Right now, the spellchecker is producing too many false positives to be useful for UI translations. This is mainly because OT doesn't strip any special strings before passing the words to the tokenizer/spellchecker. Without this stripping we end up with thousands of errors like 'nSomething' (because the text contains 'Something\nSomething'), or 'some' 'thing' (because there is 'Some&thing') etc. etc.
What I mean by special strings is:
- any user specified tags (Options - Tag validation - custom tags re)
- escape sequences, ie. \n, \r, \t etc.
- mnemonic chars - ie. &, _, ~ etc. used to specify access keys