From: <gua...@us...> - 2012-02-18 19:07:24
|
Revision: 1841 http://moneymanagerex.svn.sourceforge.net/moneymanagerex/?rev=1841&view=rev Author: guanlisheng Date: 2012-02-18 19:07:14 +0000 (Sat, 18 Feb 2012) Log Message: ----------- Modified Paths: -------------- trunk/mmex/po/chinese_chs.po Modified: trunk/mmex/po/chinese_chs.po =================================================================== --- trunk/mmex/po/chinese_chs.po 2012-02-18 16:02:45 UTC (rev 1840) +++ trunk/mmex/po/chinese_chs.po 2012-02-18 19:07:14 UTC (rev 1841) @@ -19,7 +19,6 @@ "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" #: src/customreportdisplay.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Custom SQL Report: " msgstr "自定义SQL报表" @@ -65,7 +64,6 @@ #: src/dbwrapper.cpp:2199 #: src/dbwrapper.cpp:2281 #: src/dbwrapper.cpp:2464 -#, fuzzy, c-format msgid "Error: %s" msgstr "错误" @@ -109,7 +107,6 @@ msgstr "查找收款人:" #: src/payeedialog.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Filter Payees: " msgstr "查找收款人:" @@ -120,7 +117,6 @@ #: src/payeedialog.cpp:110 #: src/maincurrencydialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Add" msgstr "新增(&A)" @@ -140,7 +136,6 @@ #: src/payeedialog.cpp:120 #: src/maincurrencydialog.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Remove" msgstr "移除(&R)" @@ -160,7 +155,6 @@ #: src/payeedialog.cpp:134 #: src/maincurrencydialog.cpp:146 #: src/stockdialog.cpp:242 -#, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "取消" @@ -171,7 +165,6 @@ #: src/payeedialog.cpp:214 #: src/payeedialog.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Organize Payees: Add Payee" msgstr "收款人管理" @@ -180,7 +173,6 @@ msgstr "收帐人名称已存在" #: src/payeedialog.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Payee in use." msgstr "收款人正在使用" @@ -195,17 +187,14 @@ msgstr "" #: src/payeedialog.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Organize Payees: Delete Error" msgstr "收款人管理" #: src/payeedialog.cpp:271 -#, fuzzy, c-format msgid "Enter a new name for %s" msgstr "请输入资产名称" #: src/payeedialog.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Edit Payee Name" msgstr "新增/编辑收款人:" @@ -215,13 +204,12 @@ msgstr "图例:" #: src/customreportdialog.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Report Title:" -msgstr "导入文件(&I)" +msgstr "报表标题(&I)" #: src/customreportdialog.cpp:85 msgid "Report Title is used as the file name of the SQL script." -msgstr "" +msgstr "SQL脚本文件以报表标题命名" #: src/customreportdialog.cpp:88 msgid "Heading" @@ -229,11 +217,11 @@ #: src/customreportdialog.cpp:91 msgid "Sub-Menu" -msgstr "" +msgstr "子菜单" #: src/customreportdialog.cpp:97 msgid "SQL Source Script:" -msgstr "" +msgstr "SQL源代码" #: src/customreportdialog.cpp:122 #, fuzzy @@ -245,7 +233,6 @@ msgstr "" #: src/customreportdialog.cpp:126 -#, fuzzy msgid "&Save" msgstr "保存SQL" @@ -255,7 +242,7 @@ #: src/customreportdialog.cpp:130 msgid "&Run" -msgstr "" +msgstr "运行" #: src/customreportdialog.cpp:132 msgid "Test script. Save before running. SQL errors will result in loss of script." @@ -278,9 +265,8 @@ msgstr "" #: src/customreportdialog.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Load Custom SQL file:" -msgstr "自定义SQL对话框" +msgstr "载入SQL文件" #: src/customreportdialog.cpp:211 msgid "Unable to open file." @@ -288,7 +274,7 @@ #: src/customreportdialog.cpp:221 msgid "Please supply the Report Title before saving" -msgstr "" +msgstr "保存前请提供报表标题" #: src/customreportdialog.cpp:243 msgid "" @@ -354,7 +340,7 @@ #: src/dbwrapper.cpp:183 msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgstr "互联网" #: src/dbwrapper.cpp:183 msgid "Rent" @@ -443,9 +429,8 @@ msgstr "家具" #: src/dbwrapper.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Homeneeds" -msgstr "首页所需" +msgstr "日常开销" #: src/dbwrapper.cpp:201 #: src/dbwrapper.cpp:204 @@ -564,30 +549,28 @@ msgstr "" #: src/dbwrapper.cpp:2550 -#, fuzzy msgid "When database file opening:" msgstr "打开加密的数据库文件" #: src/dbwrapper.cpp:2554 -#, fuzzy msgid "Can't open file" msgstr "无法打开文件" #: src/dbwrapper.cpp:2554 msgid "You must specify path to another database file" -msgstr "" +msgstr "必须重新指定一个数据库文件" #: src/dbwrapper.cpp:2558 msgid "An incorrect password given for an encrypted file" -msgstr "" +msgstr "密码错误" #: src/dbwrapper.cpp:2559 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或者" #: src/dbwrapper.cpp:2560 msgid "Attempt to open a File that is not a database file" -msgstr "" +msgstr "试图打开一个其他格式文件" #: src/dbwrapper.cpp:2564 #: src/dbwrapper.cpp:2571 @@ -598,13 +581,12 @@ msgstr "错误" #: src/dbwrapper.cpp:2567 -#, fuzzy msgid "Database::open: Exception" msgstr "没有数据库被打开" #: src/dbwrapper.cpp:2569 msgid "Continue ?" -msgstr "" +msgstr "继续?" #: src/mmhomepagepanel.cpp:89 msgid "Balance" @@ -619,31 +601,28 @@ msgstr "盈亏" #: src/mmhomepagepanel.