~ "Нажмите для перехода по ссылке, Ctrl-щелчок — выполнить автонабор после "
 #~ "открытия ссылки"
 
 #~ msgid "Click to insert a new row below"
 #~ msgstr "Нажмите для чтобы вставить строку ниже"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Click to randomise the characters in the virtual keypad."
 #~ msgstr "Нажмите для перемешивания символов на экранной клавиатуре"
 
@@ -5333,11 +5612,9 @@
 #~ msgid "Click to switch to English"
 #~ msgstr "Нажмите для переключения на Английский"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Click to switch to Full-width"
 #~ msgstr "Нажмите для переключения на полную ширину"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Click to switch to Half-width"
 #~ msgstr "Нажмите для переключения на половинную ширину"
 
@@ -5376,8 +5653,11 @@
 #~ msgid "Compare"
 #~ msgstr "Сравнить"
 
+#~ msgid "Compare Complete"
+#~ msgstr "Полное сравнение"
+
 #~ msgid "Compare Database Results"
-#~ msgstr "Сравнить результаты"
+#~ msgstr "Результаты сравнения"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Compare complete of current database:\n"
@@ -5390,6 +5670,9 @@
 #~ " и:\n"
 #~ "\t %s"
 
+#~ msgid "Compare entries..."
+#~ msgstr "Сравнить элементы..."
+
 #~ msgid "Comparing current database with:"
 #~ msgstr "Сравнение текущего контейнера с:"
 
@@ -5401,6 +5684,9 @@
 
 #~ msgid "Comparison Database:"
 #~ msgstr "Сравниваемый конт.:"
+
+#~ msgid "Comparison Entry"
+#~ msgstr "Сравниваемый элемент:"
 
 #~ msgid "Con&firm Password:"
 #~ msgstr "Повто&рите пароль:"
@@ -5416,21 +5702,66 @@
 #~ msgstr "Состояние файла настроек"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Confirm that you wish to copy this entry from the %s database to the %s "
-#~ "database?\n"
+#~ "Confirm that you wish to copy these entries from %s to %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If already present in the target database, they will be replaced!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Подтвердите копирование указанных элементов из %s в %s \n"
+#~ "\n"
+#~ "Если в целевом контейнере есть такие же элементы, они будут заменены!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Confirm that you wish to copy this entry from %s to %s.\n"
 #~ "\n"
 #~ "If already present in the target database, it will be replaced!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Подтвердите копирование элемента из контейнера %s в контейнер %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Если элемент уже присутствует в целевом контейнере, он будет заменён!"
+#~ "Подтвердите копирование элемента из %s в %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Если в целевом контейнере есть такой же элемент, он будет заменён!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Confirm that you wish to synchronize these entries from %s to %s?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Selected fields will be replaced in all entries!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Подтвердите синхронизацию указанных элементов из %s в %s \n"
+#~ "\n"
+#~ "Выбранные поля будут заменены во всех синхронизируемых элементах!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicting entries for «%s» «%s» «%s».\r\n"
+#~ "  Adding merged entry as «%s» «%s» «%s».\r\n"
+#~ "    Differing field(s): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфликт элементов для «%s» «%s» «%s».\r\n"
+#~ "  При слиянии элемент был добавлен как «%s» «%s» «%s».\r\n"
+#~ "    Различающиеся поля: %s"
 
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Продолжить"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copied password\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "\"%s\"\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Копировать пароль\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "«%s»\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "в буфер обмена."
+
+#~ msgid "Copy &Notes to Clipboard"
+#~ msgstr "Копировать &заметки в буфер обмена"
+
 #~ msgid "Copy &Notes to clipboard"
 #~ msgstr "Копировать &заметки в буфер обмена"
 
+#~ msgid "Copy &Username to Clipboard"
+#~ msgstr "Копировать &имя пользователя в буфер обмена"
+
 #~ msgid "Copy &Username to clipboard"
 #~ msgstr "Копировать &имя пользователя в буфер обмена"
 
@@ -5443,20 +5774,36 @@
 #~ msgid "Copy UR&L to Clipboard"
 #~ msgstr "Копировать &ссылку в буфер обмена"
 
+#~ msgid "Copy URL to Clipboard"
+#~ msgstr "Копировать &ссылку в буфер обмена"
+
 #~ msgid "Copy URL to clipboard"
 #~ msgstr "Копировать ссылку в буфер обмена"
 
+#~ msgid "Copy all entries to Original"
+#~ msgstr "Копировать все элементы в исходный"
+
 #~ msgid "Copy email to Clipboard"
 #~ msgstr "Копировать E-mail в буфер обмена"
 
 #~ msgid "Copy email to clipboard"
 #~ msgstr "Копировать E-mail в буфер обмена"
 
-#~ msgid "Copy to Orignal"
+# Урезано из-за ограничения длины
+#~ msgid "Copy to Clipboard"
+#~ msgstr "Копировать в буфер"
+
+#~ msgid "Copy to DB"
+#~ msgstr "Копировать в контейнер"
+
+#~ msgid "Copy to Original"
 #~ msgstr "Копировать в исходный"
 
 #~ msgid "Copyright Notice"
 #~ msgstr "Примечание об авторских правах"
+
+#~ msgid "Could not access file: %s"
+#~ msgstr "Невозможно получить доступ к файлу: %s"
 
 # AFX_IDP_FILE_DIR_FULL
 #~ msgid "Could not create %1 because the directory is full."
@@ -5475,6 +5822,11 @@
 #~ msgid "Could not start print job."
 #~ msgstr "Не удалось запустить задание печати."
 
+#~ msgid "Couldn't find base entry - inconsistent database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно найти исходный элемент. Контейнер находится в противоречивом "
+#~ "состоянии."
+
 #~ msgid "Couldn't save database - Please save manually"
 #~ msgstr "Невозможно сохранить контейнер. Произведите сохранение вручную."
 
@@ -5484,6 +5836,10 @@
 #~ msgid "Create Shortcut"
 #~ msgstr "Создать ярлык"
 
+# урезано, иначе тавтология
+#~ msgid "Create a new Password Policy"
+#~ msgstr "Создать новую политику"
+
 #~ msgid "Created"
 #~ msgstr "Создано"
 
@@ -5501,6 +5857,20 @@
 
 #~ msgid "Cu&t"
 #~ msgstr "Вы&резать"
+
+#~ msgid "Current Entry"
+#~ msgstr "Текущий элемент"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Current version:\t%s\r\n"
+#~ "Latest version:\t%s\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Please visit the PasswordSafe website to download the latest version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Текущая версия:\t%s\r\n"
+#~ "Новая версия:\t%s\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Пожалуйста, посетите сайт Password Safe для загрузки новой версии."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Current version:\t%s\r\n"
@@ -5515,6 +5885,9 @@
 #~ "В стоимость включена возможность бесплатных обновлений в течение года.\r\n"
 #~ "Пожалуйста, свяжитесь с администратором Password Safe для обновления."
 
+#~ msgid "Customize &Main Toolbar"
+#~ msgstr "Настроить &основную панель инструментов"
+
 #~ msgid "Customize Main Toolbar"
 #~ msgstr "Настроить основную панель инструментов"
 
@@ -5541,8 +5914,7 @@
 
 # урезано
 #~ msgid ""
-#~ "Database is read-only. Changes to DB preferences will not be saved and "
-#~ "are only valid for this session."
+#~ "Database is read-only. Changes to database preferences will not be saved."
 #~ msgstr ""
 #~ "Контейнер открыт «только для чтения». Изменения настроек будут "
 #~ "действительны только до завершения программы."
@@ -5561,6 +5933,12 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Режим контейнера: «только чтение» (R-O) или «чтение/запись» (R/W)\r\n"
 #~ "(Щёлкните дважды для переключения режима)"
+
+#~ msgid "Database validated - no problems found."
+#~ msgstr "Контейнер проверен — ошибок не обнаружено."
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Default number of saved password history entries must be between 1 and "
@@ -5576,6 +5954,14 @@
 #~ msgid "Delete a filter"
 #~ msgstr "Удалить фильтр"
 
