Opportunity to translate

AZJIO
2014-01-02
2014-04-27
  • AZJIO
    AZJIO
    2014-01-02

    1. Create the possibility of the translation for this message:
      .............
      Reload
      .............
      <Path>

    This file has been modified by another program.
    Do you want to reload it?
    .............
    Yes No
    .............

    1. Make the width of labels and checkboxes to the maximum possible. Some texts do not fit. (Settings -> Preferences...)
     
  • Ling Fude
    Ling Fude
    2014-01-02

    One more.
    I can't translate this string in Settings -> Preferences -> Editing:
    "Disable advanced scrolling feature (if you have touchpad problem)"
    Please, add this string into english.xml.

     
  • AZJIO
    AZJIO
    2014-01-02

    @Ling Fude
    <Item id="6234" name="..."/>

     
    • Ling Fude
      Ling Fude
      2014-01-02

      @AZJIO
      Thanks.
      String translated but It's missing on english.xml.

       
      Last edit: Ling Fude 2014-01-02
  • AZJIO
    AZJIO
    2014-01-03

    Create the possibility of the translation for this message:
    .............
    Keep non existing file
    .............
    The file "<Path>" doesn't exist anymore.
    Keep this file in editor?
    .............
    Yes No
    .............

     
  • 545454
    545454
    2014-01-03

    1.Create the possibility of the translation for "Tray Icon"

    Tray Icon

    2.Create the possibility of the translation for "Menu Bar - Macro"

    3.Create the possibility of the translation for "Keep non existing file"

     
    Last edit: 545454 2014-01-03
  • AZJIO
    AZJIO
    2014-04-25

    Make the text to fit

    width

     
  • invincibile
    invincibile
    2014-04-27

    Hello.
    The "trim trailing and save" cannot be translated, because it's a macro. All the other text you want to translate, you can translate.
    1. Please set your Notepad++ in Esperanto and check the text in Esperanto.
    2. Then search the text in esperanto.xml and find the code you need.

    of course you can do that with other languages, i suggested esperanto because i personally update that file using the files from many languages, even if i don't know them, i just use codes from those languages.
    Esperantists can do that ;)

    Ĝis baldaŭ