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Bank Account" msgstr "银行账户" #: src/mmhomepagepanel.cpp:172 #, fuzzy msgid "Bank Accounts Total:" -msgstr "银行账户" +msgstr "银行账户总计" #: src/mmhomepagepanel.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Term Account" -msgstr "由账户" +msgstr "条款账户" #: src/mmhomepagepanel.cpp:232 #, fuzzy msgid "Term Accounts Total:" -msgstr "由账户" +msgstr "条款账户总计" #: src/mmhomepagepanel.cpp:246 msgid "Stocks" msgstr "股票" #: src/mmhomepagepanel.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Stocks Total:" msgstr "总计:" @@ -657,9 +636,8 @@ msgstr "货币" #: src/mmhomepagepanel.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Base Rate" -msgstr "日期" +msgstr "汇率" #: src/mmhomepagepanel.cpp:375 #: src/mmhomepagepanel.cpp:636 @@ -667,7 +645,6 @@ msgstr "摘要" #: src/mmhomepagepanel.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Income vs Expenses: " msgstr "收支情况" @@ -686,7 +663,7 @@ #: src/billsdepositspanel.cpp:410 #: src/billsdepositspanel.cpp:521 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "非活跃" #: src/mmhomepagepanel.cpp:496 #: src/billsdepositspanel.cpp:408 @@ -698,7 +675,6 @@ msgstr "将进行的交易" #: src/mmhomepagepanel.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Top Withdrawals: " msgstr "支出" @@ -719,24 +695,21 @@ msgstr "交易明细" #: src/mmhomepagepanel.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Follow Up On Transactions: " -msgstr "将进行的交易" +msgstr "需跟进的交易" #: src/mmhomepagepanel.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Total Transactions: " -msgstr "笔交易" +msgstr "交易笔数" #: src/mmhomepagepanel.cpp:702 -#, fuzzy msgid "Grand Total:" msgstr "总计:" #: src/mmhomepagepanel.cpp:791 #: src/billsdepositspanel.cpp:149 msgid "Repeating Transactions" -msgstr "重复交易" +msgstr "定期交易" #: src/maincurrencydialog.cpp:103 msgid "Currency List" @@ -751,19 +724,18 @@ msgstr "新建货币" #: src/maincurrencydialog.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Attempt to Add a currency which already exists!" -msgstr "货币名称已存在!" +msgstr "货币已存在!" #: src/maincurrencydialog.cpp:247 msgid "" "Attempt to delete a currency being used by an account\n" " or as the base currency." -msgstr "" +msgstr "不能删除正在使用的货币和基准货币" #: src/maincurrencydialog.cpp:251 msgid "Please confirm deletion of a selected Currency" -msgstr "" +msgstr "确认删除所选的货币" #: src/maincurrencydialog.cpp:252 #: src/maincurrencydialog.cpp:263 @@ -772,13 +744,12 @@ #: src/fileviewerdialog.cpp:89 #: src/stockdialog.cpp:239 -#, fuzzy msgid "&OK" msgstr "确认" #: src/recentfiles.cpp:94 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "为空" #: src/billsdepositspanel.cpp:170 msgid "Payee" @@ -810,12 +781,10 @@ msgstr "新增(&N)" #: src/billsdepositspanel.cpp:220 -#, fuzzy msgid "New Bills & Deposit Series" msgstr "新建账单和存款项目" #: src/billsdepositspanel.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Edit Bills & Deposit Series" msgstr "编辑账单和存款项目" @@ -824,7 +793,6 @@ msgstr "删除(&D)" #: src/billsdepositspanel.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Delete Bills & Deposit Series" msgstr "删除账单和存款项目" @@ -833,16 +801,14 @@ msgstr "" #: src/billsdepositspanel.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Enter Next Bills & Deposit Occurrence" -msgstr "输入下一次账户&&存款到期时间" +msgstr "输入下一次账户和存款到期时间" #: src/billsdepositspanel.cpp:239 msgid "&Skip" -msgstr "" +msgstr "跳过" #: src/billsdepositspanel.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Skip Next Bills & Deposit Occurrence" msgstr "输入下一次账户&&存款到期时间" @@ -856,7 +822,7 @@ #: src/billsdepositspanel.cpp:339 msgid "Bi-Weekly" -msgstr "每双周" +msgstr "每倆周" #: src/billsdepositspanel.cpp:343 msgid "Monthly" @@ -864,7 +830,7 @@ #: src/billsdepositspanel.cpp:347 msgid "Bi-Monthly" -msgstr "每双月" +msgstr "每俩月" #: src/billsdepositspanel.cpp:351 msgid "Quarterly" @@ -884,11 +850,11 @@ #: src/billsdepositspanel.cpp:367 msgid "Four Weeks" -msgstr "四周" +msgstr "每四周" #: src/billsdepositspanel.cpp:371 msgid "Daily" -msgstr "日报" +msgstr "每天" #: src/billsdepositspanel.cpp:375 #: src/billsdepositspanel.cpp:379 @@ -898,41 +864,35 @@ #: src/billsdepositspanel.cpp:375 #: src/billsdepositspanel.cpp:383 msgid " Days" -msgstr "" +msgstr " 天" #: src/billsdepositspanel.cpp:379 #: src/billsdepositspanel.cpp:387 -#, fuzzy msgid " Months" msgstr "月份" #: src/billsdepositspanel.cpp:383 #: src/billsdepositspanel.cpp:387 msgid "Every " -msgstr "" +msgstr "每" #: src/billsdepositspanel.