+# урезано
+#~ msgid ""
+#~ "Delete selected Password Policy\n"
+#~ "(only an unused Named Password Policy may be deleted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Удалить выбранную политику \n"
+#~ "(только неиспользуемые именованные политики могут быть удалены)"
+
 #~ msgid "Description:"
 #~ msgstr "Описание:"
 
@@ -5592,14 +5978,12 @@
 #~ msgid "Destination location does not exist or is not accessible."
 #~ msgstr "Путь назначения не существует или недоступен."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Details of this shortcut to the base entry '%s':"
 #~ msgstr "Информация о ярлыке для исходного элемента «%s»:"
 
 #~ msgid "Devanagari - INSCRIPT"
 #~ msgstr "Деванагари (инскрипт)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Dialog"
 #~ msgstr "Диалог"
 
@@ -5612,7 +5996,17 @@
 #~ msgstr "Обработка исключения: %1"
 
 #~ msgid "Display Filter - "
-#~ msgstr "Фильтр отображения - "
+#~ msgstr "Фильтр отображения — "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display policy setings or List entries using this named policy\n"
+#~ "(The latter may take a while depending on the number of entries in this "
+#~ "database)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Переключение вида информации о политике: настройки политики или список "
+#~ "элементов, использующих выбранную именованную политику\n"
+#~ "(в больших контейнерах отображение списка элементов может занять "
+#~ "продолжительное время)"
 
 #~ msgid "Display subset of Password"
 #~ msgstr "Показать часть пароля"
@@ -5621,6 +6015,9 @@
 #~ msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
 #~ msgstr "Восстановить эти автоматически сохранённые документы?"
 
+#~ msgid "Do you want to save changes to the password database: %s?"
+#~ msgstr "Сохранить изменения в контейнер: %s?"
+
 #~ msgid "Do you want to save changes to the password list?"
 #~ msgstr "Сохранить изменения в списке паролей?"
 
@@ -5630,6 +6027,9 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Изменить пароль для исходного элемента, связанного с данным, или же "
 #~ "изменить пароль для самого элемента?"
+
+#~ msgid "Do you wish to replace it?"
+#~ msgstr "Заменить?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Do you wish to save the changes made to database:\r\n"
@@ -5655,6 +6055,10 @@
 #~ msgid "Double Click Action"
 #~ msgstr "Действие по двойному клику"
 
+# урезано
+#~ msgid "Double-Click Action:"
+#~ msgstr "Действие по двойному клику"
+
 #~ msgid "Double-Click on entry to Autotype"
 #~ msgstr "Щёлкните дважды для автонабора"
 
@@ -5684,10 +6088,17 @@
 
 #~ msgid "Double-Click on entry to View/Edit it"
 #~ msgstr "Щёлкните дважды для просмотра/редактирования"
+
+#~ msgid "Double-click an entry to Edit/View it"
+#~ msgstr "Для просмотра/редактирования щёлкните по элементу дважды"
 
 # хинт в статустной строке
 #~ msgid "Doubleclick action for current entry"
 #~ msgstr "Действие по двойному щелчку для текущего элемента"
+
+#~ msgid "Drag this image onto a another window to paste the '%s' field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Перетащите изображение на другое окно, чтобы вставить значение поля «%s»."
 
 #~ msgid "Drag this image onto a another window to start AutoType from there."
 #~ msgstr ""
@@ -5711,12 +6122,18 @@
 #~ msgid "Dutch"
 #~ msgstr "Голландская"
 
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "Вы&ход"
+
 #~ msgid "E&xit\tCtrl+Q\\Alt+F4"
 #~ msgstr "Вы&ход\tCtrl+Q\\Alt+F4"
 
 #~ msgid "E&xport Entry To"
 #~ msgstr "Экспортировать элемент &в"
 
+#~ msgid "Edit Entry"
+#~ msgstr "Редактировать элемент"
+
 #~ msgid "Edit Entry..."
 #~ msgstr "Редактировать элемент..."
 
@@ -5726,15 +6143,8 @@
 #~ msgid "Edit Shortcut"
 #~ msgstr "Редактировать ярлык"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Either unable to load the necessary DLL, or it is the incorrect version, "
-#~ "to support Autotype during Launch of a Browser or Run a command.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Autotype for these functions is disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно загрузить необходимую DLL, или она имеет неверную версию.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Автонабор в браузере или при выполнении команды отключён."
+#~ msgid "Edit/&View Entry..."
+#~ msgstr "Редактирование/&просмотр элемента..."
 
 # AFX_IDP_FILE_HARD_IO
 #~ msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
@@ -5834,8 +6244,20 @@
 #~ msgid "Entries in both databases but with differences:"
 #~ msgstr "Элементы встречаются в обоих контейнерах, но присутствуют различия:"
 
+#~ msgid "Entries only in comparison database (%s):"
+#~ msgstr "Элементы только из сравниваемого контейнера (%s):"
+
+#~ msgid "Entries only in current database (%s):"
+#~ msgstr "Элементы только из текущего контейнера (%s):"
+
 #~ msgid "Entries with a password expiry"
 #~ msgstr "Элементы с истёкшим паролем"
+
+#~ msgid "Entry Comparison"
+#~ msgstr "Сравнение элементов"
+
+#~ msgid "Entry Password Policy Changes"
+#~ msgstr "Изменения в политике создания паролей"
 
 #~ msgid "Entry Unique ID:"
 #~ msgstr "UID элемента:"
@@ -5889,16 +6311,12 @@
 #~ msgid "Export &XML"
 #~ msgstr "Экспорт в &XML"
 
-#~ msgid "Export Entry in XML format..."
-#~ msgstr "Экспортировать элемент в XML формат..."
-
-#~ msgid "Export Entry to Plain Text..."
-#~ msgstr "Экспортировать элемент в простой текст..."
+#~ msgid "Export Entry To"
+#~ msgstr "Экспортировать элемент в"
 
 #~ msgid "Export Text Extra"
 #~ msgstr "Экспортировать в расширенный текст"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Export file:"
 #~ msgstr "Файл экспорта:"
 
@@ -5930,6 +6348,15 @@
 # AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP
 #~ msgid "Failed to launch help."
 #~ msgstr "Не удалось запустить справку."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load Autotype support DLL (wrong version?).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Autotype for Launch of a Browser or Running a command is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно загрузить DLL для автонабора, или она имеет неверную версию.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Автонабор в браузере и при выполнении команды отключён."
 
 # AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC
 #~ msgid "Failed to open document."
@@ -5976,14 +6403,15 @@
 #~ "файла блокировок.\r\n"
 #~ "Попробуйте выйти из программы и запустить её заново."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failsafe Backup Deletion"
 #~ msgstr "Удаление аварийных резервных копий"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failsafe Backup Files"
 #~ msgstr "Аварийные резервные копии"
 
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Поле"
+
 #~ msgid "Field Separator"
 #~ msgstr "Разделитель полей"
 
@@ -5999,6 +6427,31 @@
 #~ msgid "File open error."
 #~ msgstr "Ошибка при открытии файла."
 
+#~ msgid ""
+#~ "File: %s failed validation against XML Schema:\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл %s не соответствует XML-схеме:\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File: %s passed Validation but had the following errors during import:\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл %s прошёл проверку, но при импорте произошли следующие ошибки:\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File: %s was imported (%d warning(s) issued about missing Password Policy "
+#~ "Names). See report for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл %s был импортирован (%d предупреждений об отсутствующих именах "
+#~ "политики создания паролей). Подробная информация находится в отчёте."
+
 #~ msgid "Filter name:"
 #~ msgstr "Имя фильтра:"
 
@@ -6014,6 +6467,9 @@
 #~ msgid "Find"
 #~ msgstr "Поиск"
 
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "Найти предыдущий"
+
 #~ msgid "Finnish"
 #~ msgstr "Финская"
 
@@ -6026,21 +6482,43 @@
 #~ msgid "Font st&yle:"
 #~ msgstr "С&тиль шрифта:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "For security, the database must be closed before connecting to the "
+#~ "Internet.\r\n"
+#~ "Press OK to close database and continue (Changes will be saved)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Из соображений безопасности перед подключением к Интернет необходимо "
+#~ "закрыть контейнер.\r\n"
+#~ "Нажмите OK для закрытия контейнера и продолжения (изменения будут "
+#~ "сохранены)"
+
 #~ msgid "Found 1 match."
 #~ msgstr "Найдено одно совпадение."
 