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Enter next Occurrence..." msgstr "输入下一次到期时间" #: src/billsdepositspanel.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Skip next Occurrence" -msgstr "下一次到期" +msgstr "跳过下一次到期" #: src/billsdepositspanel.cpp:473 -#, fuzzy msgid "&New Bills && Deposit Series..." msgstr "新增账单和存款项目(&N)" #: src/billsdepositspanel.cpp:474 -#, fuzzy msgid "&Edit Bills && Deposit Series..." msgstr "编辑账单和存款项目(&E)" #: src/billsdepositspanel.cpp:475 -#, fuzzy msgid "&Delete Bills && Deposit Series..." msgstr "删除账单和存款项目(&D)" @@ -991,7 +951,6 @@ msgstr "股票代号" #: src/stockdialog.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Enter the stock symbol. (Optional) Include exchange. eg: IBM.BE" msgstr "输入股票标记 (可选)" @@ -1036,7 +995,6 @@ msgstr "输入投资相关的备注" #: src/stockdialog.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Display Stock Web Page" msgstr "股票价格网页" @@ -1130,7 +1088,6 @@ msgstr "" #: src/currencydialog.cpp:306 -#, fuzzy msgid "123456.78" msgstr "1234567.89" @@ -1147,14 +1104,12 @@ msgstr "" #: src/currencydialog.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Scale should be greater than zero" -msgstr "基本转换率应该大于0.0" +msgstr "基本转换率应该大于0" #: src/currencydialog.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Base Conversion Rate should be greater than zero" -msgstr "基本转换率应该大于0.0" +msgstr "基本转换率应该大于0" #: src/stockspanel.cpp:186 msgid "Stock Investments" @@ -1214,23 +1169,20 @@ msgstr "股票:" #: src/stockspanel.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Total: " msgstr "总计:" #: src/stockspanel.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Invested: " msgstr "投资" #: src/stockspanel.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Gain: " -msgstr "盈亏" +msgstr "盈利" #: src/stockspanel.cpp:363 msgid "Loss: " -msgstr "" +msgstr "亏损" #: src/stockspanel.cpp:505 #, c-format @@ -1317,7 +1269,6 @@ msgstr "" #: src/stockspanel.cpp:937 -#, fuzzy msgid "Symbol: " msgstr "股票代号" @@ -1334,35 +1285,29 @@ msgstr "由:" #: src/reportbudget.cpp:103 -#, fuzzy msgid "to: " msgstr " 至:" #: src/reportbudget.cpp:159 #: src/budgetingpanel.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Financial Year: " -msgstr "上财年" +msgstr "财年" #: src/reportbudget.cpp:161 #: src/budgetingpanel.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Year: " msgstr "每年" #: src/reportbudget.cpp:163 #: src/budgetingpanel.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Month: " msgstr "月份" #: src/splittransactionsdialog.cpp:107 -#, fuzzy msgid " Split Category Details" msgstr "多选分类" #: src/splittransactionsdialog.cpp:132 -#, fuzzy msgid " Total:" msgstr "总计:" @@ -1390,7 +1335,6 @@ #: src/transdialog.cpp:308 #: src/billsdepositsdialog.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Retard or advance the date of the transaction" msgstr "指定交易日期" @@ -1438,7 +1382,6 @@ #: src/transdialog.cpp:350 #: src/billsdepositsdialog.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Allows the setting of different amounts in the FROM and TO accounts." msgstr "指定转账账户" @@ -1450,25 +1393,21 @@ #: src/transdialog.cpp:361 #: src/billsdepositsdialog.cpp:467 -#, fuzzy msgid "Specify the amount to be transfered" msgstr "指定交易的金额" #: src/transdialog.cpp:373 #: src/billsdepositsdialog.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Specify the transfer amount in the To Account" msgstr "指定转账账户" #: src/transdialog.cpp:410 #: src/billsdepositsdialog.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Specify where the transaction is going to" msgstr "指定交易的对象" #: src/transdialog.cpp:411 #: src/billsdepositsdialog.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Specify where the transaction is coming from" msgstr "指定交易的对象" @@ -1481,7 +1420,6 @@ #: src/transdialog.cpp:422 #: src/billsdepositsdialog.cpp:503 -#, fuzzy msgid "Specify which account the transfer is going to" msgstr "指定发生转账的账户" @@ -1492,7 +1430,6 @@ #: src/transdialog.cpp:432 #: src/billsdepositsdialog.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Use split Categories" msgstr "多选分类" @@ -1506,7 +1443,6 @@ msgstr "指定相关的查询号或交易号" #: src/transdialog.cpp:452 -#, fuzzy msgid "Populate Transaction #" msgstr "移动交易 #" @@ -1517,7 +1453,7 @@ #: src/transdialog.cpp:468 msgid "Select one of the frequently used notes" -msgstr "" +msgstr "选择一个常用的备注" #: src/transdialog.cpp:510 #: src/transdialog.cpp:581 @@ -1566,7 +1502,6 @@ #: src/transdialog.cpp:907 #: src/billsdepositsdialog.cpp:772 -#, fuzzy msgid "Specify which account the transfer is comming from" msgstr "指定发生转账的账户" @@ -1582,7 +1517,6 @@ #: src/transdialog.cpp:986 #: src/billsdepositsdialog.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Advanced Amount" msgstr "高级" @@ -1598,12 +1532,10 @@ #: src/transdialog.cpp:1146 #: src/billsdepositsdialog.cpp:1280 -#, fuzzy msgid "Specify the transfer amount in the From Account" msgstr "指定转账账户" #: src/splitdetailsdialog.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Split Transaction Details" msgstr "交易明细" @@ -1722,12 +1654,10 @@ msgstr "价格变化率" #: src/transactionfilterdialog.cpp:95 -#, fuzzy msgid " Filter Settings " -msgstr "显示设置" +msgstr "筛选设置" #: src/transactionfilterdialog.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Date Range" msgstr "选择日期区间" @@ -1752,12 +1682,10 @@ msgstr "" #: src/reporttransactions.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Transaction List " msgstr "交易明细" #: src/reporttransactions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "for Account: " msgstr "至账户" @@ -1770,32 +1698,26 @@ msgstr "" #: src/reporttransactions.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Account: " msgstr "账户" #: src/reporttransactions.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Date Range: " msgstr "选择日期区间" #: src/reporttransactions.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Payee: " msgstr "收款人" #: src/reporttransactions.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Category: " msgstr "分类" #: src/reporttransactions.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Status: " msgstr "状态" #: src/reporttransactions.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Filtering Details: " msgstr "查找收款人:" @@ -1822,7 +1744,6 @@ #: src/budgetingpanel.cpp:142 #: src/budgetingpanel.cpp:168 #: src/budgetingpanel.cpp:341 -#, fuzzy msgid "View Budget Category Summary" msgstr "预算分类摘要" @@ -1835,7 +1756,6 @@ msgstr "查看所有预算分类" #: src/budgetingpanel.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Income......." msgstr "收入" @@ -1843,7 +1763,6 @@ #: src/budgetingpanel.cpp:259 #: src/budgetingpanel.cpp:543 #: src/budgetingpanel.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Estimated: " msgstr "估计" @@ -1851,18 +1770,15 @@ #: src/budgetingpanel.cpp:263 #: src/budgetingpanel.cpp:546 #: src/budgetingpanel.cpp:556 -#, fuzzy msgid "Actual: " msgstr "实际" #: src/budgetingpanel.cpp:244 #: src/budgetingpanel.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Diference: " msgstr "差额:" #: src/budgetingpanel.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Expenses..." msgstr "支出" @@ -1884,7 +1800,6 @@ #: src/budgetingpanel.cpp:550 #: src/budgetingpanel.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Difference: " msgstr "差额:" @@ -1909,17 +1824,14 @@ msgstr "指定CSV文件字段的顺序" #: src/univcsvdialog.cpp:184 -#, fuzzy msgid "&Up" msgstr "更新(&U)" #: src/univcsvdialog.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "向上移动(&U)" #: src/univcsvdialog.cpp:190 -#, fuzzy msgid "&Down" msgstr "向下移动(&D)" @@ -1934,35 +1846,31 @@ #: src/univcsvdialog.cpp:202 msgid "Save &As..." -msgstr "" +msgstr "另存为..." #: src/univcsvdialog.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "保存为模板(&A)" #: src/univcsvdialog.cpp:217 -#, fuzzy msgid "File Name:" -msgstr "单位名称" +msgstr "文件名" #: src/univcsvdialog.cpp:223 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "三月" +msgstr "搜索" #: src/univcsvdialog.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Account :" msgstr "帐号" #: src/univcsvdialog.cpp:246 msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "逗号" #: src/univcsvdialog.cpp:246 msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "分号" #: src/univcsvdialog.cpp:246 msgid "TAB" @@ -1977,7 +1885,6 @@ msgstr "导入(&I)" #: src/univcsvdialog.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Import File" msgstr "导入文件(&I)" @@ -1986,16 +1893,14 @@ msgstr "导出(&E)" #: src/univcsvdialog.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Export File" -msgstr "导入文件(&I)" +msgstr "导出文件(&I)" #: src/univcsvdialog.cpp:379 msgid "Unknown" msgstr "不清楚" #: src/univcsvdialog.