 #~ msgid "French"
 #~ msgstr "Французская"
 
+#~ msgid "Fully collapsed"
+#~ msgstr "Полностью свёрнуто"
+
+#~ msgid "Fully expanded"
+#~ msgstr "Полностью развёрнуто"
+
 #~ msgid "Gaelic"
 #~ msgstr "Гэльская"
 
 #~ msgid "Generate &Password"
 #~ msgstr "Создать &пароль"
 
+#~ msgid "Generate &Pronounceable passwords"
+#~ msgstr "Создавать &произносимые пароли"
+
 #~ msgid "Generate Password"
 #~ msgstr "Создать пароль"
 
+#~ msgid "Generate Password using selected Password Policy"
+#~ msgstr "Создать пароль используя выбранную политику"
+
 #~ msgid "Georgian"
 #~ msgstr "Грузинская"
 
@@ -6056,6 +6534,9 @@
 #~ msgid "German (IBM)"
 #~ msgstr "Немецкая (IBM)"
 
+#~ msgid "Get &Help\tF1"
+#~ msgstr "&Помощь\tF1"
+
 #~ msgid "Given path is a directory or file is read-only"
 #~ msgstr ""
 #~ "Указанный путь является каталогом или файл доступен только для чтения"
@@ -6063,7 +6544,6 @@
 #~ msgid "Go "
 #~ msgstr "Перейти "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Go+"
 #~ msgstr "Перейти и"
 
@@ -6119,6 +6599,9 @@
 #~ msgid "Help (F1)"
 #~ msgstr "Помощь (F1)"
 
+#~ msgid "Hexadecimal is mutually exclusive to all other options."
+#~ msgstr "Опция «шестнадцатеричные цифры» несовместима с другими опциями."
+
 #~ msgid "Hide System Tray icon (Hot Key MUST be active)"
 #~ msgstr "Скрывать значок (должна быть задана горячая клавиша)"
 
@@ -6127,6 +6610,9 @@
 
 #~ msgid "Hindi Traditional"
 #~ msgstr "Хинди (традиционная)"
+
+#~ msgid "History entry"
+#~ msgstr "Элемент истории"
 
 # урезано
 #~ msgid "Hot Key"
@@ -6147,7 +6633,7 @@
 #~ msgstr "Тип элемента"
 
 #~ msgid "ID:32002:V C +O"
-#~ msgstr "ID:32002:V C +O"
+#~ msgstr "ID:32002:V C +]"
 
 #~ msgid "ID:32003:V C +N"
 #~ msgstr "ID:32003:V C +N"
@@ -6252,8 +6738,8 @@
 #~ "Если включено, то при каждом сохранении будет создаваться «снимок» с "
 #~ "учётом указанных опций."
 
-#~ msgid "If requested, then a delimiter character must be entered!"
-#~ msgstr "Если запрошено, должен быть указан символ-разделитель!"
+#~ msgid "If requested, then a delimiter character must be entered."
+#~ msgstr "Если запрошено, должен быть указан символ-разделитель."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If the passphrase is the same as the currently opened database, "
@@ -6282,6 +6768,13 @@
 #~ "\n"
 #~ "Возможно, потребуется нажать Shift, чтобы увидеть их."
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify using your own symbol list, you cannot leave it empty. "
+#~ "Unselecting use of symbols."
+#~ msgstr ""
+#~ "Список символов не может быть пуст, если выбрано его использование. "
+#~ "Использование списка символов выключено."
+
 #~ msgid "Igbo"
 #~ msgstr "Игбо"
 
@@ -6299,6 +6792,12 @@
 
 #~ msgid "Import Text Settings"
 #~ msgstr "Настройки импорта из простого текста"
+
+#~ msgid "Import Text failed"
+#~ msgstr "Сбой при импорте из простого текста"
+
+#~ msgid "Import under Group?"
+#~ msgstr "Импортировать в группу?"
 
 # Часть имени с отчётом. Оставлять без изменений.
 #~ msgid "Import_Text"
@@ -6318,6 +6817,12 @@
 #~ msgid "Incorrect filename."
 #~ msgstr "Неправильное имя файла."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Incorrect passkey, not a PasswordSafe database, or a corrupt database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указан неверный пароль или файл повреждён/не является контейнером "
+#~ "Password Safe."
+
 #~ msgid "Index is bigger than password length (%d)."
 #~ msgstr "Номер превосходит длину пароля (%d)."
 
@@ -6341,7 +6846,6 @@
 #~ msgid "Invalid Parameter"
 #~ msgstr "Неверный параметр"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid shortcut ignored."
 #~ msgstr "Недопустимая комбинация отклонена."
 
@@ -6365,6 +6869,9 @@
 
 #~ msgid "Kazakh"
 #~ msgstr "Казахская"
+
+#~ msgid "KeePass V1 CSV File..."
+#~ msgstr "CSV-файл KeePass V1..."
 
 #~ msgid "KeePass V1 TXT File..."
 #~ msgstr "TXT-файл KeePass V1..."
@@ -6392,7 +6899,7 @@
 #~ msgstr "Последнее действие с буфером обмена"
 
 #~ msgid "Latest version? Click <a href=\"%s\">here</a> to check."
-#~ msgstr "Новая версия? Щёлкните <a href=\"%s\">здесь</a> для проверки."
+#~ msgstr "Версия устарела? Щёлкните <a href=\"%s\">здесь</a> для проверки."
 
 #~ msgid "Latin American"
 #~ msgstr "Латиноамериканская"
@@ -6410,7 +6917,7 @@
 #~ "Left click here to change. Right click here to reset or remove it. After "
 #~ "selecting the shortcut key combination, press Enter to set it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Левый клик для изменения. Правый - сброс или удаление. После выбора "
+#~ "Левый клик для изменения. Правый — сброс или удаление. После выбора "
 #~ "комбинации нажмите Enter для сохранения."
 
 #~ msgid ""
@@ -6436,6 +6943,9 @@
 #~ msgid "Lock Safe"
 #~ msgstr "Заблокировать контейнер"
 
+#~ msgid "Lock password database after "
+#~ msgstr "Блокировать контейнер после "
+
 #~ msgid "MBytes"
 #~ msgstr "Мб"
 
@@ -6443,9 +6953,15 @@
 #~ msgid "Mail system DLL is invalid."
 #~ msgstr "Неправильная библиотека DLL почтовой системы."
 
+#~ msgid "Make Backup"
+#~ msgstr "Создать резервную копию"
+
 #~ msgid "Manage Filters"
 #~ msgstr "Управление фильтрами"
 
+#~ msgid "Manage Password Policies"
+#~ msgstr "Управление политиками создания паролей"
+
 #~ msgid "Maori"
 #~ msgstr "Маорийская"
 
@@ -6464,6 +6980,10 @@
 
 #~ msgid "Maximum number stored"
 #~ msgstr "Максимальное количество сохранённых"
+
+# кол-во сохраняемых паролей в истории
+#~ msgid "Maximum saved"
+#~ msgstr "Сохранять не более"
 
 # Shown as-is when the user enters a value that's too large for X in "between X and Y" while defining a filter.
 #~ msgid "Maximum value for first number and 'Between' rule"
@@ -6472,14 +6992,26 @@
 #~ msgid "Merge failed"
 #~ msgstr "Сбой при слиянии"
 
+#~ msgid "Merging database: %s\r\n"
+#~ msgstr "Слияние с контейнером: %s\r\n"
+
+#~ msgid "Merging this database into current database:"
+#~ msgstr "Слияния указанного контейнера с открытым контейнером:"
+
 #~ msgid "Migrate PasswordSafe configuration to user directory"
 #~ msgstr "Переместить файл настроек в каталог пользователя"
 
-#~ msgid "Minimum digit characters"
+#~ msgid "Minimum digits"
 #~ msgstr "Минимальное кол-во цифр"
 
-#~ msgid "Minimum symbol characters"
+#~ msgid "Minimum lowercase characters"
+#~ msgstr "Минимально кол-во строчных букв"
+
+#~ msgid "Minimum symbols"
 #~ msgstr "Минимальное кол-во символов"
+
+#~ msgid "Minimum uppercase characters"
+#~ msgstr "Минимальное кол-во прописных букв"
 
 # AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED
 #~ msgid "Mixed"
@@ -6491,6 +7023,9 @@
 #~ msgid "Move Here"
 #~ msgstr "Переместить сюда"
 
+#~ msgid "Must be at least %d"
+#~ msgstr "Должно быть не меньше %d"
+
 #~ msgid ""
 #~ "NOTE: Changing this entry's own password will make this a normal entry "
 #~ "and break the link with its base?"
@@ -6507,11 +7042,21 @@
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Имя:"
 
+#~ msgid "Named Policy"
+#~ msgstr "Именованная политика"
+
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Новый"
 
 #~ msgid "New Group"
 #~ msgstr "Новая группа"
+
+# Урезано из-за ограничений длины
+#~ msgid "New Safe Combination:"
+#~ msgstr "Новый пароль:"
+
+#~ msgid "New Version Found!"
+#~ msgstr "Обнаружена новая версия!"
 