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Choose Universal CSV format file to load" msgstr "选择要导出的CSV数据文件" @@ -2004,12 +1909,10 @@ #: src/univcsvdialog.cpp:465 #: src/univcsvdialog.cpp:506 #: src/univcsvdialog.cpp:740 -#, fuzzy msgid "Universal CSV Import" msgstr "普通CSV文件导入对话框" #: src/univcsvdialog.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Choose Universal CSV format file to save" msgstr "选择要导出的CSV数据文件" @@ -2018,16 +1921,14 @@ msgstr "不正确的 CSV 导入字段!至少需要 Date,Amount,Payee 三个字段。" #: src/univcsvdialog.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Transactions imported from CSV: " -msgstr "从QIF导入的交易" +msgstr "从CSV导入的交易" #: src/univcsvdialog.cpp:513 -#, fuzzy msgid "" "Transactions imported from CSV\n" "to account " -msgstr "从QIF导入的交易" +msgstr "从CSV导入的交易" #: src/univcsvdialog.cpp:545 #: src/univcsvdialog.cpp:568 @@ -2048,32 +1949,26 @@ msgstr "导入成功" #: src/univcsvdialog.cpp:629 -#, fuzzy, c-format msgid "Total Lines : %d" -msgstr "统计资产:" +msgstr "统计资产:%d" #: src/univcsvdialog.cpp:631 -#, fuzzy, c-format msgid "Total Imported : %d" -msgstr "统计总额:" +msgstr "统计总额:%d" #: src/univcsvdialog.cpp:633 -#, c-format msgid "Log file written to : %s" msgstr "" #: src/univcsvdialog.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Please confirm saving..." -msgstr "请稍候" +msgstr "请确认保存" #: src/univcsvdialog.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Importing CSV" msgstr "从CSV文件导入" #: src/univcsvdialog.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Imported transactions have been flagged so you can review them." msgstr "" "总共:%d行\n" @@ -2092,7 +1987,6 @@ msgstr "" #: src/univcsvdialog.cpp:684 -#, fuzzy msgid "CSV Files" msgstr "&CSV文件" @@ -2109,12 +2003,10 @@ msgstr "" #: src/univcsvdialog.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Choose CSV data file to import" msgstr "选择要导出的CSV数据文件" #: src/budgetyeardialog.cpp:109 -#, fuzzy msgid "&Add Year" msgstr "新增预算年(&A)" @@ -2123,17 +2015,14 @@ msgstr "新增预算年" #: src/budgetyeardialog.cpp:114 -#, fuzzy msgid "&Add Month" msgstr "月份" #: src/budgetyeardialog.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Add a new budget month" msgstr "新增预算年" #: src/budgetyeardialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Delete existing budget" msgstr "删除已有的预算年" @@ -2177,7 +2066,6 @@ #: src/categdialog.cpp:209 #: src/categdialog.cpp:230 #: src/categdialog.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Organise Categories: Adding Error" msgstr "分类管理" @@ -2200,12 +2088,10 @@ msgstr "错误的父分类。选择根分类或主分类节点。" #: src/categdialog.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Tip: Change all transactions using this " msgstr "查看所有交易" #: src/categdialog.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Sub-Category" msgstr "子分类" @@ -2224,17 +2110,14 @@ msgstr "" #: src/categdialog.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Organise Categories: Delete Error" msgstr "分类管理" #: src/categdialog.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Category in use." msgstr "分类正在使用" #: src/categdialog.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Sub-Category in use." msgstr "子分类正在使用" @@ -2243,13 +2126,11 @@ msgstr "更新失败" #: src/categdialog.cpp:409 -#, fuzzy msgid "Organise Categories" msgstr "分类管理" #: src/customreportindex.cpp:45 #: src/customreportindex.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Custom SQL Reports" msgstr "自定义SQL报表" @@ -2258,7 +2139,6 @@ msgstr "" #: src/customreportindex.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Select the Custom SQL Report" msgstr "自定义SQL报表" @@ -2267,26 +2147,24 @@ msgstr "" #: src/billsdepositsdialog.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Repeat Transaction - Auto Execution Checking" -msgstr "重复交易详情" +msgstr "定期交易详情" #: src/billsdepositsdialog.cpp:270 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "日历" #: src/billsdepositsdialog.cpp:292 msgid "Repeating Transaction Details" -msgstr "重复交易详情" +msgstr "定期交易详情" #: src/billsdepositsdialog.cpp:299 msgid "Account Name" msgstr "账户名称" #: src/billsdepositsdialog.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Specify the Account that will own the repeating transaction" -msgstr "指定交易的金额" +msgstr "指定定期交易的金额" #: src/billsdepositsdialog.cpp:324 msgid "Next Occurrence" @@ -2355,7 +2233,6 @@ msgstr "" #: src/billsdepositsdialog.