 # Используется в мастере
 #~ msgid "Next >"
@@ -6526,6 +7071,13 @@
 #~ msgid "No database open with which to compare against another database!"
 #~ msgstr "Нет открытых контейнеров для сравнения!"
 
+# Сокращено и убрана подстановки из-за неоднозначности с падежами
+#~ msgid "No entries satisfied your selection criteria, so none can be %s!"
+#~ msgstr "Нет элементов, удовлетворяющих условиям фильтра!"
+
+#~ msgid "No entries selected"
+#~ msgstr "Элементы не выбраны"
+
 #~ msgid "No entry exists within this database matching your specifications."
 #~ msgstr "Элементы соответствующие условиям отсутствуют."
 
@@ -6577,10 +7129,10 @@
 #~ msgstr "Обычный элемент"
 
 #~ msgid "Normal entry - password expired"
-#~ msgstr "Обычный элемент - пароль истёк"
+#~ msgstr "Обычный элемент: пароль истёк"
 
 #~ msgid "Normal entry - warning password will expire"
-#~ msgstr "Обычный элемент - пароль скоро истечёт"
+#~ msgstr "Обычный элемент: пароль скоро истечёт"
 
 #~ msgid "Norwegian"
 #~ msgstr "Норвежская"
@@ -6641,6 +7193,9 @@
 #~ "Количество элементов у которых значение «количество запоминаемых паролей» "
 #~ "было изменено на новое: %d"
 
+#~ msgid "Number of entries that had their password history removed was %d"
+#~ msgstr "Количество элементов для которых была удалена история паролей: %d"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Number of entries that had their settings changed to not save password "
 #~ "history was: %d"
@@ -6655,6 +7210,10 @@
 
 #~ msgid "Number of unknown fields:"
 #~ msgstr "Количество неизвестных полей:"
+
+# элементов истории паролей
+#~ msgid "Number saved"
+#~ msgstr "Количество сохранённых"
 
 #~ msgid "Number stored"
 #~ msgstr "Сохранено значений"
@@ -6666,6 +7225,9 @@
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "Выкл."
 
+#~ msgid "Old Safe Combination:"
+#~ msgstr "Старый пароль:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "One of more preferences have been changed. Are you sure you wish to "
 #~ "cancel?"
@@ -6673,14 +7235,21 @@
 #~ "Один или несколько параметров были изменены. Вы уверены, что нужно "
 #~ "отклонить изменения?"
 
+#~ msgid ""
+#~ "One or more Password Policies have been changed. Are you sure you wish to "
+#~ "cancel?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одна или несколько политик создания паролей были изменены. Вы уверены, "
+#~ "что нужно отклонить изменения?"
+
 # AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1
 #~ msgid "One or more auto-saved documents were found."
 #~ msgstr ""
 #~ "Были найдены один или несколько автоматически сохранённых документов."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Only in Original DB: %d; Only in Comparison DB: %d; In both "
-#~ "(differences): %d; In both (identical): %d"
+#~ "Only in Original DB: %d; Only in Comparison DB: %d; In both (differing): "
+#~ "%d; In both (identical): %d"
 #~ msgstr ""
 #~ "Только в исходном: %d; Только в сравниваемом: %d; В обоих (отличающихся): "
 #~ "%d; В обоих (совпадающих): %d"
@@ -6691,6 +7260,12 @@
 #~ msgid "Open database"
 #~ msgstr "Открыть контейнер"
 
+#~ msgid "Open database read-only by default"
+#~ msgstr "По умолчанию открывать контейнер только для чтения"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Настройки"
+
 #~ msgid "Original"
 #~ msgstr "Исходный"
 
@@ -6699,6 +7274,10 @@
 
 #~ msgid "Oriya"
 #~ msgstr "Ория"
+
+# Статистика на вкладке дата/время
+#~ msgid "Other value last changed on:"
+#~ msgstr "Изменения в других полях:"
 
 # (Настройки ->Резервные копии) Каталог для резервных копий: Другой
 #~ msgid "Other: "
@@ -6726,7 +7305,9 @@
 #~ msgid "Passphrase character count:"
 #~ msgstr "Количество символов в пароле:"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Password Database:"
+#~ msgstr "Контейнер:"
+
 #~ msgid "Password Generated based on displayed policy"
 #~ msgstr "Пароль создан согласно политики"
 
@@ -6752,6 +7333,29 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Резервные копии Password Safe (*.bak)|*.bak|Промежуточные резервные копии "
 #~ "(*.ibak)|*.ibak||"
+
+#~ msgid "Password Safe Backups (*.bak)|*.bak||"
+#~ msgstr "Резервные копии Password Safe (*.bak)|*.bak||"
+
+#~ msgid "Password Safe Databases (*.psafe3)|*.psafe3|All files (*.*)|*.*||"
+#~ msgstr "Контейнеры Password Safe (*.psafe3)|*.psafe3|Все файлы (*.*)|*.*||"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Password Safe Databases (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3; *.dat|All files (*.*)|"
+#~ "*.*||"
+#~ msgstr ""
+#~ "Контейнеры Password Safe (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3; *.dat|Все файлы (*."
+#~ "*)|*.*||"
+
+# урезано
+#~ msgid ""
+#~ "Password Safe Databases (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3; *.dat|Password Safe "
+#~ "Backups (*.bak)|*.bak|Password Safe Intermediate Backups (*.ibak)|*.ibak|"
+#~ "All files (*.*)|*.*||"
+#~ msgstr ""
+#~ "Контейнеры Password Safe (*.psafe3; *.dat)|*.psafe3; *.dat|Резервные "
+#~ "копии Password Safe (*.bak)|*.bak|Промежуточные резервные копии (*.ibak)|"
+#~ "*.ibak|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Password Safe has been compiled as %s but CPU is really %s.\n"
@@ -6762,6 +7366,9 @@
 #~ "Возможно, вы не сможете открывать файлы, или сохраняемые файлы будут "
 #~ "несовместимы с другими платформами."
 
+#~ msgid "Password Safe x.xx"
+#~ msgstr "Password Safe x.xx"
+
 #~ msgid "Password [Mandatory Field]"
 #~ msgstr "Пароль [Обязательное поле]"
 
@@ -6777,8 +7384,11 @@
 #~ "элемент.\r\n"
 #~ "У каждого элемента должен быть заголовок."
 
-#~ msgid "Password minimum length"
-#~ msgstr "Минимальная длина пароля"
+#~ msgid "Password length must be between 4 and 1024 characters."
+#~ msgstr "Длина пароля должна быть от 4 до 1024 символов."
+
+#~ msgid "Password length:"
+#~ msgstr "Длина пароля:"
 
 #~ msgid "PasswordSafe V%d.%d.%d (Build %s) has had an error."
 #~ msgstr "В Password Safe V%d.%d.%d (Сборка %s) обнаружена ошибка."
@@ -6792,6 +7402,9 @@
 #~ msgstr "&Автонабор"
 
 #~ msgid "Perform Auto&Type"
+#~ msgstr "&Автонабор"
+
+#~ msgid "Perform Auto&type"
 #~ msgstr "&Автонабор"
 
 #~ msgid "Persian"
@@ -6801,37 +7414,58 @@
 #~ msgid "Physical Keyboard:"
 #~ msgstr "Системная:"
 
+#~ msgid "Plain Text (tab separated)..."
+#~ msgstr "Простой текст (разделитель табуляция)..."
+
+#~ msgid "Please Choose a Database to Compare with current open database"
+#~ msgstr "Укажите контейнер для сравнения с текущим"
+
+#~ msgid "Please Choose a Database to Validate:"
+#~ msgstr "Укажите контейнер для проверки"
+
 #~ msgid "Please Choose a Text File to Import"
 #~ msgstr "Укажите текстовый файл для импорта"
 
+#~ msgid "Please choose a database to merge into current database"
+#~ msgstr "Укажите контейнер для слияния с открытым контейнером"
+
+#~ msgid "Please choose a database to synchronize with current database"
+#~ msgstr "Укажите контейнер для синхронизации с открытым контейнером"
+
+# "Please confirm you wish to delete the Session filter Filter1"
+#~ msgid "Please confirm delete of the %s filter %s?"
+#~ msgstr "Подтверждаете удаление %s фильтра %s?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please confirm that you wish to delete current user's PasswordSafe "
-#~ "configuration information from the Windows registry.\n"
+#~ "configuration from the Windows registry.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Подтвердите удаление настроек Password Safe для текущего пользователя из "
 #~ "реестра Windows.\n"
 #~ "\n"
 
-# "Please confirm you wish to delete the Session filter Filter1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please confirm you wish to delete the %s filter %s?"
-#~ msgstr "Подтверждаете удаление %s фильтра %s?"
-
 #~ msgid "Please enter a search string"
 #~ msgstr "Введите строку для поиска"
 
 #~ msgid "Please enter an encryption or decryption key"
 #~ msgstr "Введите ключ для шифрования или дешифрования"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the current combination, followed by a new combination.  "
+#~ "Type the new combination once again to confirm it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите текущий пароль, а затем новый пароль.  Повторите новый пароль для "
+#~ "подтверждения."
+
 #~ msgid "Please enter the new database description"
 #~ msgstr "Введите новое описание контейнера"
 
 #~ msgid "Please enter the new database name"
 #~ msgstr "Введите новое имя контейнера"
 
-#~ msgid "Please enter your backup database prefix!"
-#~ msgstr "Укажите приставку для резервных копий контейнеров!"
+#~ msgid "Please enter your backup database prefix."
+#~ msgstr "Укажите приставку для резервных копий контейнеров."
 
 #~ msgid "Please name this filter"
 #~ msgstr "Укажите имя для текущего фильтра"
@@ -6839,15 +7473,31 @@
 #~ msgid "Please select report to view."
 #~ msgstr "Выберите отчёт для просмотра."
 
+#~ msgid "Please specify text"
+#~ msgstr "Введите текст"
+
 #~ msgid "Please specify the destination location to contain all backups."
 #~ msgstr "Укажите путь для сохранения резервных копий."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please specify the name && group for this shortcut to the base entry '%s':"
+#~ msgstr "Укажите имя и группу для ярлыка на «%s»:"
+
 #~ msgid "Please specify the sub-directory to contain all backups."
 #~ msgstr "Укажите подкаталог для сохранения резервных копий."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please visit the <a href=\"http://pwsafe.org/\">PasswordSafe website.</a>"
 #~ msgstr "Посетите <a href=\"http://pwsafe.org/\">сайт Password Safe.</a>"
+
+#~ msgid "Policy Name is already in use"
+#~ msgstr "Имя политики уже используется"
+
+#~ msgid "Policy Name is blank"
+#~ msgstr "Указано пустое имя политики"
+
+#~ msgid "Policy field"
+#~ msgstr "Поле политики"
 
 #~ msgid "Polish (214)"
 #~ msgstr "Польская (214)"
@@ -6884,6 +7534,11 @@
 #~ msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
 #~ msgstr "Приложения (*.exe)|*.exe|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Pronounceable passwords must contain either lowercase or uppercase "
+#~ "characters or both"
+#~ msgstr "Произносимые пароли должны содержать прописные и/или строчные буквы"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Свойства"
 
@@ -6930,6 +7585,10 @@
 #~ msgid "Recent"
 #~ msgstr "Недавно использованные"
 
+#~ msgid "Recent Databases on File Menu rather than as a sub-menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отображать недавно использованные контейнеры в меню Файл, а не в подменю"
+
 # AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5
 #~ msgid ""
 #~ "Recover the auto-saved documents\n"
@@ -6937,6 +7596,13 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Восстановить автоматически сохранённые документы\n"
 #~ "Открыть автоматически сохранённые версии вместо версий, сохранённых явно"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Повторить"
+
+#~ msgid "Redo the last change to password policies that was previously undone"
+#~ msgstr ""
+#~ "Восстановить последние отменённые изменения в политике создания паролей"
 
 # При задании даты
 #~ msgid "Relative"
@@ -6947,23 +7613,40 @@
 #~ "'1' is tomorrow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Относительные даты задаются в днях относительно текущего дня, например: "
-#~ "«-1» - вчера, «1» - завтра"
+#~ "«-1» - вчера, «1» — завтра"
+
+#~ msgid "Remember last"
+#~ msgstr "Хранить последние"
 
 #~ msgid "Remove PasswordSafe configuration from Registry"
 #~ msgstr "Убрать настройки Password Safe из реестра Windows"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all saved passwords for entries and stop saving any new password "
+#~ "history in all entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Удалить все сохранённые пароли для элементов и перестать сохранять "
+#~ "историю во всех элементах."
+
 #~ msgid "Remove this shortcut"
 #~ msgstr "Убрать выбранную комбинацию"
 
 #~ msgid "Rename"
 #~ msgstr "Переименовать"
 
+#~ msgid "Rename Entry"
+#~ msgstr "Переименовать элемент"
+
 #~ msgid "Rename Group"
 #~ msgstr "Переименовать группу"
 
 #~ msgid "Report created"
 #~ msgstr "Отчёт создан"
 
+# ограничения длины
+#~ msgid "Requested Values:"
+#~ msgstr "Результат отбора:"
+
 #~ msgid "Requested mode change failed"
 #~ msgstr "Сбой при изменении режима"
 
@@ -6994,10 +7677,12 @@
 #~ msgid "Reset this shortcut"
 #~ msgstr "Сбросить эту комбинацию"
 
+#~ msgid "Restore from Backup..."
+#~ msgstr "Восстановить из резервной копии..."
+
 #~ msgid "Restrict to a subset of entries:"
 #~ msgstr "Ограничить подмножеством элементов:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Result summary:"
 #~ msgstr "Результаты работы:"
 
@@ -7053,6 +7738,10 @@
 #~ msgid "Safe Combination Setup"
 #~ msgstr "Установка пароля для контейнера"
 
+# вид дерева
+#~ msgid "Same as when last saved"
+#~ msgstr "Такой же, как при последнем сохранении"
+
 #~ msgid "Sami Extended Finland-Sweden"
 #~ msgstr "Саамская расшир. (финско-шведская)"
 
@@ -7065,11 +7754,17 @@
 #~ msgid "Sample text cannot be empty"
 #~ msgstr "Текст образца не может быть пустым"
 
+#~ msgid "Save &As..."
+#~ msgstr "Сохранить &как..."
+
 #~ msgid "Save As"
 #~ msgstr "Сохранить как"
 
 #~ msgid "Save Error"
 #~ msgstr "Ошибка при сохранении"
+
+#~ msgid "Save all changes to Password Policies"
+#~ msgstr "Сохранить все изменения в политиках создания паролей"
 
 # AFX_IDP_ASK_TO_SAVE
 #~ msgid "Save changes to %1?"
@@ -7085,8 +7780,13 @@
 #~ msgid "Second date must be later than first"
 #~ msgstr "Вторая дата должны быть позднее первой"
 
-#~ msgid "Second number must be more than first"
+#~ msgid "Second number must be greater than first"
 #~ msgstr "Второе число должно быть больше первого"
+
+#~ msgid "See LICENSE for open source details."
+#~ msgstr ""
+#~ "См. LICENSE, чтобы узнать подробности\n"
+#~ "о распространении исходного кода."
 
 # AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK
 #~ msgid "Seek failed on %1"
@@ -7098,6 +7798,12 @@
 #~ msgid "Select &All"
 #~ msgstr "В&ыделить все"
 
+#~ msgid "Select Browser:"
+#~ msgstr "Укажите браузер:"
+
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Выберите контейнер"
+
 #~ msgid "Select Keyboard:"
 #~ msgstr "Выберите раскладку:"
 
@@ -7117,6 +7823,9 @@
 #~ msgid "Select and apply a filter"
 #~ msgstr "Выбрать и применить фильтр"
 
+#~ msgid "Select entry to compare"
+#~ msgstr "Выберите элемент для сравнения"
+
 #~ msgid "Select some entries"
 #~ msgstr "Выбрать несколько элементов"
 
@@ -7125,6 +7834,10 @@
 
 #~ msgid "Selected Fields:"
 #~ msgstr "Отобранные поля:"
+
+# Урезано из-за ограничения длины
+#~ msgid "Selected filter details:"
+#~ msgstr "Параметры фильтра:"
 
 #~ msgid "Send &email"
 #~ msgstr "Отправить &письмо"
@@ -7169,14 +7882,25 @@
 #~ msgid "Set Sample &Text"
 #~ msgstr "Задать &текст образца"
 
+#~ msgid "Set Tree/List display font"
+#~ msgstr "Установить шрифт для дерева/списка"
+
 #~ msgid "Set Virtual Keyboard font"
 #~ msgstr "Задать шрифт для экранной клавиатуры"
 
+#~ msgid "Set maximum number of passwords saved to above value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Установить максимальное количество сохраняемых паролей равным указанному "
+#~ "значению"
+
 #~ msgid "Setswana"
 #~ msgstr "Тсвана"
 
 #~ msgid "Shift"
 #~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Shift + Double-Click Action:"
+#~ msgstr "Действие по Shift + двойной клик:"
 
 # Урезано из-за ограничения длины
 #~ msgid "Shift Double-click action"
@@ -7198,10 +7922,10 @@
 #~ msgstr "Исходный элемент для ярлыка"
 
 #~ msgid "Shortcut Base entry - password expired"
-#~ msgstr "Исходный элемент для ярлыка - пароль истёк"
+#~ msgstr "Исходный элемент для ярлыка: пароль истёк"
 
 #~ msgid "Shortcut Base entry - warning password will expire"
-#~ msgstr "Исходный элемент для ярлыка - пароль скоро истечёт"
+#~ msgstr "Исходный элемент для ярлыка: пароль скоро истечёт"
 
 #~ msgid "Show &Find Toolbar"
 #~ msgstr "Отобразить панель по&иска"
@@ -7209,6 +7933,9 @@
 #~ msgid "Show &Unsaved Changes"
 #~ msgstr "Отобразить &несохранённые изменения"
 
+#~ msgid "Show Notes"
+#~ msgstr "Показать заметки"
+
 #~ msgid "Show Virtual Keyboard"
 #~ msgstr "Показать экранную клавиатуру"
 
@@ -7222,12 +7949,17 @@
 #~ "Show entries with identical compared fields (Note: Unknown fields were "
 #~ "not compared.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Показать элементы совпадающие по указанным полям (неизвестные поля "
+#~ "Показать элементы, совпадающие по указанным полям (неизвестные поля "
 #~ "проигнорированы)"
 
 #~ msgid "Show grid lines in List View"
 #~ msgstr "Отображать сетку списка"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Show identical compared fields (Note: Unknown fields were not compared.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показать совпадающие поля (примечание: неизвестные поля не сравниваются)"
+
 #~ msgid "Shutdown, Restart or Logoff in progress"
 #~ msgstr "Происходит завершение работы, перезагрузка или завершение сеанса."
 
@@ -7257,6 +7989,17 @@
 #~ "или отображаться некорректно."
 
 #~ msgid ""
+#~ "Some consistency issues were found while opening the database.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should save this database before proceeding. Please view report for "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "При открытии контейнера были обнаружены некоторые несоответствия.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Перед продолженим работы нужно сохранить изменения в контейнере. "
+#~ "Подробная информация находится в отчёте."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Some of the entries in this database have passwords that have expired or "
 #~ "are about to.  Do you wish to list them and possibly update them?"
 #~ msgstr ""
@@ -7293,7 +8036,7 @@
 #~ "\n"
 #~ "Информация об ошибке записана в файл: \n"
 #~ "\n"
-#~ "\t'"
+#~ "\t«"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Sorry, can't specify a minimum number of characters with 'pronounceable' "
@@ -7318,6 +8061,10 @@
 #~ msgstr "Начать сохранение паролей для всех элементов."
 
 # No need to translate these
+#~ msgid "Static"
+#~ msgstr "Static"
+
+# No need to translate these
 #~ msgid "Static_Static"
 #~ msgstr "Static_Static"
 
@@ -7354,8 +8101,14 @@
 #~ msgid "Synchronize Entries"
 #~ msgstr "Синхронизировать элементы"
 
+#~ msgid "Synchronize all entries"
+#~ msgstr "Синхронизировать все элементы"
+
 #~ msgid "Synchronizing current database with:"
 #~ msgstr "Синхронизация текущего контейнера с:"
+
+#~ msgid "Synchronizing from database: %s\r\n"
+#~ msgstr "Синхронизация с контейнером: %s\r\n"
 
 # AFX_IDP_UNREG_DONE
 #~ msgid ""
@@ -7363,7 +8116,9 @@
 #~ "deleted."
 #~ msgstr "Удалены записи системного реестра и файл INI (если он существовал)."
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "SystemTray"
+#~ msgstr "Значок программы"
+
 #~ msgid "Sz"
 #~ msgstr "Sz"
 
@@ -7390,6 +8145,12 @@
 
 #~ msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*||"
 #~ msgstr "Текстовые файлы (*.txt)|*.txt|Все файлы (*.*)|*.*||"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text files (*.txt)|*.txt|CSV files (*.csv)|*.csv|All files (*.*)|*.*||"
+#~ msgstr ""
+#~ "Текстовые файлы (*.txt)|*.txt|CSV-файлы (*.csv)|*.csv|Все файлы (*.*)|*."
+#~ "*||"
 
 #~ msgid "Text will be red if the shortcut differs from its default value."
 #~ msgstr ""
@@ -7469,8 +8230,8 @@
 #~ "\n"
 #~ "Open the database for Read-Only, Read-Write, or Exit?\r\n"
 #~ "\r\n"
-#~ "Note: Choose \"Read-Write\" only if you are certain that the file is in "
-#~ "fact not being used by anyone else,\n"
+#~ "Note: Choose \"Read-Write\" only if you are certain that the file isn't "
+#~ "being used by anyone else,\n"
 #~ "including another copy of Password Safe running on your machine."
 #~ msgstr ""
 #~ "Вероятно, контейнер:\n"
@@ -7493,10 +8254,14 @@
 #~ msgstr "Не удаётся открыть слишком большой файл."
 
 #~ msgid "The following entries' passwords are about to expire or expired:"
-#~ msgstr "Пароли для следующих элементов истекли или скоро истекут:"
+#~ msgstr "Пароли для указанных элементов истекли или скоро истекут:"
 
 #~ msgid "The following entry was copied to the %s database: '%s:%s:%s'"
-#~ msgstr "Следующие элементы были скопированы в контейнер %s: «%s:%s:%s»"
+#~ msgstr "Указанные элементы были скопированы в контейнер %s: «%s:%s:%s»"
+
+#~ msgid "The following entry was synchronized to the %s database: '%s:%s:%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанные элементы были синхронизированы с контейнером %s: «%s:%s:%s»"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The notes field of this entry has more text than can be displayed. "
@@ -7505,11 +8270,37 @@
 #~ "to an editor via the clipboard or export this entry to XML before "
 #~ "changing it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Заметки для данного элемента слишком большие, и, поэтому, не могут быть "
-#~ "отображены полностью. Изменение этого поля и сохранение элемента приведёт "
-#~ "к усечению до %d символов.  Для просмотра всего содержимого, скопируйте "
-#~ "заметки в текстовый редактор через буфер обмена или экспортируйте данный "
-#~ "элемент в XML."
+#~ "Заметки для данного элемента слишком большие, и не могут быть отображены "
+#~ "полностью. Изменение этого поля и сохранение элемента приведёт к усечению "
+#~ "до %d символов.  Для просмотра всего содержимого, скопируйте заметки в "
+#~ "текстовый редактор через буфер обмена или экспортируйте данный элемент в "
+#~ "XML."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The original database, \"%s\", is in pre-3.0 format. It will be "
+#~ "unchanged.\n"
+#~ "Your changes will be written as \"%s\" in the new format, which is "
+#~ "unusable by old versions of PasswordSafe. To save your changes in the old "
+#~ "format, use the \"File->Export To->Old (1.x or 2) format\" command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат исходного контейнера «%s», имеет версию ниже 3.0. Он не будет "
+#~ "изменён.\n"
+#~ "Изменения будут записаны в «%s» с использованием нового формата, который "
+#~ "несовместим с предыдущими версиями Password Safe. Для сохранения "
+#~ "изменений в старом формате используйте пункты меню «Файл->Экспорт в-"
+#~ ">Старый (1.x или 2) формат»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The original database, \"%s\", is in pre-3.0 format. The data will now be "
+#~ "written in the new format, which is unusable by old versions of "
+#~ "PasswordSafe. To save the data in the old format, use the \"File->Export "
+#~ "To->Old (1.x or 2) format\" command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат исходного контейнера «%s», имеет версию ниже 3.0. Данные будут "
+#~ "записаны с использованием нового формата, который несовместим с "
+#~ "предыдущими версиями Password Safe. Для сохранения данных в старом "
+#~ "формате используйте пункты меню «Файл->Экспорт в->Старый (1.x или 2) "
+#~ "формат»."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The password is in 'alias' form but the referenced entry '%s:%s:%s' is "
@@ -7523,19 +8314,6 @@
 #~ "Привязать этот элемент к «настоящему» исходному элементу?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The password\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "\"%s\"\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "has been copied to the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пароль\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "«%s»\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "был скопирован в буфер обмена"
-
-#~ msgid ""
 #~ "The safe combination has been entered three times without success. If you "
 #~ "don't know the safe combination, you can either try to open another "
 #~ "password database, or create a new blank password database."
@@ -7610,6 +8388,9 @@
 #~ msgid "This entry must have a password."
 #~ msgstr "Элемент должен содержать пароль."
 
+#~ msgid "This entry must have a title."
+#~ msgstr "Элемент должен иметь заголовок."
+
 #~ msgid "This entry must have a valid target entry."
 #~ msgstr "Элемент должен иметь допустимый целевой элемент."
 
@@ -7645,7 +8426,6 @@
 #~ "This program requires the file %s, which was not found on this system."
 #~ msgstr "Программе требуется файл %s, который не был найден на компьютере."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This shortcut's target [%s:%s:%s] is not a normal entry or already a "
 #~ "shortcut base."
@@ -7706,14 +8486,23 @@
 #~ "Аварийная резервная копия будет удалена. Если на данном носителе есть "
 #~ "«Корзина», файл будет перемещён туда, иначе он будет удалён насовсем."
 
-#~ msgid "Time out period must be between 1 and 120 minutes."
-#~ msgstr "Период времени может быть от 1 до 120 минут."
+#~ msgid "Timeout period must be between 1 and 120 minutes."
+#~ msgstr "Время ожидания может быть от 1 до 120 минут."
 
 #~ msgid "Title [Mandatory Field]"
 #~ msgstr "Заголовок [Обязательное поле]"
 
 #~ msgid "Title copied "
 #~ msgstr "Заголовок скопирован "
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new entry, simply fill in the fields below. At least a title and "
+#~ "a password are required. If you have set a default username, it will "
+#~ "appear in the username field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Заполните поля для добавления нового элемента. По крайней мере заголовок "
+#~ "и пароль должны быть указаны. Если задано имя пользователя по умолчанию, "
+#~ "оно будет введено в поле «Имя»"
 
 #~ msgid ""
 #~ "To unprotect this entry, click on Close, use the Edit menu or right-click "
@@ -7741,9 +8530,12 @@
 #~ msgid "U&RL:"
 #~ msgstr "Сс&ылка"
 
-# не 'ссылка', т.к. коллизия со ссылками на пароли
+# не 'ссылка', т. к. коллизия со ссылками на пароли
 #~ msgid "URL copied "
 #~ msgstr "URL скопирован "
+
+#~ msgid "US"
+#~ msgstr "США"
 
 #~ msgid "Ukrainian"
 #~ msgstr "Украинская"
@@ -7785,6 +8577,16 @@
 #~ "Не удаётся произвести запись в %1. Файл доступен только для чтения или "
 #~ "открыт другим пользователем."
 
+# AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK
+#~ msgid "Uncheck"
+#~ msgstr "Снять"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Вернуть"
+
+#~ msgid "Undo the last change to password policies"
+#~ msgstr "Отменить последние изменения в политиках создания паролей"
+
 # AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT
 #~ msgid "Unexpected file format."
 #~ msgstr "Непредусмотренный формат файла."
@@ -7800,6 +8602,9 @@
 
 #~ msgid "Unknown            "
 #~ msgstr "Неопознанный       "
+
+#~ msgid "Unknown fields"
+#~ msgstr "Неопознанные поля"
 
 #~ msgid "Unlock"
 #~ msgstr "Разблокировать"
@@ -7876,8 +8681,39 @@
 #~ "cfg)\n"
 #~ " -q (не напоминать об отсутствующих шрифтах, DLL, и пр.)"
 
+# урезано из-за ограничения длины
+#~ msgid "Use &Digits"
+#~ msgstr "&Цифры"
+
+# урезано из-за ограничения длины
+#~ msgid "Use &Hexadecimal digits only (0-9,a-f)"
+#~ msgstr "Только &шестнадцатеричные цифры (0-9, a-f)"
+
+# урезано из-за ограничения длины
+#~ msgid "Use &Lowercase letters"
+#~ msgstr "С&трочные буквы"
+
 #~ msgid "Use &Symbols (i.e. &&, %, $, etc.)"
-#~ msgstr "&Символы (напр.  &&, %, $, etc.)"
+#~ msgstr "&Символы (напр.  &&, %, $ и т. п.)"
+
+# урезано из-за ограничения длины
+#~ msgid "Use &Symbols (i.e., &, %, $, etc.)"
+#~ msgstr "&Символы (напр. &, %, $ и т. п.)"
+
+# урезано из-за ограничения длины
+#~ msgid "Use &UPPERCASE letters"
+#~ msgstr "П&РОПИСНЫЕ буквы"
+
+# урезано (в диалоге создания пароля)
+#~ msgid "Use Named Policy"
+#~ msgstr "Использовать политику"
+
+# урезано из-за ограничения длины
+#~ msgid "Use only &Easy-to-read characters (i.e., no  'l', '1', etc.)"
+#~ msgstr "Только &удобочитаемые символы (не исп. «l», «1» и т. п.)"
+
+#~ msgid "Use the P&olicy below:"
+#~ msgstr "Переопределить п&олитику:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Use the application specified here to browse when an entry's URL field "
@@ -7893,6 +8729,9 @@
 #~ "Использовать указанное здесь приложение для редактирования заметок через "
 #~ "контекстное меню при Вставке/Редактировании."
 
+#~ msgid "User [Mandatory Field]"
+#~ msgstr "Пользователь [Обязательное поле]"
+
 #~ msgid "User copied "
 #~ msgstr "Имя пользователя скопировано "
 
@@ -7901,6 +8740,18 @@
 
 #~ msgid "Uzbek Cyrillic"
 #~ msgstr "Узбекская (кириллица)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Validated %d %s\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Imported %d %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Проверено %d %s\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Импортировано %d %s"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Значение:"
 
 # урезано
 # диалог, вызываемый по параметру -e
@@ -7936,6 +8787,28 @@
 #~ msgstr "Просмотр фильтра"
 
 #~ msgid ""
+#~ "WARNING: If you continue, fields will be updated in entries in your "
+#~ "existing database from your selected input database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание! В случае продолжения, значения элементов текущего контейнера "
+#~ "будут заменены на значения из указанного контейнера."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This operation will create an unprotected copy of %s in the "
+#~ "database. Deleting this copy after use is NOT sufficient.\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Please do not use this option unless you understand and accept the risks. "
+#~ "This option bypasses the security provided by this program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание! Продолжение приведёт к созданию незащищённой копии, содержащей "
+#~ "ВСЕ пароли из контейнера. Простого удаления этой копии после "
+#~ "использования НЕ ДОСТАТОЧНО!\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Это действие позволяет обойти защиту предоставляемую программой. "
+#~ "Прололжайте только в случае, если понимаете и принимаете все возможные "
+#~ "риски."
+
+#~ msgid ""
 #~ "WARNING: Use of an external editor may leave sensitive data on your hard "
 #~ "disk.\n"
 #~ "\n"
@@ -7946,12 +8819,19 @@
 #~ "\n"
 #~ "Продолжить?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Warning - excessive field contents"
 #~ msgstr "Внимание: поле содержит слишком много данных"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Weak passphrase:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Слабый пароль:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %s"
+
 # поле в таблице аварийных резервных копий
-#, fuzzy
 #~ msgid "What saved"
 #~ msgstr "Приложение"
 
@@ -7959,6 +8839,10 @@
 #~ msgid "When saved"
 #~ msgstr "Дата сохранения"
 
+# No need to translate
+#~ msgid "Whenever"
+#~ msgstr "Whenever"
+
 # поле в таблице аварийных резервных копий
 #~ msgid "Who saved"
 #~ msgstr "Сохранено"
@@ -7978,12 +8862,11 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Would you like to set \"%s\" as your default username?\n"
 #~ "\n"
-#~ "It would then automatically be put in the dialog each time you add a new "
-#~ "item."
+#~ "It would then be used by default for new items."
 #~ msgstr ""
 #~ "Установить «%s» в качестве «имени по умолчанию»?\n"
 #~ "\n"
-#~ "Оно будет подставляться автоматически при создании нового элемента."
+#~ "Оно будет подставляться автоматически в новые элементы."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Write when an entry was accessed in the database. Ignored in read-only "
@@ -7992,10 +8875,21 @@
 #~ "Записывать при доступе к элементу контейнера. Игнорируется в режиме "
 #~ "«только чтение»."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "X"
 #~ msgstr "X"
 
+#~ msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*||"
+#~ msgstr "XML-файлы (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||"
+
+#~ msgid "XML files (*.xml)|*.xml||"
+#~ msgstr "XML-файлы (*.xml)|*.xml||"
+
+#~ msgid "XML format..."
+#~ msgstr "XML формат..."
+
+#~ msgid "YYMMDD_HHMMSS"
+#~ msgstr "YYMMDD_HHMMSS"
+
 #~ msgid "Yes:"
 #~ msgstr "Да:"
 
@@ -8009,7 +8903,6 @@
 #~ "Вы отказались от сохранения изменений, в случае продолжения они будут "
 #~ "потеряны. Продолжить?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "You must save this database before it can be exported."
 #~ msgstr "Перед экспортом контейнер должен быть сохранён."
 
@@ -8027,11 +8920,20 @@
 #~ "строки, а затем сравните файлы с помощью соответствующей функции."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Your requested font '%s' is not installed on this system, using '%s' "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Указанный шрифт «%s» не установлен в системе. Вместо него будет "
-#~ "использоваться шрифт «%s»."
+#~ "Your requested font, '%s', could not be found (not installed?), using "
+#~ "'%s' instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанный шрифт «%s» не найден (не установлен?). Вместо него будет "
+#~ "использован шрифт «%s»."
+
+#~ msgid "Zoom in\tCtrl + NUM PLUS"
+#~ msgstr "Увеличить\tCtrl + NUM +"
+
+#~ msgid "Zoom out\tCtrl + NUM SUB"
+#~ msgstr "Уменьшить\tCtrl + NUM -"
+
+#~ msgid "[No current database]"
+#~ msgstr "[Контейнер не выбран]"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -8084,6 +8986,13 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
+#~ "Clear Filters"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Очистить фильтры"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
 #~ "Clear Find"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -8119,6 +9028,13 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
+#~ "Compare entries..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Сравнить элементы..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
 #~ "Compare two Databases"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -8210,6 +9126,13 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
+#~ "Error in Password History for entry: »%s»%s»%s»: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ошибка в истории паролей для элемента: »%s»%s»%s»: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
 #~ "Expand All"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -8322,6 +9245,13 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
+#~ "Open Another Database"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Открыть другой контейнер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
 #~ "Options"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -8329,6 +9259,13 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
+#~ "Password Policies"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Политики создания паролей"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
 #~ "Perform Autotype"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -8390,12 +9327,11 @@
 #~ "\n"
 #~ "Сохранить контейнер как..."
 
+# Переход к элементу из контекстного меню недавно использованных
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Select Entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Выбрать элемент"
+#~ msgstr "Перейти к элементу"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -8492,7 +9428,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "Игнорировать и сохранить в любом случае - Да/нет?"
+#~ "Игнорировать и сохранить в любом случае — Да/нет?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -8559,11 +9495,11 @@
 #~ "\tEntry - Group:\"%s\"; Title:\"%s\"; User:\"%s\"\r\n"
 #~ "\t\thas differences in the following fields:"
 #~ msgstr ""
-#~ "\tЭлемент - группа:\"%s\"; Заголовок:\"%s\"; Пользователь:\"%s\"\r\n"
+#~ "\tЭлемент — Группа: «%s»; Заголовок: «%s»; Имя пользователя: «%s»\r\n"
 #~ "\t\tсодержит следующие отличающиеся поля:"
 
 #~ msgid "\tGroup:'%s'; Title:'%s'; User:'%s'"
-#~ msgstr "\tГруппа:'%s'; Заголовок:'%s'; Пользователь:'%s'"
+#~ msgstr "\tГруппа: «%s»; Заголовок: «%s»; Имя пользователя: «%s»"
 
 #~ msgid "\tNo entries were found containing search string '%s'"
 #~ msgstr "\tНе найдено элементов, содержащих строку «%s»"
@@ -8593,6 +9529,14 @@
 #~ msgid "bottom"
 #~ msgstr "конца"
 
+# скорее всего контекст для "No entries satisfied your ..."
+#~ msgid "compared"
+#~ msgstr "сравнено"
+
+# Хранить n контейнеров
+#~ msgid "databases."
+#~ msgstr "контейнеров"
+
 #~ msgid "day(s)"
 #~ msgstr "день (дней)"
 
@@ -8601,6 +9545,13 @@
 
 #~ msgid "email copied "
 #~ msgstr "E-mail скопирован "
+
+# 365 скорее всего контекст для "No entries satisfied your ..."
+#~ msgid "exported"
+#~ msgstr "экспортирован"
+
+#~ msgid "http://pwsafe.org/"
+#~ msgstr "http://pwsafe.org/"
 
 # в фильтре (in 5 days)
 #~ msgid "in"
@@ -8660,11 +9611,10 @@
 #~ msgid "subset: '%s' field '%s' '%s' %s"
 #~ msgstr "подмножество: «%s» поле «%s» «%s» %s"
 
-# Строка убрана, т.к. нет падежа соответствующего всем контекстам. В этом месте (в диалоге расширенных настроек экспорта в простой текст) допустимо отсутствие текста без потери смысла.
+# Строка убрана, т. к. нет падежа соответствующего всем контекстам. В этом месте (в диалоге расширенных настроек экспорта в простой текст) допустимо отсутствие текста без потери смысла.
 #~ msgid "the following text:"
 #~ msgstr " "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "this entry's password and data"
 #~ msgstr "данные и пароль этого элемента"
 
@@ -8672,10 +9622,16 @@
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "начала"
 
+# Хранить n использованных элементов...
+#~ msgid "used entries in System Tray menu."
+#~ msgstr "использованных элементов в меню значка"
+
 # no need to translate
 #~ msgid "whatever"
 #~ msgstr "whatever"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "where"
+#~ msgstr "где"
+
 #~ msgid "xxxxxx"
 #~ msgstr "xxxxxx"