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Choose Bank Account or Term Account" msgstr "选择账户" @@ -2377,7 +2254,6 @@ msgstr "分类" #: src/billsdepositsdialog.cpp:1326 -#, fuzzy msgid "Activates" msgstr "增值" @@ -2386,7 +2262,6 @@ msgstr "" #: src/billsdepositsdialog.cpp:1329 -#, fuzzy msgid "Period: Months" msgstr "每四个月" @@ -2402,7 +2277,6 @@ #: src/billsdepositsdialog.cpp:1342 #: src/billsdepositsdialog.cpp:1352 -#, fuzzy msgid "Specify period in Months to activate." msgstr "指定要创建的账户的类型。" @@ -2412,22 +2286,20 @@ msgstr "" #: src/billsdepositsdialog.cpp:1357 -#, fuzzy msgid "Specify the number of times this series repeats." msgstr "指定项目重复的时间。如果项目永远持续则保留空白" #: src/billsdepositsdialog.cpp:1357 -#, fuzzy msgid "Leave blank if this series continues forever." msgstr "指定项目重复的时间。如果项目永远持续则保留空白" #: src/mmhelppanel.cpp:83 msgid "&Back" -msgstr "" +msgstr "后退" #: src/mmhelppanel.cpp:84 msgid "&Forward" -msgstr "" +msgstr "前进" #: src/mmhelppanel.cpp:86 msgid " Help" @@ -2518,12 +2390,10 @@ msgstr "单据号码" #: src/filtertransdialog.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Notes: " -msgstr "备注:\n" +msgstr "备注:" #: src/filtertransdialog.cpp:608 -#, fuzzy msgid "From " msgstr "由:" @@ -2532,13 +2402,12 @@ msgstr "" #: src/filtertransdialog.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Min: " -msgstr "盈亏" +msgstr "最小: " #: src/filtertransdialog.cpp:665 msgid " Max: " -msgstr "" +msgstr "最大: " #: src/htmlbuilder.cpp:36 msgid "Report" @@ -2553,12 +2422,10 @@ msgstr "" #: src/relocatepayeedialog.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Source Payee" msgstr "选择收款人" #: src/relocatepayeedialog.cpp:84 -#, fuzzy msgid "to:" msgstr " 至:" @@ -2567,16 +2434,14 @@ msgstr "" #: src/relocatepayeedialog.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Please Confirm:" -msgstr "请稍候" +msgstr "请确认" #: src/relocatepayeedialog.cpp:161 msgid "Changing all payees of: " msgstr "" #: src/relocatepayeedialog.cpp:161 -#, fuzzy msgid "to payee: " msgstr "收款人" @@ -2597,7 +2462,6 @@ msgstr "删除资产" #: src/assetspanel.cpp:246 -#, c-format msgid "Total: %s" msgstr "总计:%s" @@ -2623,17 +2487,15 @@ #: src/assetspanel.cpp:446 msgid "Thank you! " -msgstr "" +msgstr "谢谢" #: src/assetspanel.cpp:446 -#, fuzzy msgid "App" -msgstr "四月" +msgstr "" #: src/reportincexpensesfinancialperiod.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Income vs Expenses for Financial Year: " -msgstr "年度收支情况:" +msgstr "财年收支情况:" #: src/reporttransstats.cpp:24 msgid "Transaction Statistics for " @@ -2673,41 +2535,34 @@ msgstr "查看无效交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:587 -#, fuzzy msgid "View \"Follow Up\" Transactions" -msgstr "查看所有交易" +msgstr "查看需要跟进的交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:588 msgid "View Duplicate Transactions" msgstr "查看重复的交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:590 -#, fuzzy msgid "View Transactions for today" msgstr "查看今天的交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:591 -#, fuzzy msgid "View Transactions for current month" msgstr "查看当月的交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:592 -#, fuzzy msgid "View Transactions for last 30 days" msgstr "查看最近30天交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:593 -#, fuzzy msgid "View Transactions for last 90 days" -msgstr "查看最近30天交易" +msgstr "查看最近90天交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:594 -#, fuzzy msgid "View Transactions for last month" -msgstr "查看最后一月的交易" +msgstr "查看上个月的交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:595 -#, fuzzy msgid "View Transactions for last 3 months" msgstr "查看最近3个月交易" @@ -2738,12 +2593,10 @@ msgstr "新增交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Edit selected transaction" msgstr "删除交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Delete selected transaction" msgstr "删除已标记的交易" @@ -2756,23 +2609,20 @@ msgstr "" #: src/mmcheckingpanel.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "三月" +msgstr "搜索" #: src/mmcheckingpanel.cpp:762 msgid "Enter any string to find it in the nearest transaction notes" msgstr "" #: src/mmcheckingpanel.cpp:893 -#, fuzzy msgid "to " msgstr " 至:" #: src/mmcheckingpanel.cpp:964 -#, fuzzy, c-format msgid "Account Bal: %s Reconciled Bal: %s Diff: %s Displayed Bal: %s" -msgstr "账户结余:%s 核实结余:%s" +msgstr "账户结余:%s 核实结余:%s 差值: %s 显示值: %s" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1046 msgid "Account View : " @@ -2799,37 +2649,31 @@ #: src/mmcheckingpanel.cpp:1252 #: src/mmcheckingpanel.cpp:1305 -#, fuzzy msgid "Viewing transactions for today" msgstr "查看今天的交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1253 #: src/mmcheckingpanel.cpp:1325 -#, fuzzy msgid "Viewing transactions for current month" msgstr "查看当月的交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1254 #: src/mmcheckingpanel.cpp:1310 -#, fuzzy msgid "Viewing transactions for last 30 days" msgstr "查看最近30天交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1255 #: src/mmcheckingpanel.cpp:1315 -#, fuzzy msgid "Viewing transactions for last 90 days" -msgstr "查看最近30天交易" +msgstr "查看最近90天交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1256 #: src/mmcheckingpanel.cpp:1330 -#, fuzzy msgid "Viewing transactions for last month" -msgstr "查看最后一月的交易" +msgstr "查看上月的交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1257 #: src/mmcheckingpanel.cpp:1320 -#, fuzzy msgid "Viewing transactions for last 3 months" msgstr "查看最近3个月交易" @@ -2838,7 +2682,6 @@ msgstr "" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1270 -#, fuzzy msgid "Please deactivate: " msgstr "请稍候" @@ -2853,7 +2696,7 @@ #: src/mmcheckingpanel.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Viewing Follow-Up transactions" -msgstr "查看所有交易" +msgstr "查看需要跟进的交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1335 msgid "Viewing duplicate transactions" @@ -2870,7 +2713,6 @@ msgstr "确认删除交易" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1374 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete all the \"Follow Up\" transactions?" msgstr "您是否确认删除下列已标记的所有交易?" @@ -2903,7 +2745,6 @@ msgstr "张贴交易(&P)" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1455 -#, fuzzy msgid "&View Split Categories" msgstr "查看所有预算分类" @@ -2956,12 +2797,10 @@ msgstr "全部标记为" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1876 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete the selected transaction?" msgstr "确认删除这笔交易?" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1949 -#, fuzzy msgid "Moving Transaction from " msgstr "查看今天的交易" @@ -2970,39 +2809,32 @@ msgstr "" #: src/mmcheckingpanel.cpp:1950 -#, fuzzy msgid "Select the destination Account " msgstr "选择存入账户" #: src/reportcashflow.cpp:35 -#, fuzzy, c-format msgid "Cash Flow Forecast for %d Years Ahead" -msgstr "预测所有账户的现金流 - 预测一年" +msgstr "预测账户的现金流 - 预测 %d 年" #: src/reportcashflow.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Accounts: " msgstr "账户" #: src/reportcashflow.cpp:41 -#, fuzzy msgid "All Accounts" -msgstr "账户" +msgstr "所有账户" #: src/reportcashflow.cpp:43 -#, fuzzy msgid "All Bank Accounts" msgstr "银行账户" #: src/reportcashflow.cpp:45 -#, fuzzy msgid "All Term Accounts" -msgstr "由账户" +msgstr "条款账户" #: src/reportpayee.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Payees Total: " -msgstr "主分类" +msgstr "收款人总计: " #: src/mmreportspanel.cpp:75 msgid "REPORTS" @@ -3019,7 +2851,6 @@ msgstr "新建账户向导" #: src/mmex.cpp:483 -#, fuzzy msgid "" " models all transactions as belonging to accounts.\n" "\n" @@ -3043,7 +2874,6 @@ msgstr "" #: src/mmex.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Your database file is stored with an extension of .mmb." msgstr "打开一个已建立的 Money Manager Ex 数据库文件(*.mmb文件)" @@ -3053,8 +2883,10 @@ "we recommended creating daily backups with the Options\n" "setting: 'Backup before opening', and store your backups\n" "in a separate location." -msgstr "" +msgstr "由于这个数据库文件记录这重要的财务信息,\n" +"建议配置成每天做一次备份" + #: src/mmex.cpp:541 msgid "" "The database can later be encrypted if required, by\n" @@ -3069,14 +2901,12 @@ #: src/mmex.cpp:775 #: src/mmex.cpp:1146 -#, fuzzy msgid "Term Accounts" -msgstr "由账户" +msgstr "条款账户" #: src/mmex.cpp:882 -#, fuzzy msgid " Auto Repeat Transactions" -msgstr "重复交易" +msgstr "定期交易" #: src/mmex.cpp:1065 msgid "Navigation" @@ -3201,161 +3031,130 @@ msgstr "" #: src/mmex.cpp:1802 -#, fuzzy msgid "Categories - Last Calendar Month" -msgstr "上月" +msgstr "上个财月" #: src/mmex.cpp:1813 -#, fuzzy msgid "Categories - Last 30 Days" -msgstr "最近 30 天的热门分类" +msgstr "最近30天" #: src/mmex.cpp:1824 -#, fuzzy msgid "Categories - Current Month" -msgstr "查看本月" +msgstr "本月" #: src/mmex.cpp:1839 -#, fuzzy msgid "Categories - Last Year" -msgstr "最近 30 天的热门分类" +msgstr "上一年" #: src/mmex.cpp:1854 -#, fuzzy msgid "Categories - Current Year" msgstr "本年" #: src/mmex.cpp:1864 -#, fuzzy msgid "Categories - Last Financial Year" -msgstr "最近 30 天的热门分类" +msgstr "上一财年" #: src/mmex.cpp:1874 msgid "Categories - Current Financial Year" -msgstr "" +msgstr "本财年" #: src/mmex.cpp:1902 -#, fuzzy msgid "Where the Money Comes From - Last Calendar Month" -msgstr "资金走向" +msgstr "上个财月" #: src/mmex.cpp:1914 -#, fuzzy msgid "Where the Money Comes From - Last 30 days" -msgstr "资金走向" +msgstr "最近30天" #: src/mmex.cpp:1926 -#, fuzzy msgid "Where the Money Comes From - Current Month" -msgstr "资金走向" +msgstr "本月" #: src/mmex.cpp:1942 -#, fuzzy msgid "Where the Money Comes From - Last year" -msgstr "资金走向" +msgstr "上一年" #: src/mmex.cpp:1957 -#, fuzzy msgid "Where the Money Comes From - Current Year" -msgstr "资金走向" +msgstr "本年" #: src/mmex.cpp:1967 -#, fuzzy msgid "Where the Money Comes From - Last Financial Year" -msgstr "资金走向" +msgstr "上一财年" #: src/mmex.cpp:1977 -#, fuzzy msgid "Where the Money Comes From - Current Financial Year" -msgstr "资金走向" +msgstr "本财年" #: src/mmex.cpp:2003 -#, fuzzy msgid "Where the Money Goes - Last Calendar Month" -msgstr "上月" +msgstr "上个财月" #: src/mmex.cpp:2014 -#, fuzzy msgid "Where the Money Goes - Last 30 Days" -msgstr "按类别查看资金走向" +msgstr "最近30天" #: src/mmex.cpp:2025 -#, fuzzy msgid "Where the Money Goes - Current Month" -msgstr "按类别查看资金走向" +msgstr "本月" #: src/mmex.cpp:2040 -#, fuzzy msgid "Where the Money Goes - Last Year" -msgstr "按类别查看资金走向" +msgstr "上一年" #: src/mmex.cpp:2055 -#, fuzzy msgid "Where the Money Goes - Current Year" -msgstr "按类别查看资金走向" +msgstr "本年" #: src/mmex.cpp:2065 -#, fuzzy msgid "Where the Money Goes - Last Financial Year" -msgstr "最近 30 天的热门分类" +msgstr "上一财年" #: src/mmex.cpp:2074 -#, fuzzy msgid "Where the Money Goes - Current Financial Year" msgstr "本财年" #: src/mmex.cpp:2107 -#, fuzzy msgid "Income vs Expenses - Last Calendar Month" -msgstr "收支:本月" +msgstr "上个财月" #: src/mmex.cpp:2118 -#, fuzzy msgid "Income vs Expenses - Last 30 Days" -msgstr "收支 - 全部" +msgstr "最近30天" #: src/mmex.cpp:2129 -#, fuzzy msgid "Income vs Expenses - Current Month" -msgstr "收支:本月" +msgstr "本月" #: src/mmex.cpp:2185 -#, fuzzy msgid "Payee Report" msgstr "收款人" #: src/mmex.cpp:2206 -#, fuzzy msgid "Payees - Last Calendar Month" -msgstr "上月" +msgstr "上个财月" #: src/mmex.cpp:2218 -#, fuzzy msgid "Payees - Last 30 Days" -msgstr "最近 30 天的热门分类" +msgstr "最近30天" #: src/mmex.cpp:2231 -#, fuzzy msgid "Payees - Current Month" -msgstr "查看本月" +msgstr "本月" #: src/mmex.cpp:2248 -#, fuzzy msgid "Payees - Last Year" -msgstr "最近 30 天的热门分类" +msgstr "上一年" #: src/mmex.cpp:2265 -#, fuzzy msgid "Payees - Current Year" msgstr "本年" #: src/mmex.cpp:2278 -#, fuzzy msgid "Payees - Last Financial Year" -msgstr "最近 30 天的热门分类" +msgstr "上一财年" #: src/mmex.cpp:2288 -#, fuzzy msgid "Payees - Current Financial Year" msgstr "本财年" @@ -3389,9 +3188,8 @@ msgstr "删除账户(&D)" #: src/mmex.cpp:2508 -#, fuzzy msgid "Import &QIF File" -msgstr "导入文件(&I)" +msgstr "导入QIF文件(&I)" #: src/mmex.cpp:2511 msgid "&Launch Account Website" @@ -3403,7 +3201,6 @@ msgstr "新增账户(&A)" #: src/mmex.cpp:2549 -#, fuzzy msgid "Account &List (Home)" msgstr "帐户表(&L)" @@ -3417,12 +3214,12 @@ #: src/mmex.cpp:2775 #: src/mmex.cpp:2781 msgid "&QIF Files" -msgstr "&QIF文件" +msgstr "QIF文件" #: src/mmex.cpp:2562 #: src/mmex.cpp:2780 msgid "&Universal CSV Files" -msgstr "普通&CSV文件" +msgstr "普通CSV文件" #: src/mmex.cpp:2569 msgid "All" @@ -3442,14 +3239,12 @@ msgstr "账户可见" #: src/mmex.cpp:2583 -#, fuzzy msgid "Edit Custom Report" -msgstr "自定义SQL报表" +msgstr "编辑自定义SQL报表" #: src/mmex.cpp:2584 -#, fuzzy msgid "Delete Custom Report" -msgstr "自定义SQL报表" +msgstr "删除自定义SQL报表" #: src/mmex.cpp:2754 msgid "&New Database\tCtrl-N" @@ -3561,7 +3356,6 @@ msgstr "显示/隐藏导航树控件" #: src/mmex.cpp:2818 -#, fuzzy msgid "&Bank Accounts" msgstr "银行账户" @@ -3570,25 +3364,22 @@ msgstr "" #: src/mmex.cpp:2820 -#, fuzzy msgid "Term &Accounts" -msgstr "账户(&A)" +msgstr "条款账户" #: src/mmex.cpp:2820 msgid "Show/Hide Term Accounts on Summary page" msgstr "" #: src/mmex.cpp:2822 -#, fuzzy msgid "&Stock Accounts" -msgstr "银行账户" +msgstr "股票账户" #: src/mmex.cpp:2822 msgid "Show/Hide Stock Accounts on Summary page" msgstr "" #: src/mmex.cpp:2824 -#, fuzzy msgid "Budgets: As &Financial Years" msgstr "本财年" @@ -3601,12 +3392,10 @@ msgstr "" #: src/mmex.cpp:2826 -#, fuzzy msgid "Include the transfer transactions in the Budget Totals" msgstr "转移交易未导入。" #: src/mmex.cpp:2828 -#, fuzzy msgid "Budget Setup: &Without Summaries" msgstr "预算设置" @@ -3619,19 +3408,16 @@ msgstr "" #: src/mmex.cpp:2830 -#, fuzzy msgid "Include the categories in the Budget Category Summary" msgstr "预算分类摘要" #: src/mmex.cpp:2832 -#, fuzzy msgid "Ignore F&uture Transactions" -msgstr "将来的交易" +msgstr "跳过将来的交易" #: src/mmex.cpp:2832 -#, fuzzy msgid "Ignore Future transactions" -msgstr "将来的交易" +msgstr "跳过将来的交易" #: src/mmex.cpp:2863 #: src/mmex.cpp:3080 This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |